River of Dreams

Billy Joel

Lyrics Translation

In the middle of the night
I go walking in my sleep
From the mountains of faith
To the river so deep
I must be looking for something
Something sacred I lost
But the river is wide
And it's too hard to cross

Even though I know the river is wide
I walk down every evening and I stand on the shore
I try to cross to the opposite side
So I can finally find out what I've been looking for

In the middle of the night
I go walking in my sleep
Through the valley of fear
To a river so deep
I've been searching for something
Taken out of my soul
Something I'd never lose
Something somebody stole

I don't know why I go walking at night
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
I hope it doesn't take the rest of my life
Until I find what it is that I've been looking for

In the middle of the night
I go walking in my sleep
Through the jungle of doubt
To a river so deep
I know I'm searching for something
Something so undefined
That it can only be seen
By the eyes of the blind

In the middle of the night

I'm not sure about a life after this
God knows I've never been a spiritual man
Baptized by the fire, I wade into the river
That runs to the promised land

In the middle of the night
I go walking in my sleep
Through the desert of truth
To the river so deep
We all end in the ocean
We all start in the streams
We're all carried along
By the river of dreams

In the middle of the night

(Gloria, it's not Marie)

In the middle of the night
No meio da noite
I go walking in my sleep
Eu vou caminhar em meu sono
From the mountains of faith
Das montanhas da fé
To the river so deep
Para o rio tão profundo
I must be looking for something
Eu devo estar procurando por algo
Something sacred I lost
Algo sagrado que perdi
But the river is wide
Mas o rio é largo
And it's too hard to cross
E é muito difícil de atravessar
Even though I know the river is wide
Mesmo sabendo que o rio é largo
I walk down every evening and I stand on the shore
Eu desço todas as noites e fico na margem
I try to cross to the opposite side
Eu tento atravessar para o lado oposto
So I can finally find out what I've been looking for
Então eu finalmente posso descobrir o que estive procurando
In the middle of the night
No meio da noite
I go walking in my sleep
Eu vou caminhar em meu sono
Through the valley of fear
Pelo vale do medo
To a river so deep
Para um rio tão profundo
I've been searching for something
Eu tenho procurado por algo
Taken out of my soul
Tirado da minha alma
Something I'd never lose
Algo que eu nunca perderia
Something somebody stole
Algo que alguém roubou
I don't know why I go walking at night
Eu não sei por que eu caminho à noite
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
Mas agora estou cansado e não quero mais caminhar
I hope it doesn't take the rest of my life
Espero que não leve o resto da minha vida
Until I find what it is that I've been looking for
Até eu encontrar o que estive procurando
In the middle of the night
No meio da noite
I go walking in my sleep
Eu vou caminhar em meu sono
Through the jungle of doubt
Pela selva da dúvida
To a river so deep
Para um rio tão profundo
I know I'm searching for something
Eu sei que estou procurando por algo
Something so undefined
Algo tão indefinido
That it can only be seen
Que só pode ser visto
By the eyes of the blind
Pelos olhos dos cegos
In the middle of the night
No meio da noite
I'm not sure about a life after this
Não tenho certeza sobre uma vida após esta
God knows I've never been a spiritual man
Deus sabe que nunca fui um homem espiritual
Baptized by the fire, I wade into the river
Batizado pelo fogo, eu entro no rio
That runs to the promised land
Que corre para a terra prometida
In the middle of the night
No meio da noite
I go walking in my sleep
Eu vou caminhar em meu sono
Through the desert of truth
Pelo deserto da verdade
To the river so deep
Para o rio tão profundo
We all end in the ocean
Todos nós terminamos no oceano
