Finger voller Ringe

David Kraft, John-Lorenz Moser, Tim Wilke

Lyrics Translation

Auf einmal fahr' ich Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
Vielen Dank an meine Fans
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe
Ja, auf einmal bin ich reich

Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Ja, auf einmal bin ich reich

Früher wollten sie nicht in mein Bett
Heute texten sie, wie schön es war (schön es war)
Ey, ich bin vierunddreißig Jahre und auf Crack
Komm mal besser auf dein Leben klar (ja)
Und draußen wird's hell
Ein Haufen Frauen im Hotel, doch ich bin drauf im CL, heh
Alles, was ich brauche, wächst zu Hause im Zelt
Und all die andern Sachen kauf' ich mit Geld
Komm, gib mir dein Geld (gib mir dein Geld)
Besoffen Donuts in Backstreets
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (muahaha, ja)

Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Ja, auf einmal bin ich reich

Auf einmal fahr' ich Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
Vielen Dank an meine Fans
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Digga, Beste Leben, Richtung Sarg auf der Fast Lane
Seh' die Scheine kleben auf ihrem wackelnden Arsch, ey
Worüber willst du reden? Mann, ich gebe dir paar Schellen (paar Schellen)
Verbrenne Bargeld, Feuer mit Haarspray (Hollywood)
Sportwagen bunt so wie Smarties
Tolle Farben, Lamborghini, Ferraris
Baby, sag mir, welche Uhr, ich bezahl' sie
Geh' mit zwanzigtausend Euro auf Party

Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Ja, auf einmal bin ich reich

Besoffen Donuts in Backstreets
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (Flatscreens)

