It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Makin' love to his tonic and gin
He says, "son, can you play me a memory?
I'm not really sure how it goes
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
When I wore a younger man's clothes"
La, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Sing us a song tonight
Well, we're all in the mood for a melody
And you've got us feelin' alright
Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be
And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
But it's better than drinkin' alone
Sing us a song, you're the piano man
Sing us a song tonight
Well, we're all in the mood for a melody
And you got us feeling alright
It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
To forget about life for a while
And the piano, it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put bread in my jar
And say, "man, what are you doin' here?"
Oh, la, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Sing us a song tonight
Well, we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
It's nine o'clock on a Saturday
São nove horas num sábado
The regular crowd shuffles in
A multidão habitual entra aos poucos
There's an old man sitting next to me
Há um velho sentado ao meu lado
Makin' love to his tonic and gin
Fazendo amor com seu tônico e gin
He says, "son, can you play me a memory?
Ele diz, "filho, você pode tocar uma memória para mim?
I'm not really sure how it goes
Eu não tenho certeza de como ela é
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
Mas é triste e doce e eu a conhecia completa
When I wore a younger man's clothes"
Quando eu vestia as roupas de um homem mais jovem"
La, la, la, di, dee, da
La, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Cante-nos uma canção, você é o homem do piano
Sing us a song tonight
Cante-nos uma canção esta noite
Well, we're all in the mood for a melody
Bem, todos nós estamos no clima para uma melodia
And you've got us feelin' alright
E você nos fez sentir bem
Now John at the bar is a friend of mine
Agora John no bar é um amigo meu
He gets me my drinks for free
Ele me serve minhas bebidas de graça
And he's quick with a joke or to light up your smoke
E ele é rápido com uma piada ou para acender seu cigarro
But there's someplace that he'd rather be
Mas há um lugar que ele preferiria estar
And the waitress is practicing politics
E a garçonete está praticando política
As the businessmen slowly get stoned
Enquanto os empresários lentamente ficam chapados
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
Sim, eles estão compartilhando uma bebida que chamam de solidão
But it's better than drinkin' alone
Mas é melhor do que beber sozinho
Sing us a song, you're the piano man
Cante-nos uma canção, você é o homem do piano
Sing us a song tonight
Cante-nos uma canção esta noite
Well, we're all in the mood for a melody
Bem, todos nós estamos no clima para uma melodia
And you got us feeling alright
E você nos fez sentir bem
It's a pretty good crowd for a Saturday
É uma boa multidão para um sábado
And the manager gives me a smile
E o gerente me dá um sorriso
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
Porque ele sabe que sou eu que eles têm vindo ver
To forget about life for a while
Para esquecer da vida por um tempo
And the piano, it sounds like a carnival
E o piano, soa como um carnaval
And the microphone smells like a beer
E o microfone cheira a cerveja
And they sit at the bar and put bread in my jar
E eles se sentam no bar e colocam dinheiro no meu pote
And say, "man, what are you doin' here?"
E dizem, "homem, o que você está fazendo aqui?"
Oh, la, la, la, di, dee, da
Oh, la, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Cante-nos uma canção, você é o homem do piano
Sing us a song tonight
Cante-nos uma canção esta noite
Well, we're all in the mood for a melody
Bem, todos nós estamos no clima para uma melodia
And you've got us feeling alright
E você nos fez sentir bem
It's nine o'clock on a Saturday
Son las nueve en punto de un sábado
The regular crowd shuffles in
La multitud habitual entra arrastrando los pies
There's an old man sitting next to me
Hay un anciano sentado junto a mí
Makin' love to his tonic and gin
Haciendo el amor a su tónico y ginebra
He says, "son, can you play me a memory?
Él dice, "hijo, ¿puedes tocar un recuerdo para mí?
I'm not really sure how it goes
Realmente no estoy seguro de cómo va
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
Pero es triste y dulce y lo conocía completo
When I wore a younger man's clothes"
Cuando vestía ropa de un hombre más joven"
La, la, la, di, dee, da
La, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Cántanos una canción, eres el hombre del piano
Sing us a song tonight
Cántanos una canción esta noche
Well, we're all in the mood for a melody
Bueno, todos estamos de humor para una melodía
And you've got us feelin' alright
Y nos tienes sintiéndonos bien
Now John at the bar is a friend of mine
Ahora John en el bar es un amigo mío
He gets me my drinks for free
Él me consigue mis bebidas gratis
And he's quick with a joke or to light up your smoke
Y es rápido con un chiste o para encender tu cigarrillo
But there's someplace that he'd rather be
Pero hay un lugar donde preferiría estar
And the waitress is practicing politics
Y la camarera está practicando política
As the businessmen slowly get stoned
Mientras los empresarios se embriagan lentamente
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
Sí, están compartiendo una bebida que llaman soledad
But it's better than drinkin' alone
Pero es mejor que beber solo
Sing us a song, you're the piano man
Cántanos una canción, eres el hombre del piano
Sing us a song tonight
Cántanos una canción esta noche
Well, we're all in the mood for a melody
Bueno, todos estamos de humor para una melodía
And you got us feeling alright
Y nos tienes sintiéndonos bien
It's a pretty good crowd for a Saturday
Es una multitud bastante buena para un sábado
And the manager gives me a smile
Y el gerente me da una sonrisa
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
Porque sabe que soy yo a quien han venido a ver
To forget about life for a while
Para olvidarse de la vida por un rato
And the piano, it sounds like a carnival
Y el piano, suena como un carnaval
And the microphone smells like a beer
Y el micrófono huele a cerveza
And they sit at the bar and put bread in my jar
Y se sientan en el bar y ponen pan en mi jarra
And say, "man, what are you doin' here?"
