Don't Ask Me Why

Billy Joel

Lyrics Translation

All the waiters in your grand café
Leave their tables when you blink, ohh
Every dog must have his everyday
Every drunk must have his drink
Don't wait for answers
Just take your chances
Don't ask me why

All your life you had to stand in line
Still you're standing on your feet, ohh
All your choices made you change your mind
Now your calendar's complete
Don't wait for answers
Just take your chances
Don't ask me why

Mmh, you can say the human heart
Is only make believe
I am only fighting fire with fire
But you are still a victim
Of the accidents you leave
As sure as I'm a victim of desire

All the servants in your new hotel
Throw their roses at your feet, ohh
Fool them all but baby I can tell
You're no stranger to the street
Don't ask for favors
Don't talk to strangers
Don't ask me why

Yesterday you were an only child
Now your ghosts have gone away, ohh
You can kill them in the classic style
Now you, parlez-vous français
Don't look for answers
You took your chances
Don't ask me why
Don't ask me why

All the waiters in your grand café
Todos os garçons do seu grande café
Leave their tables when you blink, ohh
Deixam suas mesas quando você pisca, ohh
Every dog must have his everyday
Todo cachorro deve ter seu dia a dia
Every drunk must have his drink
Todo bêbado deve ter sua bebida
Don't wait for answers
Não espere por respostas
Just take your chances
Apenas arrisque
Don't ask me why
Não me pergunte por quê
All your life you had to stand in line
Toda a sua vida você teve que ficar na fila
Still you're standing on your feet, ohh
Ainda assim, você está de pé, ohh
All your choices made you change your mind
Todas as suas escolhas fizeram você mudar de ideia
Now your calendar's complete
Agora seu calendário está completo
Don't wait for answers
Não espere por respostas
Just take your chances
Apenas arrisque
Don't ask me why
Não me pergunte por quê
Mmh, you can say the human heart
Mmh, você pode dizer que o coração humano
Is only make believe
É apenas uma ilusão
I am only fighting fire with fire
Eu estou apenas lutando fogo com fogo
But you are still a victim
Mas você ainda é uma vítima
Of the accidents you leave
Dos acidentes que você deixa
As sure as I'm a victim of desire
Tão certo quanto eu sou uma vítima do desejo
All the servants in your new hotel
Todos os servos do seu novo hotel
Throw their roses at your feet, ohh
Jogam suas rosas aos seus pés, ohh
Fool them all but baby I can tell
Engane a todos, mas baby, eu posso dizer
You're no stranger to the street
Você não é estranho para a rua
Don't ask for favors
Não peça favores
Don't talk to strangers
Não fale com estranhos
Don't ask me why
Não me pergunte por quê
Yesterday you were an only child
Ontem você era um filho único
Now your ghosts have gone away, ohh
Agora seus fantasmas se foram, ohh
You can kill them in the classic style
Você pode matá-los no estilo clássico
Now you, parlez-vous français
Agora você, parlez-vous français
Don't look for answers
Não procure respostas
You took your chances
Você arriscou
Don't ask me why
Não me pergunte por quê
Don't ask me why
Não me pergunte por quê
All the waiters in your grand café
Todos los meseros de tu gran café
Leave their tables when you blink, ohh
Se van de sus mesas cuando parpadeas, oh
Every dog must have his everyday
Cada perro debe tenir su día con día
Every drunk must have his drink
Cada ebrio debe tener su bebida
Don't wait for answers
No esperes respuestas
Just take your chances
Sólo toma tus riesgos
Don't ask me why
No me preguntes por qué
All your life you had to stand in line
Toda tu vida, tuviste formarte en la fila
Still you're standing on your feet, ohh
Todavía sigues de pie, oh
All your choices made you change your mind
Todas tus decisiones te hicieron cambiar de parecer
Now your calendar's complete
Ahora tu calendario está lleno