Auf einmal fahr' ich Benz
Suddenly I'm driving a Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
And suddenly the sluts are interested
Vielen Dank an meine Fans
Thanks to my fans
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
I feel cool with diamonds in my face
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille
Another watch for thirty grand
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis
Because suddenly I don't look at the price anymore
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe
The teeth gold, the eyes have rings
Ja, auf einmal bin ich reich
Yes, suddenly I'm rich
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Suddenly my fingers full of rings (full of rings)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Suddenly a chain falls around my neck (around my neck)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
The women finger themselves to my voice (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
The bedding has a hundred thousand likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Another watch for thirty grand (yes)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Because suddenly I don't look at the price anymore (at the price)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
The teeth gold, the eyes have rings (have rings)
Ja, auf einmal bin ich reich
Yes, suddenly I'm rich
Früher wollten sie nicht in mein Bett
They didn't want to get into my bed before
Heute texten sie, wie schön es war (schön es war)
Today they text how nice it was (nice it was)
Ey, ich bin vierunddreißig Jahre und auf Crack
Hey, I'm thirty-four years old and on crack
Komm mal besser auf dein Leben klar (ja)
Better get your life together (yes)
Und draußen wird's hell
And it's getting light outside
Ein Haufen Frauen im Hotel, doch ich bin drauf im CL, heh
A bunch of women in the hotel, but I'm on in the CL, heh
Alles, was ich brauche, wächst zu Hause im Zelt
Everything I need grows at home in the tent
Und all die andern Sachen kauf' ich mit Geld
And all the other stuff I buy with money
Komm, gib mir dein Geld (gib mir dein Geld)
Come on, give me your money (give me your money)
Besoffen Donuts in Backstreets
Drunk donuts in backstreets
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicone and rum with cola on jet skis
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Don't get any promo through rap beefs
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (muahaha, ja)
Rather watch porn on flat screens (muahaha, yes)
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Suddenly my fingers full of rings (full of rings)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Suddenly a chain falls around my neck (around my neck)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
The women finger themselves to my voice (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
The bedding has a hundred thousand likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Another watch for thirty grand (yes)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Because suddenly I don't look at the price anymore (at the price)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
The teeth gold, the eyes have rings (have rings)
Ja, auf einmal bin ich reich
Yes, suddenly I'm rich
Auf einmal fahr' ich Benz
Suddenly I'm driving a Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
And suddenly the sluts are interested
Vielen Dank an meine Fans
Thanks to my fans
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
I feel cool with diamonds in my face
Digga, Beste Leben, Richtung Sarg auf der Fast Lane
Digga, best life, heading towards the coffin on the fast lane
Seh' die Scheine kleben auf ihrem wackelnden Arsch, ey
See the bills sticking to her shaking ass, ey
Worüber willst du reden? Mann, ich gebe dir paar Schellen (paar Schellen)
What do you want to talk about? Man, I'll give you a few slaps (few slaps)
Verbrenne Bargeld, Feuer mit Haarspray (Hollywood)
Burn cash, fire with hairspray (Hollywood)
Sportwagen bunt so wie Smarties
Sports cars colorful like Smarties
Tolle Farben, Lamborghini, Ferraris
Great colors, Lamborghini, Ferraris
Baby, sag mir, welche Uhr, ich bezahl' sie
Baby, tell me which watch, I'll pay for it
Geh' mit zwanzigtausend Euro auf Party
Go to a party with twenty thousand euros
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Suddenly my fingers full of rings (full of rings)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Suddenly a chain falls around my neck (around my neck)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
The women finger themselves to my voice (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
The bedding has a hundred thousand likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Another watch for thirty grand (yes)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Because suddenly I don't look at the price anymore (at the price)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
The teeth gold, the eyes have rings (have rings)
Ja, auf einmal bin ich reich
Yes, suddenly I'm rich
Besoffen Donuts in Backstreets
Drunk donuts in backstreets
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicone and rum with cola on jet skis
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Don't get any promo through rap beefs
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (Flatscreens)
Rather watch porn on flat screens (flat screens)
Auf einmal fahr' ich Benz
De repente, estou dirigindo um Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
E de repente, as vadias estão interessadas
Vielen Dank an meine Fans
Muito obrigado aos meus fãs
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Me sinto legal com diamantes na cara
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille
Outro relógio de trinta mil
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis
Porque de repente, não olho mais para o preço
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe
Os dentes são de ouro, os olhos têm anéis
Ja, auf einmal bin ich reich
Sim, de repente estou rico
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
De repente, meus dedos estão cheios de anéis (cheios de anéis)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
De repente, um colar cai no meu pescoço (no meu pescoço)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
As mulheres se tocam com a minha voz (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
A roupa de cama tem cem mil likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Outro relógio de trinta mil (sim)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Porque de repente, não olho mais para o preço (para o preço)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Os dentes são de ouro, os olhos têm anéis (têm anéis)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sim, de repente estou rico
Früher wollten sie nicht in mein Bett
Antes, elas não queriam entrar na minha cama
Heute texten sie, wie schön es war (schön es war)
Hoje, elas mandam mensagens sobre como foi bom (como foi bom)
