Minnesota, WI

Justin Deyarmond Edison Vernon

Lyrics Translation

Armour let it through
Borne the arboretic truth you kept posing
Sat down in the suit
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
Ramble in the roots
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
Storing up the clues
It had its sullen blue bruised through by showing
Settle past a patience
Where wishes and your will are spilling pictures
Water's running through
In the valley where we grew to write this this scripture

Never gonna break, never gonna break
Never gonna break, never gonna break
Not for a part in any gamut of the dark

Doubled in the toes
Annex it, it minute closed in the morning
Did not lose it in the stack's stow
I'ma lay that call back on you
You know it won't beseech you
We're laying in an open field
I will let you grow
No need to know this
So carry on, my dear
What is clear up in the daylight is we're hung here
Fall is coming soon
A new year for the moon and the Hmong here

Never gonna break, never gonna break
Never gonna break, never gonna break
All that it seems
Bellows tracing through the streams
Never gonna break, never gonna break
Never gonna break, never gonna break
All at its seams
Swallows swelling for the beams

Armour let it through
A armadura deixou passar
Borne the arboretic truth you kept posing
Suportou a verdade arbórea que você continuava a posar
Sat down in the suit
Sentou-se no terno
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
Arrumado, não era você ao terminar de fechar
Ramble in the roots
Divague nas raízes
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
Teve a maravilha, moveu a prova ajoelhada brilhando
Storing up the clues
Armazenando as pistas
It had its sullen blue bruised through by showing
Tinha seu azul sombrio machucado por mostrar
Settle past a patience
Acalme-se após a paciência
Where wishes and your will are spilling pictures
Onde desejos e sua vontade estão derramando imagens
Water's running through
A água está correndo
In the valley where we grew to write this this scripture
No vale onde crescemos para escrever esta escritura
Never gonna break, never gonna break
Nunca vai quebrar, nunca vai quebrar
Never gonna break, never gonna break
Nunca vai quebrar, nunca vai quebrar
Not for a part in any gamut of the dark
Não por uma parte em qualquer gama do escuro
Doubled in the toes
Dobrado nos dedos dos pés
Annex it, it minute closed in the morning
Anexe, fechou em um minuto pela manhã
Did not lose it in the stack's stow
Não o perdeu no esconderijo da pilha
I'ma lay that call back on you
Vou devolver essa ligação para você
You know it won't beseech you
Você sabe que não vai te implorar
We're laying in an open field
Estamos deitados em um campo aberto
I will let you grow
Vou deixar você crescer
No need to know this
Não precisa saber disso
So carry on, my dear
Então continue, minha querida
What is clear up in the daylight is we're hung here
O que está claro à luz do dia é que estamos pendurados aqui
Fall is coming soon
O outono está chegando em breve
A new year for the moon and the Hmong here
Um novo ano para a lua e o Hmong aqui
Never gonna break, never gonna break
Nunca vai quebrar, nunca vai quebrar
Never gonna break, never gonna break
Nunca vai quebrar, nunca vai quebrar
All that it seems
Tudo o que parece
Bellows tracing through the streams
Sopros rastreando pelos riachos
Never gonna break, never gonna break
Nunca vai quebrar, nunca vai quebrar
Never gonna break, never gonna break
Nunca vai quebrar, nunca vai quebrar
All at its seams
Tudo em suas costuras
Swallows swelling for the beams
Andorinhas inchando para as vigas
Armour let it through
La armadura lo dejó pasar
Borne the arboretic truth you kept posing
Soportó la verdad arbórea que seguías posando
Sat down in the suit
Sentado en el traje
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
Arreglado, no eras tú al terminar de cerrar
Ramble in the roots
Divagar en las raíces
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
Tenía la maravilla, movió la prueba que brillaba de rodillas
