Second Nature

Justin Deyarmond Edison Vernon, Nicholas Jonathan Britell

Lyrics Translation

Is this our first? Or second nature?
When's that rapture? Will there be merch?
Where is mother? She was a stunner, can we page her?
What mine eyes have seen could really take the purse
Are we charged now? Or are we fakers?
Parade around or get in work or just desert

We will see you next time
They'll be water in the rain
Territories pay fines
All long day (say it will be, say it will be)
All may not be just fine (all long day)
There is another fate, a way
To not be too late, unobfuscate

Is this our fault? And are we just too damn used to it
The cipher too elusive, that tale it just won't stop
You could vaguely on top, strike the key, lay down the mop
As if endings ain't endings and feet they just won't drop
Ain't this real time? And aren't we takers?
You want what's more and don't excuse
And just refuse

We will see you next time (is this mercy?)
They'll be water in the rain
Territories pay fines
All long day (say it with me, say it with me)
All may not be just fine (all long day)
There is another fate, a way
To not be too late

We will see you next time
They'll be water in the rain
Territories pay fines
All long day (say it with me, say it with me)
All may not be just fine (all long day)
There is another fate, a way
To not be too late, unobfuscate

Is this our first? Or second nature?
Isto é o nosso primeiro? Ou segunda natureza?
When's that rapture? Will there be merch?
Quando é esse arrebatamento? Haverá mercadoria?
Where is mother? She was a stunner, can we page her?
Onde está a mãe? Ela era deslumbrante, podemos chamá-la?
What mine eyes have seen could really take the purse
O que meus olhos viram poderia realmente levar a bolsa
Are we charged now? Or are we fakers?
Estamos carregados agora? Ou somos falsos?
Parade around or get in work or just desert
Desfilar por aí ou entrar no trabalho ou apenas deserto
We will see you next time
Te veremos na próxima vez
They'll be water in the rain
Haverá água na chuva
Territories pay fines
Territórios pagam multas
All long day (say it will be, say it will be)
Todo o dia longo (diga que será, diga que será)
All may not be just fine (all long day)
Tudo pode não estar bem (todo o dia longo)
There is another fate, a way
Há outro destino, um caminho
To not be too late, unobfuscate
Para não ser tarde demais, desobstruir
Is this our fault? And are we just too damn used to it
Isto é culpa nossa? E estamos acostumados demais
The cipher too elusive, that tale it just won't stop
O cifrão é muito elusivo, essa história simplesmente não para
You could vaguely on top, strike the key, lay down the mop
Você poderia vagamente no topo, acertar a chave, largar o esfregão
As if endings ain't endings and feet they just won't drop
Como se finais não fossem finais e os pés simplesmente não parassem
Ain't this real time? And aren't we takers?
Não é isso em tempo real? E não somos tomadores?
You want what's more and don't excuse
Você quer o que é mais e não desculpa
And just refuse
E apenas recusa
We will see you next time (is this mercy?)
Te veremos na próxima vez (isso é misericórdia?)
They'll be water in the rain
Haverá água na chuva
Territories pay fines
Territórios pagam multas
All long day (say it with me, say it with me)
Todo o dia longo (diga comigo, diga comigo)
All may not be just fine (all long day)
Tudo pode não estar bem (todo o dia longo)
There is another fate, a way
Há outro destino, um caminho
To not be too late
Para não ser tarde demais
We will see you next time
Te veremos na próxima vez
They'll be water in the rain
Haverá água na chuva
Territories pay fines
Territórios pagam multas
All long day (say it with me, say it with me)
Todo o dia longo (diga comigo, diga comigo)
All may not be just fine (all long day)
Tudo pode não estar bem (todo o dia longo)
There is another fate, a way