Ey, ich bin vierunddreißig Jahre und auf Crack
Ei, tenho trinta e quatro anos e estou no crack
Komm mal besser auf dein Leben klar (ja)
Melhor você se acertar na vida (sim)
Und draußen wird's hell
E lá fora está amanhecendo
Ein Haufen Frauen im Hotel, doch ich bin drauf im CL, heh
Um monte de mulheres no hotel, mas estou no CL, heh
Alles, was ich brauche, wächst zu Hause im Zelt
Tudo o que preciso, cresce em casa na tenda
Und all die andern Sachen kauf' ich mit Geld
E todas as outras coisas, compro com dinheiro
Komm, gib mir dein Geld (gib mir dein Geld)
Vem, me dá o teu dinheiro (me dá o teu dinheiro)
Besoffen Donuts in Backstreets
Bêbado comendo donuts nas ruas de trás
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicone e rum com coca em jet skis
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Não preciso de promoção através de brigas de rap
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (muahaha, ja)
Prefiro assistir pornografia em telas planas (muahaha, sim)
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
De repente, meus dedos estão cheios de anéis (cheios de anéis)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
De repente, um colar cai no meu pescoço (no meu pescoço)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
As mulheres se tocam com a minha voz (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
A roupa de cama tem cem mil likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Outro relógio de trinta mil (sim)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Porque de repente, não olho mais para o preço (para o preço)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Os dentes são de ouro, os olhos têm anéis (têm anéis)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sim, de repente estou rico
Auf einmal fahr' ich Benz
De repente, estou dirigindo um Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
E de repente, as vadias estão interessadas
Vielen Dank an meine Fans
Muito obrigado aos meus fãs
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Me sinto legal com diamantes na cara
Digga, Beste Leben, Richtung Sarg auf der Fast Lane
Cara, melhor vida, indo para o caixão na faixa rápida
Seh' die Scheine kleben auf ihrem wackelnden Arsch, ey
Vejo as notas grudadas em sua bunda balançando, ei
Worüber willst du reden? Mann, ich gebe dir paar Schellen (paar Schellen)
Sobre o que você quer falar? Cara, vou te dar uns tapas (uns tapas)
Verbrenne Bargeld, Feuer mit Haarspray (Hollywood)
Queimo dinheiro, fogo com spray de cabelo (Hollywood)
Sportwagen bunt so wie Smarties
Carros esportivos coloridos como Smarties
Tolle Farben, Lamborghini, Ferraris
Ótimas cores, Lamborghini, Ferraris
Baby, sag mir, welche Uhr, ich bezahl' sie
Baby, me diga, qual relógio, eu pago
Geh' mit zwanzigtausend Euro auf Party
Vou para a festa com vinte mil euros
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
De repente, meus dedos estão cheios de anéis (cheios de anéis)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
De repente, um colar cai no meu pescoço (no meu pescoço)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
As mulheres se tocam com a minha voz (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
A roupa de cama tem cem mil likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Outro relógio de trinta mil (sim)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Porque de repente, não olho mais para o preço (para o preço)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Os dentes são de ouro, os olhos têm anéis (têm anéis)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sim, de repente estou rico
Besoffen Donuts in Backstreets
Bêbado comendo donuts nas ruas de trás
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicone e rum com coca em jet skis
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Não preciso de promoção através de brigas de rap
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (Flatscreens)
Prefiro assistir pornografia em telas planas (telas planas)
Auf einmal fahr' ich Benz
De repente conduzco un Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
Y de repente las zorras están interesadas
Vielen Dank an meine Fans
Muchas gracias a mis fans
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Me siento genial con diamantes en la cara
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille
Otro reloj de treinta mil
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis
Porque de repente ya no miro el precio
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe
Los dientes de oro, los ojos tienen anillos
Ja, auf einmal bin ich reich
Sí, de repente soy rico
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
De repente mis dedos llenos de anillos (llenos de anillos)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
De repente cae un collar alrededor de mi cuello (alrededor de mi cuello)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Las mujeres se tocan con mi voz (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La ropa de cama tiene cien mil likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Otro reloj de treinta mil (sí)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Porque de repente ya no miro el precio (el precio)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Los dientes de oro, los ojos tienen anillos (tienen anillos)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sí, de repente soy rico
Früher wollten sie nicht in mein Bett
Antes no querían entrar en mi cama
Heute texten sie, wie schön es war (schön es war)
Hoy me envían mensajes de lo bonito que fue (lo bonito que fue)
Ey, ich bin vierunddreißig Jahre und auf Crack
Oye, tengo treinta y cuatro años y estoy en crack
Komm mal besser auf dein Leben klar (ja)
Mejor pon en orden tu vida (sí)
Und draußen wird's hell
Y afuera se hace de día
Ein Haufen Frauen im Hotel, doch ich bin drauf im CL, heh
Un montón de mujeres en el hotel, pero yo estoy en el CL, eh
Alles, was ich brauche, wächst zu Hause im Zelt
Todo lo que necesito crece en casa en la tienda
Und all die andern Sachen kauf' ich mit Geld
Y todas las demás cosas las compro con dinero
Komm, gib mir dein Geld (gib mir dein Geld)
Ven, dame tu dinero (dame tu dinero)
Besoffen Donuts in Backstreets
Donuts borrachos en calles traseras
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicona y ron con cola en motos de agua
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
No busco promoción a través de peleas de rap
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (muahaha, ja)
Prefiero ver porno en pantallas planas (muahaha, sí)
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
De repente mis dedos llenos de anillos (llenos de anillos)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