Storing up the clues
Almacenando las pistas
It had its sullen blue bruised through by showing
Tenía su azul sombrío magullado al mostrarlo
Settle past a patience
Establecerse más allá de la paciencia
Where wishes and your will are spilling pictures
Donde los deseos y tu voluntad están derramando imágenes
Water's running through
El agua está corriendo
In the valley where we grew to write this this scripture
En el valle donde crecimos para escribir esta escritura
Never gonna break, never gonna break
Nunca se va a romper, nunca se va a romper
Never gonna break, never gonna break
Nunca se va a romper, nunca se va a romper
Not for a part in any gamut of the dark
No por una parte en cualquier rango de la oscuridad
Doubled in the toes
Doblado en los dedos de los pies
Annex it, it minute closed in the morning
Anéxalo, cerró en un minuto por la mañana
Did not lose it in the stack's stow
No lo perdí en el almacén del montón
I'ma lay that call back on you
Voy a devolverte esa llamada
You know it won't beseech you
Sabes que no te suplicará
We're laying in an open field
Estamos acostados en un campo abierto
I will let you grow
Te dejaré crecer
No need to know this
No necesitas saber esto
So carry on, my dear
Así que sigue adelante, querida
What is clear up in the daylight is we're hung here
Lo que está claro a la luz del día es que estamos colgados aquí
Fall is coming soon
El otoño viene pronto
A new year for the moon and the Hmong here
Un nuevo año para la luna y los Hmong aquí
Never gonna break, never gonna break
Nunca se va a romper, nunca se va a romper
Never gonna break, never gonna break
Nunca se va a romper, nunca se va a romper
All that it seems
Todo lo que parece
Bellows tracing through the streams
Soplos trazando a través de los arroyos
Never gonna break, never gonna break
Nunca se va a romper, nunca se va a romper
Never gonna break, never gonna break
Nunca se va a romper, nunca se va a romper
All at its seams
Todo en sus costuras
Swallows swelling for the beams
Golondrinas hinchándose por las vigas
Armour let it through
L'armure l'a laissé passer
Borne the arboretic truth you kept posing
Porté la vérité arborétique que tu continuais à poser
Sat down in the suit
Assis dans le costume
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
Réparé, ce n'était pas toi en finissant de fermer
Ramble in the roots
Errer dans les racines
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
Avait le merveilleux, déplacé la preuve être agenouillé la fine lueur
Storing up the clues
Stockant les indices
It had its sullen blue bruised through by showing
Il avait son bleu morose meurtri à travers en montrant
Settle past a patience
Régler au-delà d'une patience
Where wishes and your will are spilling pictures
Où les souhaits et ta volonté déversent des images
Water's running through
L'eau coule à travers
In the valley where we grew to write this this scripture
Dans la vallée où nous avons grandi pour écrire cette écriture
Never gonna break, never gonna break
Jamais ne va se briser, jamais ne va se briser
Never gonna break, never gonna break
Jamais ne va se briser, jamais ne va se briser
Not for a part in any gamut of the dark
Pas pour une part dans n'importe quel gamut de l'obscurité
Doubled in the toes
Doublé dans les orteils
Annex it, it minute closed in the morning
Annexez-le, il a fermé minute dans la matinée
Did not lose it in the stack's stow
Ne l'a pas perdu dans la soute de la pile
I'ma lay that call back on you
Je vais te rappeler
You know it won't beseech you
Tu sais que ça ne te supplie pas
We're laying in an open field
Nous sommes allongés dans un champ ouvert
I will let you grow
Je te laisserai grandir
No need to know this
Pas besoin de savoir ça
So carry on, my dear
Alors continue, ma chérie
What is clear up in the daylight is we're hung here
Ce qui est clair en plein jour, c'est que nous sommes suspendus ici
Fall is coming soon
L'automne arrive bientôt
A new year for the moon and the Hmong here
Une nouvelle année pour la lune et le Hmong ici
Never gonna break, never gonna break