Don't wait for answers
No esperes respuestas
Just take your chances
Sólo toma tus riesgos
Don't ask me why
No me preguntes por qué
Mmh, you can say the human heart
Mm, puedes decir que el corazón humano
Is only make believe
Es pura ilusión
I am only fighting fire with fire
Estoy solamente combatiendo fuego con fuego
But you are still a victim
Pero todavía eres una víctima
Of the accidents you leave
De los accidentes que dejas
As sure as I'm a victim of desire
Tan cierto como yo siendo víctima del deseo
All the servants in your new hotel
Todos los sirvientes en tu nuevo hotel
Throw their roses at your feet, ohh
Arrojan rosas a tus pies, oh
Fool them all but baby I can tell
Engáñalos a todos, pero bebé, yo puedo notar
You're no stranger to the street
Que no eres extraño a la calle
Don't ask for favors
No pidas favores
Don't talk to strangers
No hables con extraños
Don't ask me why
No me preguntes por qué
Yesterday you were an only child
Ayer fuiste sólo un infante
Now your ghosts have gone away, ohh
Ahora tus fantasmas se han marchado, oh
You can kill them in the classic style
Puedes matarlos a la clásica
Now you, parlez-vous français
Ahora tú, hablas francés
Don't look for answers
No busques respuestas
You took your chances
Tomaste tus riesgos
Don't ask me why
No me preguntes por qué
Don't ask me why
No me preguntes por qué
All the waiters in your grand café
Tous les serveurs de ton grand café
Leave their tables when you blink, ohh
Quittent leurs tables quand tu clignes des yeux, ohh
Every dog must have his everyday
Chaque chien doit avoir son quotidien
Every drunk must have his drink
Chaque ivrogne doit avoir son verre
Don't wait for answers
N'attends pas de réponses
Just take your chances
Prends des risques
Don't ask me why
Sans damander pourquoi
All your life you had to stand in line
Toute ta vie tu as dû faire la queue
Still you're standing on your feet, ohh
Pourtant tu es toujours debout, ohh
All your choices made you change your mind
Tous tes choix t'ont fait changer d'avis
Now your calendar's complete
Maintenant ton calendrier est complet
Don't wait for answers
N'attends pas de réponses
Just take your chances
Prends simplement tes chances
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
Mmh, you can say the human heart
Mmh, tu peux dire que le cœur humain
Is only make believe
N'est qu'une illusion
I am only fighting fire with fire
Je ne fais que combattre le feu par le feu
But you are still a victim
Mais tu es toujours une victime
Of the accidents you leave
Des accidents que tu laisses
As sure as I'm a victim of desire
Aussi sûr que je suis une victime du désir
All the servants in your new hotel
Tous les serviteurs de ton nouvel hôtel
Throw their roses at your feet, ohh
Jettent leurs roses à tes pieds, ohh
Fool them all but baby I can tell
Trompe-les tous mais bébé je peux dire
You're no stranger to the street
Tu n'es pas étranger à la rue
Don't ask for favors
Ne demande pas de faveurs
Don't talk to strangers
Ne parle pas aux étrangers
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
Yesterday you were an only child
Hier tu étais un enfant unique
Now your ghosts have gone away, ohh
Maintenant tes fantômes sont partis, ohh
You can kill them in the classic style
Tu peux les tuer à la manière classique
Now you, parlez-vous français
Maintenant toi, parlez-vous français
Don't look for answers
Ne cherche pas de réponses
You took your chances
Tu as pris tes chances
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
All the waiters in your grand café
Alle Kellner in deinem großen Cafe
Leave their tables when you blink, ohh
Verlassen ihre Tische, wenn du blinzelst, ohh
Every dog must have his everyday
Jeder Hund muss seinen Alltag haben
Every drunk must have his drink
Jeder Betrunkene muss seinen Drink haben
Don't wait for answers
Warte nicht auf Antworten