De repente cae un collar alrededor de mi cuello (alrededor de mi cuello)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Las mujeres se tocan con mi voz (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La ropa de cama tiene cien mil likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Otro reloj de treinta mil (sí)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Porque de repente ya no miro el precio (el precio)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Los dientes de oro, los ojos tienen anillos (tienen anillos)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sí, de repente soy rico
Auf einmal fahr' ich Benz
De repente conduzco un Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
Y de repente las zorras están interesadas
Vielen Dank an meine Fans
Muchas gracias a mis fans
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Me siento genial con diamantes en la cara
Digga, Beste Leben, Richtung Sarg auf der Fast Lane
Tío, la mejor vida, camino al ataúd en el carril rápido
Seh' die Scheine kleben auf ihrem wackelnden Arsch, ey
Veo los billetes pegados a su culo tembloroso, eh
Worüber willst du reden? Mann, ich gebe dir paar Schellen (paar Schellen)
¿De qué quieres hablar? Hombre, te daré un par de bofetadas (un par de bofetadas)
Verbrenne Bargeld, Feuer mit Haarspray (Hollywood)
Quemo dinero en efectivo, fuego con laca para el cabello (Hollywood)
Sportwagen bunt so wie Smarties
Coches deportivos coloridos como Smarties
Tolle Farben, Lamborghini, Ferraris
Colores geniales, Lamborghinis, Ferraris
Baby, sag mir, welche Uhr, ich bezahl' sie
Cariño, dime qué reloj, yo lo pago
Geh' mit zwanzigtausend Euro auf Party
Voy a la fiesta con veinte mil euros
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
De repente mis dedos llenos de anillos (llenos de anillos)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
De repente cae un collar alrededor de mi cuello (alrededor de mi cuello)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Las mujeres se tocan con mi voz (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La ropa de cama tiene cien mil likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Otro reloj de treinta mil (sí)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Porque de repente ya no miro el precio (el precio)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Los dientes de oro, los ojos tienen anillos (tienen anillos)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sí, de repente soy rico
Besoffen Donuts in Backstreets
Donuts borrachos en calles traseras
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicona y ron con cola en motos de agua
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
No busco promoción a través de peleas de rap
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (Flatscreens)
Prefiero ver porno en pantallas planas (pantallas planas)
Auf einmal fahr' ich Benz
Tout à coup, je conduis une Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
Et tout à coup, les salopes s'intéressent
Vielen Dank an meine Fans
Merci beaucoup à mes fans
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Je me sens cool avec des diamants sur le visage
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille
Encore une montre à trente mille
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis
Parce que tout à coup, je ne regarde plus le prix
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe
Les dents en or, les yeux ont des anneaux
Ja, auf einmal bin ich reich
Oui, tout à coup, je suis riche
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Tout à coup, mes doigts sont pleins d'anneaux (pleins d'anneaux)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Tout à coup, une chaîne tombe autour de mon cou (autour de mon cou)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Les femmes se touchent à ma voix (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La literie a cent mille likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Encore une montre à trente mille (oui)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Parce que tout à coup, je ne regarde plus le prix (le prix)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Les dents en or, les yeux ont des anneaux (ont des anneaux)
Ja, auf einmal bin ich reich
Oui, tout à coup, je suis riche
Früher wollten sie nicht in mein Bett
Avant, elles ne voulaient pas venir dans mon lit
Heute texten sie, wie schön es war (schön es war)
Aujourd'hui, elles m'envoient des messages sur combien c'était bien (c'était bien)
Ey, ich bin vierunddreißig Jahre und auf Crack
Hé, j'ai trente-quatre ans et je suis sous crack
Komm mal besser auf dein Leben klar (ja)
Tu ferais mieux de te concentrer sur ta vie (oui)
Und draußen wird's hell
Et dehors, il fait jour
Ein Haufen Frauen im Hotel, doch ich bin drauf im CL, heh
Un tas de femmes à l'hôtel, mais je suis dans le CL, heh
Alles, was ich brauche, wächst zu Hause im Zelt
Tout ce dont j'ai besoin pousse à la maison dans la tente
Und all die andern Sachen kauf' ich mit Geld
Et toutes les autres choses, je les achète avec de l'argent
Komm, gib mir dein Geld (gib mir dein Geld)
Viens, donne-moi ton argent (donne-moi ton argent)
Besoffen Donuts in Backstreets
Ivre, des donuts dans les ruelles
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicone et rhum avec du cola sur des jetskis
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Je ne cherche pas de promo à travers des beefs de rap
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (muahaha, ja)
Je préfère regarder des pornos sur des écrans plats (muahaha, oui)
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Tout à coup, mes doigts sont pleins d'anneaux (pleins d'anneaux)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Tout à coup, une chaîne tombe autour de mon cou (autour de mon cou)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Les femmes se touchent à ma voix (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La literie a cent mille likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Encore une montre à trente mille (oui)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Parce que tout à coup, je ne regarde plus le prix (le prix)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Les dents en or, les yeux ont des anneaux (ont des anneaux)
Ja, auf einmal bin ich reich
Oui, tout à coup, je suis riche
Auf einmal fahr' ich Benz
Tout à coup, je conduis une Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
Et tout à coup, les salopes s'intéressent
Vielen Dank an meine Fans
Merci beaucoup à mes fans
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Je me sens cool avec des diamants sur le visage
Digga, Beste Leben, Richtung Sarg auf der Fast Lane
Digga, meilleure vie, direction le cercueil sur la voie rapide
Seh' die Scheine kleben auf ihrem wackelnden Arsch, ey
Je vois les billets coller sur son cul qui bouge, ey
Worüber willst du reden? Mann, ich gebe dir paar Schellen (paar Schellen)
De quoi veux-tu parler ? Mec, je te donne quelques gifles (quelques gifles)
Verbrenne Bargeld, Feuer mit Haarspray (Hollywood)
Je brûle de l'argent liquide, du feu avec de la laque (Hollywood)
Sportwagen bunt so wie Smarties
Voitures de sport colorées comme des Smarties
Tolle Farben, Lamborghini, Ferraris