Há outro destino, um caminho
To not be too late, unobfuscate
Para não ser tarde demais, desobstruir
Is this our first? Or second nature?
¿Es esto lo primero? ¿O es nuestra segunda naturaleza?
When's that rapture? Will there be merch?
¿Cuándo es ese rapto? ¿Habrá mercancía?
Where is mother? She was a stunner, can we page her?
¿Dónde está madre? Ella era impresionante, ¿podemos localizarla?
What mine eyes have seen could really take the purse
Lo que mis ojos han visto realmente podría llevarse la bolsa
Are we charged now? Or are we fakers?
¿Estamos acusados ahora? ¿O somos farsantes?
Parade around or get in work or just desert
¿Desfilar alrededor o ponerse a trabajar o simplemente desertar?
We will see you next time
Te veremos la próxima vez
They'll be water in the rain
Habrá agua en la lluvia
Territories pay fines
Los territorios pagan multas
All long day (say it will be, say it will be)
Todo el día largo (di que será, di que será)
All may not be just fine (all long day)
Todo puede que no esté bien (todo el día largo)
There is another fate, a way
Hay otro destino, una forma
To not be too late, unobfuscate
De no llegar demasiado tarde, desobstruir
Is this our fault? And are we just too damn used to it
¿Es esto nuestra culpa? ¿Y estamos demasiado acostumbrados a ello?
The cipher too elusive, that tale it just won't stop
El cifrado es demasiado esquivo, ese cuento simplemente no se detiene
You could vaguely on top, strike the key, lay down the mop
Podrías estar vagamente en la cima, golpear la tecla, dejar la fregona
As if endings ain't endings and feet they just won't drop
Como si los finales no fueran finales y los pies simplemente no cayeran
Ain't this real time? And aren't we takers?
¿No es esto tiempo real? ¿Y no somos tomadores?
You want what's more and don't excuse
Quieres lo que es más y no te excusas
And just refuse
Y simplemente te niegas
We will see you next time (is this mercy?)
Te veremos la próxima vez (¿es esto misericordia?)
They'll be water in the rain
Habrá agua en la lluvia
Territories pay fines
Los territorios pagan multas
All long day (say it with me, say it with me)
Todo el día largo (dilo conmigo, dilo conmigo)
All may not be just fine (all long day)
Todo puede que no esté bien (todo el día largo)
There is another fate, a way
Hay otro destino, una forma
To not be too late
De no llegar demasiado tarde
We will see you next time
Te veremos la próxima vez
They'll be water in the rain
Habrá agua en la lluvia
Territories pay fines
Los territorios pagan multas
All long day (say it with me, say it with me)
Todo el día largo (dilo conmigo, dilo conmigo)
All may not be just fine (all long day)
Todo puede que no esté bien (todo el día largo)
There is another fate, a way
Hay otro destino, una forma
To not be too late, unobfuscate
De no llegar demasiado tarde, desobstruir
Is this our first? Or second nature?
Est-ce notre première? Ou notre seconde nature?
When's that rapture? Will there be merch?
Quand est-ce que l'extase? Y aura-t-il des marchandises?
Where is mother? She was a stunner, can we page her?
Où est maman? Elle était superbe, pouvons-nous la contacter?
What mine eyes have seen could really take the purse
Ce que mes yeux ont vu pourrait vraiment prendre le sac
Are we charged now? Or are we fakers?
Sommes-nous maintenant accusés? Ou sommes-nous des imposteurs?
Parade around or get in work or just desert
Défiler ou se mettre au travail ou simplement désert
We will see you next time
On se verra la prochaine fois
They'll be water in the rain
Il y aura de l'eau dans la pluie
Territories pay fines
Les territoires paient des amendes
All long day (say it will be, say it will be)
Toute la journée (dis que ce sera, dis que ce sera)
All may not be just fine (all long day)
Tout ne peut pas être juste bien (toute la journée)
There is another fate, a way
Il y a un autre destin, une façon