Jamais ne va se briser, jamais ne va se briser
Never gonna break, never gonna break
Jamais ne va se briser, jamais ne va se briser
All that it seems
Tout ce qu'il semble
Bellows tracing through the streams
Soufflets traçant à travers les ruisseaux
Never gonna break, never gonna break
Jamais ne va se briser, jamais ne va se briser
Never gonna break, never gonna break
Jamais ne va se briser, jamais ne va se briser
All at its seams
Tout à ses coutures
Swallows swelling for the beams
Hirondelles gonflant pour les poutres
Armour let it through
Rüstung ließ es durch
Borne the arboretic truth you kept posing
Trug die arboretische Wahrheit, die du immer wieder aufstelltest
Sat down in the suit
Setzte mich in den Anzug
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
Festgezurrt, es war nicht du, der fertig war mit Schließen
Ramble in the roots
Schweife in den Wurzeln
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
Hatte das Wunder, bewegte den Beweis, kniete fein leuchtend
Storing up the clues
Speicherte die Hinweise
It had its sullen blue bruised through by showing
Es hatte sein trübes Blau durch Zeigen gequetscht
Settle past a patience
Setze dich über Geduld hinweg
Where wishes and your will are spilling pictures
Wo Wünsche und dein Wille Bilder verschütten
Water's running through
Wasser fließt durch
In the valley where we grew to write this this scripture
Im Tal, in dem wir aufwuchsen, um diese Schrift zu schreiben
Never gonna break, never gonna break
Wird niemals brechen, wird niemals brechen
Never gonna break, never gonna break
Wird niemals brechen, wird niemals brechen
Not for a part in any gamut of the dark
Nicht für einen Teil in irgendeinem Bereich der Dunkelheit
Doubled in the toes
Verdoppelt in den Zehen
Annex it, it minute closed in the morning
Anhängen, es schloss in der Minute am Morgen
Did not lose it in the stack's stow
Habe es nicht im Stapel verloren
I'ma lay that call back on you
Ich werde diesen Anruf auf dich zurücklegen
You know it won't beseech you
Du weißt, es wird dich nicht anflehen
We're laying in an open field
Wir liegen auf einem offenen Feld
I will let you grow
Ich werde dich wachsen lassen
No need to know this
Keine Notwendigkeit, dies zu wissen
So carry on, my dear
Also mach weiter, meine Liebe
What is clear up in the daylight is we're hung here
Was im Tageslicht klar ist, ist, dass wir hier hängen
Fall is coming soon
Der Herbst kommt bald
A new year for the moon and the Hmong here
Ein neues Jahr für den Mond und die Hmong hier
Never gonna break, never gonna break
Wird niemals brechen, wird niemals brechen
Never gonna break, never gonna break
Wird niemals brechen, wird niemals brechen
All that it seems
Alles, was es scheint
Bellows tracing through the streams
Glocken ziehen durch die Ströme
Never gonna break, never gonna break
Wird niemals brechen, wird niemals brechen
Never gonna break, never gonna break
Wird niemals brechen, wird niemals brechen
All at its seams
Alles an seinen Nähten
Swallows swelling for the beams
Schwalben schwellen für die Balken
Armour let it through
L'armatura lo ha lasciato passare
Borne the arboretic truth you kept posing
Portato la verità arborea che continuavi a proporre
Sat down in the suit
Seduto nell'abito
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
Riparato, non eri tu a chiudere definitivamente
Ramble in the roots
Vagare nelle radici
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
Aveva la meraviglia, spostato la prova essere in ginocchio la luce fine
Storing up the clues
Accumulando gli indizi
It had its sullen blue bruised through by showing
Aveva il suo blu cupo contuso attraverso la dimostrazione
Settle past a patience
Sistemati oltre la pazienza
Where wishes and your will are spilling pictures
Dove i desideri e la tua volontà stanno versando immagini
Water's running through
L'acqua sta scorrendo
In the valley where we grew to write this this scripture
Nella valle dove siamo cresciuti per scrivere questa scrittura
Never gonna break, never gonna break
Non si romperà mai, non si romperà mai