Belles couleurs, Lamborghini, Ferraris
Baby, sag mir, welche Uhr, ich bezahl' sie
Bébé, dis-moi quelle montre, je la paie
Geh' mit zwanzigtausend Euro auf Party
Je vais à la fête avec vingt mille euros
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
Tout à coup, mes doigts sont pleins d'anneaux (pleins d'anneaux)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
Tout à coup, une chaîne tombe autour de mon cou (autour de mon cou)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Les femmes se touchent à ma voix (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La literie a cent mille likes
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Encore une montre à trente mille (oui)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Parce que tout à coup, je ne regarde plus le prix (le prix)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
Les dents en or, les yeux ont des anneaux (ont des anneaux)
Ja, auf einmal bin ich reich
Oui, tout à coup, je suis riche
Besoffen Donuts in Backstreets
Ivre, des donuts dans les ruelles
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicone et rhum avec du cola sur des jetskis
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Je ne cherche pas de promo à travers des beefs de rap
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (Flatscreens)
Je préfère regarder des pornos sur des écrans plats (écrans plats)
Auf einmal fahr' ich Benz
All'improvviso guido una Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
E all'improvviso le sgualdrine si interessano
Vielen Dank an meine Fans
Grazie mille ai miei fan
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Mi sento figo con i diamanti in faccia
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille
Ancora un orologio da trentamila
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis
Perché all'improvviso non guardo più il prezzo
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe
I denti d'oro, gli occhi hanno anelli
Ja, auf einmal bin ich reich
Sì, all'improvviso sono ricco
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
All'improvviso le mie dita piene di anelli (piene di anelli)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
All'improvviso cade una catena intorno al mio collo (intorno al mio collo)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Le donne si toccano alla mia voce (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La biancheria da letto ha centomila mi piace
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Ancora un orologio da trentamila (sì)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Perché all'improvviso non guardo più il prezzo (il prezzo)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
I denti d'oro, gli occhi hanno anelli (hanno anelli)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sì, all'improvviso sono ricco
Früher wollten sie nicht in mein Bett
Prima non volevano nel mio letto
Heute texten sie, wie schön es war (schön es war)
Oggi mi mandano messaggi su quanto fosse bello (quanto fosse bello)
Ey, ich bin vierunddreißig Jahre und auf Crack
Ehi, ho trentaquattro anni e sono su crack
Komm mal besser auf dein Leben klar (ja)
Faresti meglio a mettere in ordine la tua vita (sì)
Und draußen wird's hell
E fuori sta diventando chiaro
Ein Haufen Frauen im Hotel, doch ich bin drauf im CL, heh
Un mucchio di donne in hotel, ma io sono su CL, eh
Alles, was ich brauche, wächst zu Hause im Zelt
Tutto ciò di cui ho bisogno cresce a casa nella tenda
Und all die andern Sachen kauf' ich mit Geld
E tutte le altre cose le compro con i soldi
Komm, gib mir dein Geld (gib mir dein Geld)
Dai, dammi i tuoi soldi (dammi i tuoi soldi)
Besoffen Donuts in Backstreets
Ubriaco di donuts nelle strade dietro
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicone e rum con cola su jetski
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Non mi faccio pubblicità con le beef nel rap
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (muahaha, ja)
Preferisco guardare porno su schermi piatti (muahaha, sì)
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
All'improvviso le mie dita piene di anelli (piene di anelli)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
All'improvviso cade una catena intorno al mio collo (intorno al mio collo)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Le donne si toccano alla mia voce (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La biancheria da letto ha centomila mi piace
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Ancora un orologio da trentamila (sì)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Perché all'improvviso non guardo più il prezzo (il prezzo)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
I denti d'oro, gli occhi hanno anelli (hanno anelli)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sì, all'improvviso sono ricco
Auf einmal fahr' ich Benz
All'improvviso guido una Benz
Und auf einmal haben die Schlampen Interesse
E all'improvviso le sgualdrine si interessano
Vielen Dank an meine Fans
Grazie mille ai miei fan
Fühl' mich cool mit Diamanten in der Fresse
Mi sento figo con i diamanti in faccia
Digga, Beste Leben, Richtung Sarg auf der Fast Lane
Digga, la migliore vita, verso la bara sulla corsia veloce
Seh' die Scheine kleben auf ihrem wackelnden Arsch, ey
Vedo le banconote attaccate al suo culo che si muove, eh
Worüber willst du reden? Mann, ich gebe dir paar Schellen (paar Schellen)
Di cosa vuoi parlare? Uomo, ti do qualche schiaffo (qualche schiaffo)
Verbrenne Bargeld, Feuer mit Haarspray (Hollywood)
Brucio contanti, fuoco con lacca per capelli (Hollywood)
Sportwagen bunt so wie Smarties
Auto sportive colorate come Smarties
Tolle Farben, Lamborghini, Ferraris
Bei colori, Lamborghini, Ferrari
Baby, sag mir, welche Uhr, ich bezahl' sie
Baby, dimmi quale orologio, lo pago
Geh' mit zwanzigtausend Euro auf Party
Vado in festa con ventimila euro
Auf einmal meine Finger voller Ringe (voller Ringe)
All'improvviso le mie dita piene di anelli (piene di anelli)
Auf einmal fällt 'ne Kette um meinen Hals (um meinen Hals)
All'improvviso cade una catena intorno al mio collo (intorno al mio collo)
Die Weiber fingern sich auf meine Stimme (ah)
Le donne si toccano alla mia voce (ah)
Die Bettwäsche hat hunderttausend Likes
La biancheria da letto ha centomila mi piace
Schon wieder eine Uhr für dreißig Mille (ja)
Ancora un orologio da trentamila (sì)
Weil auf einmal guck' ich nicht mehr auf den Preis (auf den Preis)
Perché all'improvviso non guardo più il prezzo (il prezzo)
Die Zähne Gold, die Augen haben Ringe (haben Ringe)
I denti d'oro, gli occhi hanno anelli (hanno anelli)
Ja, auf einmal bin ich reich
Sì, all'improvviso sono ricco
Besoffen Donuts in Backstreets
Ubriaco di donuts nelle strade dietro
Silikon und Rum mit Cola auf Jetskis
Silicone e rum con cola su jetski
Hol' mir keine Promo durch Rap-Beefs
Non mi faccio pubblicità con le beef nel rap
Gucke lieber Pornos auf Flatscreens (Flatscreens)
Preferisco guardare porno su schermi piatti (schermi piatti)