Y dicen, "hombre, ¿qué estás haciendo aquí?"
Oh, la, la, la, di, dee, da
Oh, la, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Cántanos una canción, eres el hombre del piano
Sing us a song tonight
Cántanos una canción esta noche
Well, we're all in the mood for a melody
Bueno, todos estamos de humor para una melodía
And you've got us feeling alright
Y nos tienes sintiéndonos bien
It's nine o'clock on a Saturday
Il est neuf heures un samedi
The regular crowd shuffles in
La foule habituelle se bouscule
There's an old man sitting next to me
Il y a un vieil homme assis à côté de moi
Makin' love to his tonic and gin
Faisant l'amour à son tonic et gin
He says, "son, can you play me a memory?
Il dit, "fils, peux-tu me jouer un souvenir?
I'm not really sure how it goes
Je ne suis pas vraiment sûr de comment ça se passe
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
Mais c'est triste et c'est doux et je le connaissais par cœur
When I wore a younger man's clothes"
Quand je portais les vêtements d'un homme plus jeune"
La, la, la, di, dee, da
La, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Chante-nous une chanson, tu es le pianiste
Sing us a song tonight
Chante-nous une chanson ce soir
Well, we're all in the mood for a melody
Eh bien, nous sommes tous d'humeur pour une mélodie
And you've got us feelin' alright
Et tu nous fais nous sentir bien
Now John at the bar is a friend of mine
Maintenant John au bar est un ami à moi
He gets me my drinks for free
Il me sert mes boissons gratuitement
And he's quick with a joke or to light up your smoke
Et il est rapide pour une blague ou pour allumer ta cigarette
But there's someplace that he'd rather be
Mais il y a un endroit où il préférerait être
And the waitress is practicing politics
Et la serveuse pratique la politique
As the businessmen slowly get stoned
Alors que les hommes d'affaires se saoulent lentement
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
Oui, ils partagent un verre qu'ils appellent la solitude
But it's better than drinkin' alone
Mais c'est mieux que de boire seul
Sing us a song, you're the piano man
Chante-nous une chanson, tu es le pianiste
Sing us a song tonight
Chante-nous une chanson ce soir
Well, we're all in the mood for a melody
Eh bien, nous sommes tous d'humeur pour une mélodie
And you got us feeling alright
Et tu nous fais nous sentir bien
It's a pretty good crowd for a Saturday
C'est une assez bonne foule pour un samedi
And the manager gives me a smile
Et le gérant me donne un sourire
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
Parce qu'il sait que c'est moi qu'ils sont venus voir
To forget about life for a while
Pour oublier la vie pendant un moment
And the piano, it sounds like a carnival
Et le piano, ça sonne comme un carnaval
And the microphone smells like a beer
Et le microphone sent la bière
And they sit at the bar and put bread in my jar
Et ils s'assoient au bar et mettent du pain dans mon pot
And say, "man, what are you doin' here?"
Et disent, "homme, qu'est-ce que tu fais ici?"
Oh, la, la, la, di, dee, da
Oh, la, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Chante-nous une chanson, tu es le pianiste
Sing us a song tonight
Chante-nous une chanson ce soir
Well, we're all in the mood for a melody
Eh bien, nous sommes tous d'humeur pour une mélodie
And you've got us feeling alright
Et tu nous fais nous sentir bien
It's nine o'clock on a Saturday
Es ist neun Uhr an einem Samstag
The regular crowd shuffles in
Die Stammkundschaft schlurft herein
There's an old man sitting next to me
Da sitzt ein alter Mann neben mir
Makin' love to his tonic and gin
Der macht Liebe zu seinem Tonic und Gin
He says, "son, can you play me a memory?
Er sagt: "Sohn, kannst du mir eine Erinnerung spielen?