We all start in the streams
Todos nós começamos nos riachos
We're all carried along
Todos nós somos levados
By the river of dreams
Pelo rio dos sonhos
In the middle of the night
No meio da noite
(Gloria, it's not Marie)
(Gloria, não é Marie)
In the middle of the night
En medio de la noche
I go walking in my sleep
Voy caminando en mi sueño
From the mountains of faith
Desde las montañas de fe
To the river so deep
Hasta el río tan profundo
I must be looking for something
Debo estar buscando algo
Something sacred I lost
Algo sagrado que perdí
But the river is wide
Pero el río es ancho
And it's too hard to cross
Y es demasiado difícil de cruzar
Even though I know the river is wide
Aunque sé que el río es ancho
I walk down every evening and I stand on the shore
Bajo cada tarde y me paro en la orilla
I try to cross to the opposite side
Intento cruzar al lado opuesto
So I can finally find out what I've been looking for
Así puedo finalmente descubrir lo que he estado buscando
In the middle of the night
En medio de la noche
I go walking in my sleep
Voy caminando en mi sueño
Through the valley of fear
A través del valle del miedo
To a river so deep
Hasta un río tan profundo
I've been searching for something
He estado buscando algo
Taken out of my soul
Quitado de mi alma
Something I'd never lose
Algo que nunca perdería
Something somebody stole
Algo que alguien robó
I don't know why I go walking at night
No sé por qué voy caminando por la noche
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
Pero ahora estoy cansado y no quiero caminar más
I hope it doesn't take the rest of my life
Espero que no tome el resto de mi vida
Until I find what it is that I've been looking for
Hasta que encuentre lo que es lo que he estado buscando
In the middle of the night
En medio de la noche
I go walking in my sleep
Voy caminando en mi sueño
Through the jungle of doubt
A través de la jungla de dudas
To a river so deep
Hasta un río tan profundo
I know I'm searching for something
Sé que estoy buscando algo
Something so undefined
Algo tan indefinido
That it can only be seen
Que solo puede ser visto
By the eyes of the blind
Por los ojos de los ciegos
In the middle of the night
En medio de la noche
I'm not sure about a life after this
No estoy seguro de una vida después de esta
God knows I've never been a spiritual man
Dios sabe que nunca he sido un hombre espiritual
Baptized by the fire, I wade into the river
Bautizado por el fuego, me adentro en el río
That runs to the promised land
Que corre hacia la tierra prometida
In the middle of the night
En medio de la noche
I go walking in my sleep
Voy caminando en mi sueño
Through the desert of truth
A través del desierto de la verdad
To the river so deep
Hasta el río tan profundo
We all end in the ocean
Todos terminamos en el océano
We all start in the streams
Todos comenzamos en los arroyos
We're all carried along
Todos somos llevados
By the river of dreams
Por el río de los sueños
In the middle of the night
En medio de la noche
(Gloria, it's not Marie)
(Gloria, no es Marie)
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I go walking in my sleep
Je vais marcher dans mon sommeil
From the mountains of faith
Des montagnes de la foi
To the river so deep
À la rivière si profonde
I must be looking for something
Je dois chercher quelque chose
Something sacred I lost
Quelque chose de sacré que j'ai perdu
But the river is wide
Mais la rivière est large
And it's too hard to cross
Et c'est trop difficile à traverser
Even though I know the river is wide
Même si je sais que la rivière est large
I walk down every evening and I stand on the shore
Je descends chaque soir et je me tiens sur la rive
I try to cross to the opposite side
J'essaie de traverser vers le côté opposé
So I can finally find out what I've been looking for
Pour que je puisse enfin découvrir ce que je cherche
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I go walking in my sleep
Je vais marcher dans mon sommeil
Through the valley of fear