To not be too late, unobfuscate
De ne pas être trop en retard, de désobfusquer
Is this our fault? And are we just too damn used to it
Est-ce notre faute? Et sommes-nous juste trop habitués à ça
The cipher too elusive, that tale it just won't stop
Le chiffre est trop insaisissable, ce conte ne s'arrête tout simplement pas
You could vaguely on top, strike the key, lay down the mop
Tu pourrais vaguement être en haut, frapper la clé, poser la serpillière
As if endings ain't endings and feet they just won't drop
Comme si les fins n'étaient pas des fins et que les pieds ne tombaient tout simplement pas
Ain't this real time? And aren't we takers?
N'est-ce pas le temps réel? Et ne sommes-nous pas des preneurs?
You want what's more and don't excuse
Tu veux ce qui est de plus et ne t'excuse pas
And just refuse
Et refuse simplement
We will see you next time (is this mercy?)
On se verra la prochaine fois (est-ce de la pitié?)
They'll be water in the rain
Il y aura de l'eau dans la pluie
Territories pay fines
Les territoires paient des amendes
All long day (say it with me, say it with me)
Toute la journée (dis-le avec moi, dis-le avec moi)
All may not be just fine (all long day)
Tout ne peut pas être juste bien (toute la journée)
There is another fate, a way
Il y a un autre destin, une façon
To not be too late
De ne pas être trop en retard
We will see you next time
On se verra la prochaine fois
They'll be water in the rain
Il y aura de l'eau dans la pluie
Territories pay fines
Les territoires paient des amendes
All long day (say it with me, say it with me)
Toute la journée (dis-le avec moi, dis-le avec moi)
All may not be just fine (all long day)
Tout ne peut pas être juste bien (toute la journée)
There is another fate, a way
Il y a un autre destin, une façon
To not be too late, unobfuscate
De ne pas être trop en retard, de désobfusquer
Is this our first? Or second nature?
Ist das unser erstes? Oder zweite Natur?
When's that rapture? Will there be merch?
Wann ist diese Entrückung? Wird es Merch geben?
Where is mother? She was a stunner, can we page her?
Wo ist Mutter? Sie war eine Schönheit, können wir sie anrufen?
What mine eyes have seen could really take the purse
Was meine Augen gesehen haben, könnte wirklich die Börse nehmen
Are we charged now? Or are we fakers?
Sind wir jetzt belastet? Oder sind wir Fälscher?
Parade around or get in work or just desert
Parade herum oder zur Arbeit gehen oder einfach verschwinden
We will see you next time
Wir sehen uns nächstes Mal
They'll be water in the rain
Es wird Wasser im Regen geben
Territories pay fines
Territorien zahlen Strafen
All long day (say it will be, say it will be)
Den ganzen langen Tag (sag, es wird sein, sag, es wird sein)
All may not be just fine (all long day)
Es mag nicht alles in Ordnung sein (den ganzen langen Tag)
There is another fate, a way
Es gibt ein anderes Schicksal, einen Weg
To not be too late, unobfuscate
Um nicht zu spät zu sein, zu entnebeln
Is this our fault? And are we just too damn used to it
Ist das unser Fehler? Und sind wir einfach zu verdammt daran gewöhnt
The cipher too elusive, that tale it just won't stop
Die Chiffre ist zu schwer zu fassen, diese Geschichte hört einfach nicht auf
You could vaguely on top, strike the key, lay down the mop
Du könntest vage oben sein, den Schlüssel schlagen, den Mopp hinlegen
As if endings ain't endings and feet they just won't drop
Als ob Enden keine Enden wären und Füße einfach nicht fallen würden
Ain't this real time? And aren't we takers?
Ist das nicht Echtzeit? Und sind wir nicht Nehmer?
You want what's more and don't excuse
Du willst mehr und entschuldigst nicht
And just refuse
Und lehnst einfach ab
We will see you next time (is this mercy?)
Wir sehen uns nächstes Mal (Ist das Barmherzigkeit?)
They'll be water in the rain
Es wird Wasser im Regen geben
Territories pay fines
Territorien zahlen Strafen