Never gonna break, never gonna break
Non si romperà mai, non si romperà mai
Not for a part in any gamut of the dark
Non per una parte in qualsiasi gamma del buio
Doubled in the toes
Raddoppiato nelle dita dei piedi
Annex it, it minute closed in the morning
Annexarlo, si chiude in un minuto la mattina
Did not lose it in the stack's stow
Non l'ho perso nel deposito della pila
I'ma lay that call back on you
Rimetterò quella chiamata su di te
You know it won't beseech you
Sai che non ti supplicherà
We're laying in an open field
Stiamo sdraiati in un campo aperto
I will let you grow
Ti lascerò crescere
No need to know this
Non c'è bisogno di saperlo
So carry on, my dear
Quindi continua, mia cara
What is clear up in the daylight is we're hung here
Ciò che è chiaro alla luce del giorno è che siamo appesi qui
Fall is coming soon
L'autunno sta arrivando presto
A new year for the moon and the Hmong here
Un nuovo anno per la luna e gli Hmong qui
Never gonna break, never gonna break
Non si romperà mai, non si romperà mai
Never gonna break, never gonna break
Non si romperà mai, non si romperà mai
All that it seems
Tutto ciò che sembra
Bellows tracing through the streams
Soffi tracciando attraverso i ruscelli
Never gonna break, never gonna break
Non si romperà mai, non si romperà mai
Never gonna break, never gonna break
Non si romperà mai, non si romperà mai
All at its seams
Tutto alle sue cuciture
Swallows swelling for the beams
Rondini gonfiandosi per le travi
Armour let it through
Baju baja membiarkannya lewat
Borne the arboretic truth you kept posing
Membawa kebenaran arboretik yang terus kau pamerkan
Sat down in the suit
Duduk dalam baju itu
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
Diperbaiki, bukan kamu saat penutupan selesai
Ramble in the roots
Berjalan-jalan di akar-akar
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
Memiliki keajaiban, memindahkan bukti dengan lutut yang bersinar
Storing up the clues
Menyimpan petunjuk-petunjuk
It had its sullen blue bruised through by showing
Itu memiliki biru muram yang memar karena ditunjukkan
Settle past a patience
Menetap melewati kesabaran
Where wishes and your will are spilling pictures
Di mana keinginan dan kehendakmu menumpahkan gambar
Water's running through
Air mengalir
In the valley where we grew to write this this scripture
Di lembah tempat kita tumbuh untuk menulis naskah ini
Never gonna break, never gonna break
Tidak akan pernah patah, tidak akan pernah patah
Never gonna break, never gonna break
Tidak akan pernah patah, tidak akan pernah patah
Not for a part in any gamut of the dark
Tidak untuk bagian dalam spektrum kegelapan
Doubled in the toes
Digandakan di jari kaki
Annex it, it minute closed in the morning
Menambahkannya, menutupnya dalam beberapa menit di pagi hari
Did not lose it in the stack's stow
Tidak kehilangannya di tumpukan penyimpanan
I'ma lay that call back on you
Aku akan meletakkan panggilan itu kembali padamu
You know it won't beseech you
Kamu tahu itu tidak akan memohon padamu
We're laying in an open field
Kita berbaring di lapangan terbuka
I will let you grow
Aku akan membiarkanmu tumbuh
No need to know this
Tidak perlu tahu ini
So carry on, my dear
Jadi teruslah, sayangku
What is clear up in the daylight is we're hung here
Yang jelas di siang hari adalah kita tergantung di sini
Fall is coming soon
Musim gugur akan segera tiba
A new year for the moon and the Hmong here
Tahun baru untuk bulan dan Hmong di sini
Never gonna break, never gonna break
Tidak akan pernah patah, tidak akan pernah patah
Never gonna break, never gonna break
Tidak akan pernah patah, tidak akan pernah patah
All that it seems
Semua yang tampak
Bellows tracing through the streams
Menggelembung melalui aliran
Never gonna break, never gonna break
Tidak akan pernah patah, tidak akan pernah patah
Never gonna break, never gonna break
Tidak akan pernah patah, tidak akan pernah patah
All at its seams
Semua pada jahitannya
Swallows swelling for the beams
Burung layang-layang membengkak untuk balok-balok
Armour let it through
เกราะปล่อยให้มันผ่านไป