À travers la vallée de la peur
To a river so deep
À une rivière si profonde
I've been searching for something
Je cherche quelque chose
Taken out of my soul
Pris hors de mon âme
Something I'd never lose
Quelque chose que je ne perdrais jamais
Something somebody stole
Quelque chose que quelqu'un a volé
I don't know why I go walking at night
Je ne sais pas pourquoi je marche la nuit
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
Mais maintenant je suis fatigué et je ne veux plus marcher
I hope it doesn't take the rest of my life
J'espère que cela ne prendra pas le reste de ma vie
Until I find what it is that I've been looking for
Jusqu'à ce que je trouve ce que je cherche
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I go walking in my sleep
Je vais marcher dans mon sommeil
Through the jungle of doubt
À travers la jungle du doute
To a river so deep
À une rivière si profonde
I know I'm searching for something
Je sais que je cherche quelque chose
Something so undefined
Quelque chose d'indéfini
That it can only be seen
Que cela ne peut être vu
By the eyes of the blind
Que par les yeux des aveugles
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I'm not sure about a life after this
Je ne suis pas sûr d'une vie après celle-ci
God knows I've never been a spiritual man
Dieu sait que je n'ai jamais été un homme spirituel
Baptized by the fire, I wade into the river
Baptisé par le feu, je patauge dans la rivière
That runs to the promised land
Qui mène à la terre promise
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I go walking in my sleep
Je vais marcher dans mon sommeil
Through the desert of truth
À travers le désert de la vérité
To the river so deep
À la rivière si profonde
We all end in the ocean
Nous finissons tous dans l'océan
We all start in the streams
Nous commençons tous dans les ruisseaux
We're all carried along
Nous sommes tous emportés
By the river of dreams
Par la rivière des rêves
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
(Gloria, it's not Marie)
(Gloria, ce n'est pas Marie)
In the middle of the night
In der Mitte der Nacht
I go walking in my sleep
Ich gehe in meinem Schlaf spazieren
From the mountains of faith
Von den Bergen des Glaubens
To the river so deep
Zum so tiefen Fluss
I must be looking for something
Ich muss nach etwas suchen
Something sacred I lost
Etwas Heiliges, das ich verloren habe
But the river is wide
Aber der Fluss ist breit
And it's too hard to cross
Und es ist zu schwer zu überqueren
Even though I know the river is wide
Obwohl ich weiß, dass der Fluss breit ist
I walk down every evening and I stand on the shore
Ich gehe jeden Abend hinunter und stehe am Ufer
I try to cross to the opposite side
Ich versuche auf die gegenüberliegende Seite zu gelangen
So I can finally find out what I've been looking for
Damit ich endlich herausfinden kann, wonach ich gesucht habe
In the middle of the night
In der Mitte der Nacht
I go walking in my sleep
Ich gehe in meinem Schlaf spazieren
Through the valley of fear
Durch das Tal der Angst
To a river so deep
Zu einem so tiefen Fluss
I've been searching for something
Ich habe nach etwas gesucht
Taken out of my soul
Aus meiner Seele genommen
Something I'd never lose
Etwas, das ich nie verlieren würde
Something somebody stole
Etwas, das jemand gestohlen hat
I don't know why I go walking at night
Ich weiß nicht, warum ich nachts spazieren gehe
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
Aber jetzt bin ich müde und ich will nicht mehr laufen
I hope it doesn't take the rest of my life
Ich hoffe, es dauert nicht den Rest meines Lebens
Until I find what it is that I've been looking for
Bis ich finde, wonach ich gesucht habe
In the middle of the night
In der Mitte der Nacht
I go walking in my sleep
Ich gehe in meinem Schlaf spazieren
Through the jungle of doubt
Durch den Dschungel des Zweifels
To a river so deep
Zu einem so tiefen Fluss
I know I'm searching for something
Ich weiß, ich suche nach etwas
Something so undefined