[Перевод песни Bonez MC — «Finger voller Ringe»]

[Интро]
Однажды сел за Бенз
И как-то сразу шлюшки заинтересовались мной
От души моим фанатам
Круто чувствую себя с бриллиантами на лице
И снова на мне часы за 30.000€
Потому что как-то вдруг я перестал смотреть на цены
Золотые зубы, мешки под глазами
Да-а, внезапно я разбогател!

[Припев]
Внезапно мои руки обвешаны кольцами
И как-то вдруг упала цепь на шею
Бабы фингерят себя под мой голос
Постельное белье набирает по сто тысяч лайков
И снова на мне часы за 30.000€
Потому что как-то вдруг я перестал смотреть на цены
Золотые зубы, мешки под глазами
Да-а, внезапно я разбогател!

[Куплет 1]
Вчера их было не затащить в кровать
Сегодня пишут, как хорошо тогда провели время
Йоу, мне 34, и я сижу на кр*ке
Займись лучше своей жизнью
На улице жесть
Куча женщин в отеле, но я под кайфом в CL`е, да
Все, что мне нужно, сейчас дома, в своей детской палатке
Остальное я могу купить
Давай, неси мне свои деньги!
Упитые отбросы в закоулках
Силикон и ром с колой на водных мотоциклах
Не ввязываюсь в рэп-бифы для промо
Запалю лучше порнушку на плазме!