I'm not really sure how it goes
Ich bin mir nicht wirklich sicher, wie sie geht
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
Aber sie ist traurig und süß und ich kannte sie komplett
When I wore a younger man's clothes"
Als ich die Kleidung eines jüngeren Mannes trug"
La, la, la, di, dee, da
La, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Sing uns ein Lied, du bist der Klaviermann
Sing us a song tonight
Sing uns heute Abend ein Lied
Well, we're all in the mood for a melody
Nun, wir sind alle in Stimmung für eine Melodie
And you've got us feelin' alright
Und du bringst uns in Ordnung
Now John at the bar is a friend of mine
Jetzt ist John an der Bar ein Freund von mir
He gets me my drinks for free
Er holt mir meine Getränke umsonst
And he's quick with a joke or to light up your smoke
Und er ist schnell mit einem Witz oder um deine Zigarette anzuzünden
But there's someplace that he'd rather be
Aber es gibt einen Ort, an dem er lieber wäre
And the waitress is practicing politics
Und die Kellnerin übt Politik
As the businessmen slowly get stoned
Während die Geschäftsleute langsam stoned werden
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
Ja, sie teilen einen Drink, den sie Einsamkeit nennen
But it's better than drinkin' alone
Aber es ist besser als alleine zu trinken
Sing us a song, you're the piano man
Sing uns ein Lied, du bist der Klaviermann
Sing us a song tonight
Sing uns heute Abend ein Lied
Well, we're all in the mood for a melody
Nun, wir sind alle in Stimmung für eine Melodie
And you got us feeling alright
Und du bringst uns in Ordnung
It's a pretty good crowd for a Saturday
Es ist eine ziemlich gute Menge für einen Samstag
And the manager gives me a smile
Und der Manager schenkt mir ein Lächeln
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
Denn er weiß, dass ich es bin, den sie sehen wollen
To forget about life for a while
Um für eine Weile das Leben zu vergessen
And the piano, it sounds like a carnival
Und das Klavier, es klingt wie ein Karneval
And the microphone smells like a beer
Und das Mikrofon riecht nach Bier
And they sit at the bar and put bread in my jar
Und sie sitzen an der Bar und stecken Brot in mein Glas
And say, "man, what are you doin' here?"
Und sagen: "Mann, was machst du hier?"
Oh, la, la, la, di, dee, da
Oh, la, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Sing uns ein Lied, du bist der Klaviermann
Sing us a song tonight
Sing uns heute Abend ein Lied
Well, we're all in the mood for a melody
Nun, wir sind alle in Stimmung für eine Melodie
And you've got us feeling alright
Und du bringst uns in Ordnung
It's nine o'clock on a Saturday
Sono le nove di un sabato
The regular crowd shuffles in
La folla abituale entra a passo lento
There's an old man sitting next to me
C'è un vecchio seduto accanto a me
Makin' love to his tonic and gin
Che fa l'amore con il suo gin e tonico
He says, "son, can you play me a memory?
Dice, "figlio, puoi suonarmi un ricordo?
I'm not really sure how it goes
Non sono davvero sicuro di come vada
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
Ma è triste e dolce e lo conoscevo a menadito
When I wore a younger man's clothes"
Quando indossavo i vestiti di un uomo più giovane"
La, la, la, di, dee, da
La, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Cantaci una canzone, sei l'uomo del piano
Sing us a song tonight
Cantaci una canzone stasera
Well, we're all in the mood for a melody
Beh, siamo tutti in vena di una melodia
And you've got us feelin' alright
E ci fai sentire bene
Now John at the bar is a friend of mine
Ora John al bar è un mio amico
He gets me my drinks for free
Mi offre le mie bevande gratis
And he's quick with a joke or to light up your smoke
Ed è veloce con una battuta o per accendere la tua sigaretta
But there's someplace that he'd rather be
Ma c'è un posto dove preferirebbe essere
And the waitress is practicing politics
E la cameriera pratica politica
As the businessmen slowly get stoned
Mentre gli uomini d'affari si ubriacano lentamente
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
Sì, stanno condividendo un drink chiamato solitudine
But it's better than drinkin' alone
Ma è meglio che bere da soli
Sing us a song, you're the piano man
Cantaci una canzone, sei l'uomo del piano
Sing us a song tonight
Cantaci una canzone stasera
Well, we're all in the mood for a melody
Beh, siamo tutti in vena di una melodia
And you got us feeling alright
E ci fai sentire bene
It's a pretty good crowd for a Saturday
C'è una buona folla per un sabato
And the manager gives me a smile
E il manager mi regala un sorriso
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
Perché sa che sono io che sono venuti a vedere
To forget about life for a while
Per dimenticare la vita per un po'
And the piano, it sounds like a carnival
E il piano, suona come un carnevale
And the microphone smells like a beer
E il microfono odora di birra
And they sit at the bar and put bread in my jar
E si siedono al bar e mettono il pane nel mio barattolo
And say, "man, what are you doin' here?"
E dicono, "uomo, cosa stai facendo qui?"
Oh, la, la, la, di, dee, da
Oh, la, la, la, di, dee, da
La, la, di, dee, da, da, dum
La, la, di, dee, da, da, dum
Sing us a song, you're the piano man
Cantaci una canzone, sei l'uomo del piano
Sing us a song tonight
Cantaci una canzone stasera
Well, we're all in the mood for a melody
Beh, siamo tutti in vena di una melodia
And you've got us feeling alright
E ci fai sentire bene