Etwas so undefiniert
That it can only be seen
Dass es nur gesehen werden kann
By the eyes of the blind
Durch die Augen der Blinden
In the middle of the night
In der Mitte der Nacht
I'm not sure about a life after this
Ich bin mir nicht sicher über ein Leben nach diesem
God knows I've never been a spiritual man
Gott weiß, ich war noch nie ein spiritueller Mensch
Baptized by the fire, I wade into the river
Getauft durch das Feuer, wate ich in den Fluss
That runs to the promised land
Der ins gelobte Land führt
In the middle of the night
In der Mitte der Nacht
I go walking in my sleep
Ich gehe in meinem Schlaf spazieren
Through the desert of truth
Durch die Wüste der Wahrheit
To the river so deep
Zum so tiefen Fluss
We all end in the ocean
Wir alle enden im Ozean
We all start in the streams
Wir alle beginnen in den Bächen
We're all carried along
Wir werden alle mitgetragen
By the river of dreams
Vom Fluss der Träume
In the middle of the night
In der Mitte der Nacht
(Gloria, it's not Marie)
(Gloria, es ist nicht Marie)
In the middle of the night
Nel mezzo della notte
I go walking in my sleep
Vado a camminare nel mio sonno
From the mountains of faith
Dalle montagne della fede
To the river so deep
Al fiume così profondo
I must be looking for something
Devo stare cercando qualcosa
Something sacred I lost
Qualcosa di sacro che ho perso
But the river is wide
Ma il fiume è largo
And it's too hard to cross
Ed è troppo difficile da attraversare
Even though I know the river is wide
Anche se so che il fiume è largo
I walk down every evening and I stand on the shore
Scendo ogni sera e mi fermo sulla riva
I try to cross to the opposite side
Cerco di attraversare verso il lato opposto
So I can finally find out what I've been looking for
Così posso finalmente scoprire cosa stavo cercando
In the middle of the night
Nel mezzo della notte
I go walking in my sleep
Vado a camminare nel mio sonno
Through the valley of fear
Attraverso la valle della paura
To a river so deep
Verso un fiume così profondo
I've been searching for something
Sto cercando qualcosa
Taken out of my soul
Tolto dalla mia anima
Something I'd never lose
Qualcosa che non avrei mai perso
Something somebody stole
Qualcosa che qualcuno ha rubato
I don't know why I go walking at night
Non so perché vado a camminare di notte
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
Ma ora sono stanco e non voglio più camminare
I hope it doesn't take the rest of my life
Spero che non mi prenda il resto della mia vita
Until I find what it is that I've been looking for
Fino a quando troverò quello che stavo cercando
In the middle of the night
Nel mezzo della notte
I go walking in my sleep
Vado a camminare nel mio sonno
Through the jungle of doubt
Attraverso la giungla del dubbio
To a river so deep
Verso un fiume così profondo
I know I'm searching for something
So che sto cercando qualcosa
Something so undefined
Qualcosa di così indefinito
That it can only be seen
Che può essere visto solo
By the eyes of the blind
Dagli occhi dei ciechi
In the middle of the night
Nel mezzo della notte
I'm not sure about a life after this
Non sono sicuro di una vita dopo questa
God knows I've never been a spiritual man
Dio sa che non sono mai stato un uomo spirituale
Baptized by the fire, I wade into the river
Battezzato dal fuoco, mi immergo nel fiume
That runs to the promised land
Che corre verso la terra promessa
In the middle of the night
Nel mezzo della notte
I go walking in my sleep
Vado a camminare nel mio sonno
Through the desert of truth
Attraverso il deserto della verità
To the river so deep
Verso un fiume così profondo
We all end in the ocean
Tutti finiamo nell'oceano
We all start in the streams
Tutti iniziamo nei ruscelli
We're all carried along
Siamo tutti portati avanti
By the river of dreams
Dal fiume dei sogni
In the middle of the night
Nel mezzo della notte
(Gloria, it's not Marie)
(Gloria, non è Marie)
In the middle of the night
Di tengah malam
I go walking in my sleep