[Припев]
Внезапно мои руки увешаны кольцами
И как-то вдруг упала цепь на шею
Бабы фингерят себя под мой голос
Постельное белье набирает по сто тысяч лайков
И снова на мне часы за 30.000€
Потому что как-то вдруг я перестал смотреть на цены
Золотые зубы, мешки под глазами
Да-а, внезапно я разбогател!

[Куплет 2]
Однажды сел за Бенз
И как-то сразу шлюшки заинтересовались мной
От души моим фанатам
Круто чувствую себя с бриллиантами на лице
Братан, "Beste Leben", она ведет в могилу с таким образом жизни
Наблюдаю, как купюры липнут к их трясущимся задницам
О чем нам говорить? Мужик, я пропишу тебе пару лещей
Жгу деньги, пламя от лака для волос
Спортивная тачка яркая, как драже "Smarties"
Лучшие цвета, Ламбордгини, Феррари
Малыш, только покажи, какие часы хочешь – я оплачу
Иду на вечеринку с 20 тысячами евро!

[Припев]
Внезапно мои руки обвешаны кольцами
И как-то вдруг упала цепь на шею
Бабы фингерят себя под мой голос
Постельное белье набирает по сто тысяч лайков
И снова на мне часы за 30.000€
Потому что как-то вдруг я перестал смотреть на цены
Золотые зубы, мешки под глазами
Да-а, внезапно я стал богатым

[Аутро]
Упитые отбросы в закоулках
Силикон и ром с колой на водных мотоциклах
Не ввязываюсь в рэп-бифы для промо
Запалю лучше порнушку на плазме!

Trivia about the song Finger voller Ringe by Bonez MC

When was the song “Finger voller Ringe” released by Bonez MC?
The song Finger voller Ringe was released in 2020, on the album “Hollywood Uncut”.
Who composed the song “Finger voller Ringe” by Bonez MC?
The song “Finger voller Ringe” by Bonez MC was composed by David Kraft, John-Lorenz Moser, Tim Wilke.

Most popular songs of Bonez MC

Other artists of Trap