All long day (say it with me, say it with me)
Den ganzen langen Tag (sag es mit mir, sag es mit mir)
All may not be just fine (all long day)
Es mag nicht alles in Ordnung sein (den ganzen langen Tag)
There is another fate, a way
Es gibt ein anderes Schicksal, einen Weg
To not be too late
Um nicht zu spät zu sein
We will see you next time
Wir sehen uns nächstes Mal
They'll be water in the rain
Es wird Wasser im Regen geben
Territories pay fines
Territorien zahlen Strafen
All long day (say it with me, say it with me)
Den ganzen langen Tag (sag es mit mir, sag es mit mir)
All may not be just fine (all long day)
Es mag nicht alles in Ordnung sein (den ganzen langen Tag)
There is another fate, a way
Es gibt ein anderes Schicksal, einen Weg
To not be too late, unobfuscate
Um nicht zu spät zu sein, zu entnebeln
Is this our first? Or second nature?
È questa la nostra prima? O la nostra seconda natura?
When's that rapture? Will there be merch?
Quando sarà quel rapimento? Ci sarà del merchandising?
Where is mother? She was a stunner, can we page her?
Dove è mamma? Era una bellezza, possiamo cercarla?
What mine eyes have seen could really take the purse
Quello che i miei occhi hanno visto potrebbe davvero prendere il borsellino
Are we charged now? Or are we fakers?
Siamo noi ora sotto accusa? O siamo noi i falsi?
Parade around or get in work or just desert
Sfilare in giro o mettersi al lavoro o semplicemente deserto
We will see you next time
Ci vedremo la prossima volta
They'll be water in the rain
Ci sarà acqua nella pioggia
Territories pay fines
I territori pagano multe
All long day (say it will be, say it will be)
Tutto il giorno lungo (dì che sarà, dì che sarà)
All may not be just fine (all long day)
Tutto potrebbe non andare bene (tutto il giorno lungo)
There is another fate, a way
C'è un altro destino, un modo
To not be too late, unobfuscate
Per non essere troppo in ritardo, chiarire
Is this our fault? And are we just too damn used to it
È colpa nostra? E siamo noi troppo dannatamente abituati a questo
The cipher too elusive, that tale it just won't stop
Il cifrario troppo elusivo, quella storia che semplicemente non si ferma
You could vaguely on top, strike the key, lay down the mop
Potresti vagamente in cima, colpire la chiave, posare il mocio
As if endings ain't endings and feet they just won't drop
Come se le fine non fossero fine e i piedi semplicemente non cadessero
Ain't this real time? And aren't we takers?
Non è questo il tempo reale? E non siamo noi i prenditori?
You want what's more and don't excuse
Vuoi di più e non scusarti
And just refuse
E semplicemente rifiuta
We will see you next time (is this mercy?)
Ci vedremo la prossima volta (è questa misericordia?)
They'll be water in the rain
Ci sarà acqua nella pioggia
Territories pay fines
I territori pagano multe
All long day (say it with me, say it with me)
Tutto il giorno lungo (dillo con me, dillo con me)
All may not be just fine (all long day)
Tutto potrebbe non andare bene (tutto il giorno lungo)
There is another fate, a way
C'è un altro destino, un modo
To not be too late
Per non essere troppo in ritardo
We will see you next time
Ci vedremo la prossima volta
They'll be water in the rain
Ci sarà acqua nella pioggia
Territories pay fines
I territori pagano multe
All long day (say it with me, say it with me)
Tutto il giorno lungo (dillo con me, dillo con me)
All may not be just fine (all long day)
Tutto potrebbe non andare bene (tutto il giorno lungo)
There is another fate, a way
C'è un altro destino, un modo
To not be too late, unobfuscate
Per non essere troppo in ritardo, chiarire

Trivia about the song Second Nature by Bon Iver

Who composed the song “Second Nature” by Bon Iver?
The song “Second Nature” by Bon Iver was composed by Justin Deyarmond Edison Vernon, Nicholas Jonathan Britell.

Most popular songs of Bon Iver

Other artists of Alternative rock