Borne the arboretic truth you kept posing
ความจริงที่เติบโตจากต้นไม้ที่คุณยังคงแสดงออก
Sat down in the suit
นั่งลงในชุดนั้น
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
ปรับให้เรียบร้อย, มันไม่ใช่คุณเมื่อปิดสนิท
Ramble in the roots
พล่ามในราก
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
มีความอัศจรรย์, ย้ายหลักฐานให้เข่าเรืองแสง
Storing up the clues
เก็บหลักฐานไว้
It had its sullen blue bruised through by showing
มันมีสีน้ำเงินที่เศร้าหมองจากการแสดงออก
Settle past a patience
ตั้งใจอดทน
Where wishes and your will are spilling pictures
ที่ภาพและความปรารถนาของคุณไหลเอ่อ
Water's running through
น้ำกำลังไหลผ่าน
In the valley where we grew to write this this scripture
ในหุบเขาที่เราเติบโตมาเพื่อเขียนคัมภีร์นี้
Never gonna break, never gonna break
ไม่มีวันพัง, ไม่มีวันพัง
Never gonna break, never gonna break
ไม่มีวันพัง, ไม่มีวันพัง
Not for a part in any gamut of the dark
ไม่เพื่อส่วนหนึ่งในเกมของความมืดใดๆ
Doubled in the toes
เพิ่มขึ้นที่นิ้วเท้า
Annex it, it minute closed in the morning
เพิ่มเข้าไป, มันปิดในตอนเช้า
Did not lose it in the stack's stow
ไม่ได้ทิ้งมันไว้ในที่เก็บของ
I'ma lay that call back on you
ฉันจะโทรกลับไปหาคุณ
You know it won't beseech you
คุณรู้ว่ามันจะไม่ขอร้องคุณ
We're laying in an open field
เรากำลังนอนอยู่ในทุ่งกว้าง
I will let you grow
ฉันจะปล่ยให้คุณเติบโต
No need to know this
ไม่จำเป็นต้องรู้เรื่องนี้
So carry on, my dear
ดังนั้นจงไปต่อ, ที่รักของฉัน
What is clear up in the daylight is we're hung here
สิ่งที่ชัดเจนในแสงกลางวันคือเราถูกแขวนอยู่ที่นี่
Fall is coming soon
ฤดูใบไม้ร่วงกำลังจะมาถึง
A new year for the moon and the Hmong here
ปีใหม่สำหรับดวงจันทร์และชาวม้งที่นี่
Never gonna break, never gonna break
ไม่มีวันพัง, ไม่มีวันพัง
Never gonna break, never gonna break
ไม่มีวันพัง, ไม่มีวันพัง
All that it seems
ทุกอย่างที่มันดูเหมือน
Bellows tracing through the streams
เสียงกระหึ่มตามลำธาร
Never gonna break, never gonna break
ไม่มีวันพัง, ไม่มีวันพัง
Never gonna break, never gonna break
ไม่มีวันพัง, ไม่มีวันพัง
All at its seams
ทุกอย่างที่รอยต่อ
Swallows swelling for the beams
นกนางแอ่นบินหาแสง
Armour let it through
铠甲让它穿过
Borne the arboretic truth you kept posing
承载你一直提出的树木般的真理
Sat down in the suit
坐在那套装备里
Fixed on up, it wasn't you by finished closing
调整好后,闭合时不再是你
Ramble in the roots
在根部漫步
Had the marvel, moved the proof be kneeled fine's glowing
拥有奇迹,移动证据,跪下时细微地发光
Storing up the clues
储存起线索
It had its sullen blue bruised through by showing
它那忧郁的蓝色通过展示而显现出瘀伤
Settle past a patience
安定过去的耐心
Where wishes and your will are spilling pictures
愿望和意志正在溢出图像
Water's running through
水在流动
In the valley where we grew to write this this scripture
在我们成长的山谷中写下这篇经文
Never gonna break, never gonna break
永远不会破碎,永远不会破碎
Never gonna break, never gonna break
永远不会破碎,永远不会破碎
Not for a part in any gamut of the dark
不会因为黑暗中任何部分而破碎
Doubled in the toes
脚趾加倍
Annex it, it minute closed in the morning
附加它,一分钟在早晨关闭
Did not lose it in the stack's stow
没有在堆栈中丢失它
I'ma lay that call back on you
我将把那通电话回拨给你
You know it won't beseech you
你知道它不会恳求你
We're laying in an open field
我们躺在开阔的田野中
I will let you grow
我会让你成长
No need to know this
无需知道这些
So carry on, my dear
所以继续前行,亲爱的
What is clear up in the daylight is we're hung here
白天清晰的是我们还在这里
Fall is coming soon
秋天即将来临
A new year for the moon and the Hmong here
月亮和苗族人的新一年
Never gonna break, never gonna break
永远不会破碎,永远不会破碎
Never gonna break, never gonna break
永远不会破碎,永远不会破碎
All that it seems
一切看似
Bellows tracing through the streams
风箱在溪流中追踪
Never gonna break, never gonna break
永远不会破碎,永远不会破碎
Never gonna break, never gonna break
永远不会破碎,永远不会破碎
All at its seams
一切在接缝处
Swallows swelling for the beams
燕子为横梁膨胀

Trivia about the song Minnesota, WI by Bon Iver

On which albums was the song “Minnesota, WI” released by Bon Iver?
Bon Iver released the song on the albums “Bon Iver” in 2011, “Bon Iver, Bon Iver” in 2011, and “iTunes Session” in 2012.
Who composed the song “Minnesota, WI” by Bon Iver?
The song “Minnesota, WI” by Bon Iver was composed by Justin Deyarmond Edison Vernon.

Most popular songs of Bon Iver

Other artists of Alternative rock