Aku berjalan dalam tidurku
From the mountains of faith
Dari gunung iman
To the river so deep
Ke sungai yang dalam
I must be looking for something
Aku pasti mencari sesuatu
Something sacred I lost
Sesuatu yang sakral yang hilang
But the river is wide
Tapi sungai ini lebar
And it's too hard to cross
Dan terlalu sulit untuk diseberangi
Even though I know the river is wide
Meskipun aku tahu sungai ini lebar
I walk down every evening and I stand on the shore
Aku berjalan setiap malam dan berdiri di tepi
I try to cross to the opposite side
Aku mencoba menyeberang ke sisi yang berlawanan
So I can finally find out what I've been looking for
Agar akhirnya aku bisa menemukan apa yang telah aku cari
In the middle of the night
Di tengah malam
I go walking in my sleep
Aku berjalan dalam tidurku
Through the valley of fear
Melalui lembah ketakutan
To a river so deep
Ke sungai yang dalam
I've been searching for something
Aku telah mencari sesuatu
Taken out of my soul
Yang diambil dari jiwaku
Something I'd never lose
Sesuatu yang tidak akan pernah aku hilangkan
Something somebody stole
Sesuatu yang dicuri oleh seseorang
I don't know why I go walking at night
Aku tidak tahu mengapa aku berjalan di malam hari
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
Tapi sekarang aku lelah dan tidak ingin berjalan lagi
I hope it doesn't take the rest of my life
Aku berharap tidak membutuhkan sisa hidupku
Until I find what it is that I've been looking for
Sampai aku menemukan apa yang telah aku cari
In the middle of the night
Di tengah malam
I go walking in my sleep
Aku berjalan dalam tidurku
Through the jungle of doubt
Melalui hutan keraguan
To a river so deep
Ke sungai yang dalam
I know I'm searching for something
Aku tahu aku mencari sesuatu
Something so undefined
Sesuatu yang tidak terdefinisi
That it can only be seen
Yang hanya bisa dilihat
By the eyes of the blind
Oleh mata orang buta
In the middle of the night
Di tengah malam
I'm not sure about a life after this
Aku tidak yakin tentang kehidupan setelah ini
God knows I've never been a spiritual man
Tuhan tahu aku tidak pernah menjadi orang yang rohani
Baptized by the fire, I wade into the river
Dibaptis oleh api, aku berjalan ke sungai
That runs to the promised land
Yang mengalir ke tanah yang dijanjikan
In the middle of the night
Di tengah malam
I go walking in my sleep
Aku berjalan dalam tidurku
Through the desert of truth
Melalui gurun kebenaran
To the river so deep
Ke sungai yang dalam
We all end in the ocean
Kita semua berakhir di lautan
We all start in the streams
Kita semua mulai di aliran
We're all carried along
Kita semua dibawa oleh
By the river of dreams
Sungai mimpi
In the middle of the night
Di tengah malam
(Gloria, it's not Marie)
(Gloria, bukan Marie)
In the middle of the night
真夜中に
I go walking in my sleep
僕は眠りながら歩く
From the mountains of faith
信仰の山から
To the river so deep
深い川へ
I must be looking for something
何かを探しているはず
Something sacred I lost
何か神聖なものを失った
But the river is wide
でも、川は広い
And it's too hard to cross
そして、それを渡るのは難しすぎる
Even though I know the river is wide
川が広いことは知っているけれど
I walk down every evening and I stand on the shore
毎晩歩いて岸辺に立つ
I try to cross to the opposite side
反対側に渡ろうと試みる
So I can finally find out what I've been looking for
ついに僕が何を探していたのかを見つけるために
In the middle of the night
真夜中に
I go walking in my sleep
僕は眠りながら歩く
Through the valley of fear
恐怖の谷を通って
To a river so deep
深い川へ
I've been searching for something
何かを探しているはず
Taken out of my soul
僕の魂から取り去られた
Something I'd never lose
僕が決して失わない何か
Something somebody stole
誰かが盗んだ何か
I don't know why I go walking at night
なぜ僕が夜に歩くのかわからない
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
でも今は疲れて、もう歩きたくない
I hope it doesn't take the rest of my life
僕の人生の残りを使うことにならないことを願ってる
Until I find what it is that I've been looking for
僕が何を探していたのかを見つけるまで
In the middle of the night
真夜中に
I go walking in my sleep
僕は眠りながら歩く
Through the jungle of doubt
疑念のジャングルを通って
To a river so deep
深い川へ
I know I'm searching for something