Just take your chances
Ergreife einfach deine Chancen
Don't ask me why
Frag mich nicht warum
All your life you had to stand in line
Dein ganzes Leben musstest du in der Schlange stehen
Still you're standing on your feet, ohh
Und doch stehst du noch auf deinen Füßen, ohh
All your choices made you change your mind
Alle deine Entscheidungen haben dich deine Meinung ändern lassen
Now your calendar's complete
Jetzt ist dein Kalender vollständig
Don't wait for answers
Warte nicht auf Antworten
Just take your chances
Ergreife einfach deine Chancen
Don't ask me why
Frag mich nicht warum
Mmh, you can say the human heart
Mmh, du kannst sagen, das menschliche Herz
Is only make believe
Ist nur Einbildung
I am only fighting fire with fire
Ich bekämpfe nur Feuer mit Feuer
But you are still a victim
Aber du bist immer noch ein Opfer
Of the accidents you leave
Der Unfälle, die du hinterlässt
As sure as I'm a victim of desire
So sicher wie ich ein Opfer der Begierde bin
All the servants in your new hotel
Alle Diener in deinem neuen Hotel
Throw their roses at your feet, ohh
Werfen ihre Rosen zu deinen Füßen, ohh
Fool them all but baby I can tell
Täusche sie alle, aber Baby, ich kann es erkennen
You're no stranger to the street
Du bist kein Fremder auf der Straße
Don't ask for favors
Bitte nicht um Gefälligkeiten
Don't talk to strangers
Sprich nicht mit Fremden
Don't ask me why
Frag mich nicht warum
Yesterday you were an only child
Gestern warst du ein Einzelkind
Now your ghosts have gone away, ohh
Jetzt sind deine Geister verschwunden, ohh
You can kill them in the classic style
Du kannst sie auf klassische Weise töten
Now you, parlez-vous français
Jetzt sprichst du Französisch
Don't look for answers
Suche nicht nach Antworten
You took your chances
Du hast deine Chancen genutzt
Don't ask me why
Frag mich nicht warum
Don't ask me why
Frag mich nicht warum
All the waiters in your grand café
Tutti i camerieri nel tuo grand café
Leave their tables when you blink, ohh
Lasciano i loro tavoli quando batti le palpebre, ohh
Every dog must have his everyday
Ogni cane deve avere il suo giorno
Every drunk must have his drink
Ogni ubriaco deve avere il suo drink
Don't wait for answers
Non aspettare risposte
Just take your chances
Prendi solo le tue possibilità
Don't ask me why
Non chiedermi perché
All your life you had to stand in line
Tutta la tua vita hai dovuto fare la fila
Still you're standing on your feet, ohh
Eppure stai ancora in piedi, ohh
All your choices made you change your mind
Tutte le tue scelte ti hanno fatto cambiare idea
Now your calendar's complete
Ora il tuo calendario è completo
Don't wait for answers
Non aspettare risposte
Just take your chances
Prendi solo le tue possibilità
Don't ask me why
Non chiedermi perché
Mmh, you can say the human heart
Mmh, puoi dire che il cuore umano
Is only make believe
È solo un'illusione
I am only fighting fire with fire
Io sto solo combattendo il fuoco con il fuoco
But you are still a victim
Ma tu sei ancora una vittima
Of the accidents you leave
Degli incidenti che lasci
As sure as I'm a victim of desire
Così come sono una vittima del desiderio
All the servants in your new hotel
Tutti i servitori nel tuo nuovo hotel
Throw their roses at your feet, ohh
Gettano le loro rose ai tuoi piedi, ohh
Fool them all but baby I can tell
Inganna tutti ma baby posso dire
You're no stranger to the street
Non sei uno sconosciuto per la strada
Don't ask for favors
Non chiedere favori
Don't talk to strangers
Non parlare con gli sconosciuti
Don't ask me why
Non chiedermi perché
Yesterday you were an only child
Ieri eri un figlio unico
Now your ghosts have gone away, ohh
Ora i tuoi fantasmi sono andati via, ohh
You can kill them in the classic style
Puoi ucciderli nello stile classico
Now you, parlez-vous français
Ora tu, parlez-vous français
Don't look for answers
Non cercare risposte