何かを探していることはわかってる
Something so undefined
それほど定義されていない何か
That it can only be seen
それは見えない
By the eyes of the blind
盲目の目にしか
In the middle of the night
真夜中に
I'm not sure about a life after this
この後の人生については確信がない
God knows I've never been a spiritual man
神は僕が霊的な人間ではなかったことを知っている
Baptized by the fire, I wade into the river
火によって洗礼を受け、川に入る
That runs to the promised land
約束の地へと流れる川
In the middle of the night
真夜中に
I go walking in my sleep
僕は眠りながら歩く
Through the desert of truth
真実の砂漠を通って
To the river so deep
深い川へ
We all end in the ocean
僕たちは皆、海で終わる
We all start in the streams
僕たちは皆、小川で始まる
We're all carried along
僕たちは皆、流される
By the river of dreams
夢の川によって
In the middle of the night
真夜中に
(Gloria, it's not Marie)
(グロリア、それはマリーではない)
In the middle of the night
ในกลางคืน
I go walking in my sleep
ฉันเดินทางในฝันของฉัน
From the mountains of faith
จากภูเขาแห่งศรัทธา
To the river so deep
ไปยังแม่น้ำที่ลึกลับ
I must be looking for something
ฉันต้องกำลังมองหาสิ่งบางอย่าง
Something sacred I lost
สิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ฉันสูญเสีย
But the river is wide
แต่แม่น้ำกว้างขวาง
And it's too hard to cross
และมันยากที่จะข้าม
Even though I know the river is wide
แม้ว่าฉันจะรู้ว่าแม่น้ำกว้างขวาง
I walk down every evening and I stand on the shore
ฉันเดินลงไปทุกค่ำคืนและฉันยืนอยู่ที่ชายฝั่ง
I try to cross to the opposite side
ฉันพยายามข้ามไปทางฝั่งตรงข้าม
So I can finally find out what I've been looking for
เพื่อให้ฉันสามารถหาคำตอบที่ฉันกำลังมองหา
In the middle of the night
ในกลางคืน
I go walking in my sleep
ฉันเดินทางในฝันของฉัน
Through the valley of fear
ผ่านหุบเขาแห่งความกลัว
To a river so deep
ไปยังแม่น้ำที่ลึกลับ
I've been searching for something
ฉันกำลังค้นหาสิ่งบางอย่าง
Taken out of my soul
ที่ถูกนำออกจากวิญญาณของฉัน
Something I'd never lose
สิ่งที่ฉันจะไม่เคยสูญเสีย
Something somebody stole
สิ่งที่ใครบางคนขโมย
I don't know why I go walking at night
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันต้องเดินทางในเวลากลางคืน
But now I'm tired and I don't want to walk anymore
แต่ตอนนี้ฉันเหนื่อยและฉันไม่ต้องการเดินอีกต่อไป
I hope it doesn't take the rest of my life
ฉันหวังว่ามันจะไม่ใช่ชีวิตที่เหลือของฉัน
Until I find what it is that I've been looking for
จนกว่าฉันจะหาคำตอบที่ฉันกำลังมองหา
In the middle of the night
ในกลางคืน
I go walking in my sleep
ฉันเดินทางในฝันของฉัน
Through the jungle of doubt
ผ่านป่าแห่งความสงสัย
To a river so deep
ไปยังแม่น้ำที่ลึกลับ
I know I'm searching for something
ฉันรู้ว่าฉันกำลังค้นหาสิ่งบางอย่าง
Something so undefined
สิ่งที่ไม่ชัดเจน
That it can only be seen
ที่สามารถมองเห็นได้เพียง
By the eyes of the blind
ด้วยตาของคนตาบอด
In the middle of the night
ในกลางคืน
I'm not sure about a life after this
ฉันไม่แน่ใจเกี่ยวกับชีวิตหลังจากนี้
God knows I've never been a spiritual man
พระเจ้ารู้ว่าฉันไม่เคยเป็นคนที่ศรัทธา
Baptized by the fire, I wade into the river
ถูกบรรพชีวินโดยไฟ, ฉันเดินเข้าสู่แม่น้ำ
That runs to the promised land
ที่ไหลไปยังแดนแห่งคำสัญญา
In the middle of the night
ในกลางคืน
I go walking in my sleep
ฉันเดินทางในฝันของฉัน
Through the desert of truth
ผ่านทะเลทรายแห่งความจริง
To the river so deep
ไปยังแม่น้ำที่ลึกลับ
We all end in the ocean
เราทุกคนจบที่มหาสมุทร
We all start in the streams
เราทุกคนเริ่มต้นที่ลำธาร
We're all carried along
เราทุกคนถูกพาไปด้วย
By the river of dreams
โดยแม่น้ำแห่งความฝัน
In the middle of the night
ในกลางคืน
(Gloria, it's not Marie)
(กลอเรีย, มันไม่ใช่มารี)

Trivia about the song River of Dreams by Billy Joel

On which albums was the song “River of Dreams” released by Billy Joel?
Billy Joel released the song on the albums “River of Dreams” in 1993, “The Complete Hits Collection 1973-1997” in 1997, “Greatest Hits Vol III” in 1997, “2000 Years : The Millennium Concert” in 2000, “The Essential Billy Joel” in 2001, “My Lives” in 2005, “Piano Man: The Very Best of Billy Joel” in 2006, “12 Gardens Live” in 2006, “Karaoke : Billy Joel” in 2006, and “The Complete Albums Collection” in 2011.

Most popular songs of Billy Joel

Other artists of Soft rock