You took your chances
Hai preso le tue possibilità
Don't ask me why
Non chiedermi perché
Don't ask me why
Non chiedermi perché
All the waiters in your grand café
Semua pelayan di kafe besar Anda
Leave their tables when you blink, ohh
Meninggalkan meja mereka saat Anda berkedip, ohh
Every dog must have his everyday
Setiap anjing harus memiliki hari-harinya
Every drunk must have his drink
Setiap orang mabuk harus memiliki minumannya
Don't wait for answers
Jangan menunggu jawaban
Just take your chances
Cukup ambil peluang Anda
Don't ask me why
Jangan tanyakan padaku kenapa
All your life you had to stand in line
Sepanjang hidupmu kamu harus berdiri di barisan
Still you're standing on your feet, ohh
Masih kamu berdiri di kaki sendiri, ohh
All your choices made you change your mind
Semua pilihanmu membuatmu mengubah pikiranmu
Now your calendar's complete
Sekarang kalendermu sudah lengkap
Don't wait for answers
Jangan menunggu jawaban
Just take your chances
Cukup ambil peluang Anda
Don't ask me why
Jangan tanyakan padaku kenapa
Mmh, you can say the human heart
Mmh, kamu bisa bilang hati manusia
Is only make believe
Hanya khayalan
I am only fighting fire with fire
Aku hanya memerangi api dengan api
But you are still a victim
Tapi kamu masih menjadi korban
Of the accidents you leave
Dari kecelakaan yang kamu tinggalkan
As sure as I'm a victim of desire
Sejelas aku adalah korban dari keinginan
All the servants in your new hotel
Semua pelayan di hotel baru Anda
Throw their roses at your feet, ohh
Melemparkan mawar mereka di kaki Anda, ohh
Fool them all but baby I can tell
Bodohi mereka semua tapi sayang aku bisa tahu
You're no stranger to the street
Kamu bukan orang asing di jalan
Don't ask for favors
Jangan minta pertolongan
Don't talk to strangers
Jangan bicara dengan orang asing
Don't ask me why
Jangan tanyakan padaku kenapa
Yesterday you were an only child
Kemarin kamu adalah anak tunggal
Now your ghosts have gone away, ohh
Sekarang hantu-hantumu telah pergi, ohh
You can kill them in the classic style
Kamu bisa membunuh mereka dengan gaya klasik
Now you, parlez-vous français
Sekarang kamu, parlez-vous français
Don't look for answers
Jangan mencari jawaban
You took your chances
Kamu mengambil peluangmu
Don't ask me why
Jangan tanyakan padaku kenapa
Don't ask me why
Jangan tanyakan padaku kenapa
All the waiters in your grand café
君のグランドカフェのウェイターたちは皆
Leave their tables when you blink, ohh
君がまばたきすると自分のテーブルを離れる、おぉ
Every dog must have his everyday
どの犬にも日々の食事が必要
Every drunk must have his drink
どんな酔っ払いにも酒が必要
Don't wait for answers
答えを待つな
Just take your chances
ただチャンスを掴め
Don't ask me why
なせかは聞くな
All your life you had to stand in line
君は一生列にならばなければいけない
Still you're standing on your feet, ohh
それでも君はは立ち続けている、おぉ
All your choices made you change your mind
君の選択肢が君の考えを変えたんだ
Now your calendar's complete
今では君のカレンダーは埋まっている
Don't wait for answers
答えを待つな
Just take your chances
ただチャンスを掴め
Don't ask me why
なせかは聞くな
Mmh, you can say the human heart
うーん、人の心ってのは
Is only make believe
ただ信じさせるだけとも言えるな
I am only fighting fire with fire
俺はただ火には火をもって戦ってるだけだけど
But you are still a victim
でも君はまだ被害者だ
Of the accidents you leave
君が残した事故のな
As sure as I'm a victim of desire
俺が欲望の犠牲者であるように
All the servants in your new hotel
君の新しいホテルのすべての使用人たちは
Throw their roses at your feet, ohh
君の足元にバラを投げる、おぉ
Fool them all but baby I can tell
君は皆をだますかもしれまないけど俺には分かる
You're no stranger to the street
君は通りの見知らぬ人ではない
Don't ask for favors
お願いをするな
Don't talk to strangers
見知らぬ人と話すな
Don't ask me why
なせかは聞くな
Yesterday you were an only child
昨日まで君は一人っ子だった
Now your ghosts have gone away, ohh
今や君の幽霊たちは去った、おぉ
You can kill them in the classic style
君は伝統的なスタイルで彼らを殺せるんだ
Now you, parlez-vous français
今や君は、フランス語を話せるのかい
Don't look for answers
答えを探すな
You took your chances
チャンスを掴んだんだ
Don't ask me why
なせかは聞くな
Don't ask me why
なぜかは聞くな
All the waiters in your grand café
ทุกคนในคาเฟ่ที่ยิ่งใหญ่ของคุณ
Leave their tables when you blink, ohh
ทิ้งโต๊ะของพวกเขาเมื่อคุณหยุดพริบตา
Every dog must have his everyday
ทุกตัวหมาต้องมีวันที่เป็นของตัวเอง
Every drunk must have his drink
ทุกคนที่เมาต้องมีเครื่องดื่มของตัวเอง
Don't wait for answers
อย่ารอคำตอบ
Just take your chances
เพียงแค่เอาโอกาส
Don't ask me why
อย่าถามฉันว่าทำไม
All your life you had to stand in line
ชีวิตของคุณตลอดทั้งชีวิตคุณต้องยืนอยู่ในแถว
Still you're standing on your feet, ohh
แต่คุณยังคงยืนอยู่บนเท้าของคุณ
All your choices made you change your mind
ทุกการเลือกของคุณทำให้คุณเปลี่ยนใจ
Now your calendar's complete
ตอนนี้ปฏิทินของคุณเต็มไปแล้ว
Don't wait for answers
อย่ารอคำตอบ
Just take your chances
เพียงแค่เอาโอกาส
Don't ask me why
อย่าถามฉันว่าทำไม
Mmh, you can say the human heart
คุณสามารถพูดว่าหัวใจของมนุษย์
Is only make believe
เป็นเพียงแค่การเชื่อมต่อ
I am only fighting fire with fire
ฉันเพียงแค่ต่อสู้กับไฟด้วยไฟ
But you are still a victim
แต่คุณยังคงเป็นเหยื่อ
Of the accidents you leave
ของอุบัติเหตุที่คุณทิ้งไว้
As sure as I'm a victim of desire
เหมือนที่ฉันเป็นเหยื่อของความปรารถนา
All the servants in your new hotel
ทุกคนในโรงแรมใหม่ของคุณ
Throw their roses at your feet, ohh
โยนดอกกุหลาบที่เท้าของคุณ
Fool them all but baby I can tell
หลอกทุกคน แต่ที่รัก ฉันสามารถบอกได้
You're no stranger to the street
คุณไม่ใช่คนแปลกหน้าในถนน
Don't ask for favors
อย่าขอความกรุณา
Don't talk to strangers
อย่าคุยกับคนแปลกหน้า
Don't ask me why
อย่าถามฉันว่าทำไม
Yesterday you were an only child
เมื่อวานนี้คุณเป็นเด็กเดียว
Now your ghosts have gone away, ohh
ตอนนี้ผีของคุณได้ไปแล้ว
You can kill them in the classic style
คุณสามารถฆ่าพวกเขาในสไตล์คลาสสิก
Now you, parlez-vous français
ตอนนี้คุณพูดภาษาฝรั่งเศสได้
Don't look for answers
อย่ามองหาคำตอบ
You took your chances
คุณเอาโอกาส
Don't ask me why
อย่าถามฉันว่าทำไม
Don't ask me why
อย่าถามฉันว่าทำไม
All the waiters in your grand café
你那豪华咖啡馆里的所有服务员
Leave their tables when you blink, ohh
每当你眨眼时都会离开他们的桌子,哦
Every dog must have his everyday
每只狗都有它的日常
Every drunk must have his drink
每个醉汉都需要他的酒
Don't wait for answers
不要等待答案
Just take your chances
只管抓住机会
Don't ask me why
不要问我为什么
All your life you had to stand in line
你一生都在排队
Still you're standing on your feet, ohh
但你仍然站立着,哦
All your choices made you change your mind
你所有的选择让你改变了主意
Now your calendar's complete
现在你的日历已排满
Don't wait for answers
不要等待答案
Just take your chances
只管抓住机会
Don't ask me why
不要问我为什么
Mmh, you can say the human heart
嗯,你可以说人类的心
Is only make believe
只是虚构的
I am only fighting fire with fire
我只是以牙还牙
But you are still a victim
但你仍是
Of the accidents you leave
你所留下的意外的受害者
As sure as I'm a victim of desire
正如我是欲望的受害者一样
All the servants in your new hotel
你新酒店里的所有仆人
Throw their roses at your feet, ohh
都在你脚下扔玫瑰,哦
Fool them all but baby I can tell
愚弄他们所有人,但宝贝我能告诉
You're no stranger to the street
你不是街头的陌生人
Don't ask for favors
不要求恩惠
Don't talk to strangers
不要和陌生人说话
Don't ask me why
不要问我为什么
Yesterday you were an only child
昨天你还是独生子女
Now your ghosts have gone away, ohh
现在你的幽灵已经消失了,哦
You can kill them in the classic style
你可以用经典的方式杀死它们
Now you, parlez-vous français
现在你,你会说法语吗
Don't look for answers
不要寻找答案
You took your chances
你已经抓住了机会
Don't ask me why
不要问我为什么
Don't ask me why
不要问我为什么

Trivia about the song Don't Ask Me Why by Billy Joel

On which albums was the song “Don't Ask Me Why” released by Billy Joel?
Billy Joel released the song on the albums “Glass Houses” in 1980, “Greatest Hits Volume I & II” in 1985, “Greatest Hits, Volume I & Volume II” in 1985, “The Complete Hits Collection 1973-1997” in 1997, “2000 Years : The Millennium Concert” in 2000, “The Essential Billy Joel” in 2001, “12 Gardens Live” in 2006, “The Complete Albums Collection” in 2011, “Japanese Single Collection:Greatest Hits” in 2021, and “50 Years of the Piano Man” in 2022.

Most popular songs of Billy Joel

Other artists of Soft rock