Je resterai

Florent Dasque, Jean-Noel Dasque, Sylvain Duthu, Jeremie Plante, Pierre-Emmanuel Jean-Marie Aurousset, Jean-Baptiste Labe, Melissa Doya

Lyrics Translation

Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
L'envie de partir très loin, d'foncer tout droit me démange
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
C'est agréable, et l'air est bon
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas de réponse à mes questions
Mais l'air est bon, et puis je suis bien
J'ai plus une putain de conviction mais ça va bien

Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr

Je resterai bien né
Énervé et énervant
Je resterai instable
Épuisé et épuisant
Je resterai bien né
Fatigué et fatiguant
Je resterai instable
Révolté et révoltant

Je resterai bien né
Énervé et énervant
Je resterai instable
Épuisé et épuisant
Je resterai bien né
Fatigué et fatiguant
Je resterai instable
Révolté et révoltant

Je resterai bien né
Énervé et énervant
Je resterai instable
Épuisé et épuisant
Je resterai bien né
Fatigué et fatiguant
Je resterai instable
Révolté et révoltant

Je trace, je trace, je m'éloigne un peu sur les hauteurs
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
Il fait nuit noire, mais l'air est bon,
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
Il fait nuit noire, et puis je suis bien
J'ai plus aucune destination mais ça va bien

Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr

Je resterai bien né
Énervé et énervant
Je resterai instable
Épuisé et épuisant
Je resterai bien né
Fatigué et fatiguant
Je resterai instable
Révolté et révoltant

Je resterai bien né
Énervé et énervant
Je resterai instable
Épuisé et épuisant
Je resterai bien né
Fatigué et fatiguant
Je resterai instable
Révolté et révoltant

Je resterai bien né
Énervé et énervant
Je resterai instable
Épuisé et épuisant
Je resterai bien né
Fatigué et fatiguant
Je resterai instable
Révolté et révoltant

Je resterai

Je resterai

Je resterai

Je resterai

Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
I speed, I speed, I cross the empty streets of the city
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Dance, dance, the lights on the hood parade
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
The red, the green reflect and mix
L'envie de partir très loin, d'foncer tout droit me démange
The urge to go far away, to rush straight ahead itches me
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
I speed, I speed, I cross the empty nights of the city
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Pass, pass, I pass my hand through the window
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
And then she dances, dances against the sky it's super beautiful
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
I let my hand wander through the window and the air is warm
C'est agréable, et l'air est bon
It's pleasant, and the air is good
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas de réponse à mes questions
I have no more cards on the table, I have no answers to my questions
Mais l'air est bon, et puis je suis bien
But the air is good, and then I'm fine
J'ai plus une putain de conviction mais ça va bien
I don't have a damn conviction anymore but it's okay
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Promised last time I ask myself all these questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Promised last time after I stop after it's okay
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
And no matter if I rush full speed straight into the wall
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
If in the end I have no answer because I'm sure
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Promised last time I ask myself all these questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Promised last time after I stop after it's okay
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
And no matter if I rush full speed straight into the wall
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
If in the end I have no answer because I'm sure
Je resterai bien né
I will remain well born
Énervé et énervant
Angry and annoying
Je resterai instable
I will remain unstable
Épuisé et épuisant
Exhausted and exhausting
Je resterai bien né
I will remain well born
Fatigué et fatiguant
Tired and tiring
Je resterai instable
I will remain unstable
Révolté et révoltant
Revolted and revolting
Je resterai bien né
I will remain well born
Énervé et énervant
Angry and annoying
Je resterai instable
I will remain unstable
Épuisé et épuisant
Exhausted and exhausting
Je resterai bien né
I will remain well born
Fatigué et fatiguant
Tired and tiring
Je resterai instable
I will remain unstable
Révolté et révoltant
Revolted and revolting
Je resterai bien né
I will remain well born
Énervé et énervant
Angry and annoying
Je resterai instable
I will remain unstable
Épuisé et épuisant
Exhausted and exhausting
Je resterai bien né
I will remain well born
Fatigué et fatiguant
Tired and tiring
Je resterai instable
I will remain unstable
Révolté et révoltant
Revolted and revolting
Je trace, je trace, je m'éloigne un peu sur les hauteurs
I speed, I speed, I move away a little on the heights
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
Down, down billions of heat points
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Billions of yellow points, billions of trembling lights
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
As many trajectories, as many different lives
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
I speed, I speed, and the warm wind that crosses me
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Wraps all this concrete in the sweetness of summer evenings
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
And then I think, think, I think about us, about who I was
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
About what I would be, I admit sometimes I think about you in secret
Il fait nuit noire, mais l'air est bon,
It's pitch black, but the air is good,
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
I have no more cards on the table, I have no answers to my questions
Il fait nuit noire, et puis je suis bien
It's pitch black, and then I'm fine
J'ai plus aucune destination mais ça va bien
I have no more destination but it's okay
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Promised last time I ask myself all these questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Promised last time after I stop after it's okay
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
And no matter if I rush full speed straight into the wall
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
If in the end I have no answer because I'm sure
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Promised last time I ask myself all these questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Promised last time after I stop after it's okay
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
And no matter if I rush full speed straight into the wall
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
If in the end I have no answer because I'm sure
Je resterai bien né
I will remain well born
Énervé et énervant
Angry and annoying
Je resterai instable
I will remain unstable
Épuisé et épuisant
Exhausted and exhausting
Je resterai bien né
I will remain well born
Fatigué et fatiguant
Tired and tiring
Je resterai instable
I will remain unstable
Révolté et révoltant
Revolted and revolting
Je resterai bien né
I will remain well born
Énervé et énervant
Angry and annoying
Je resterai instable
I will remain unstable
Épuisé et épuisant
Exhausted and exhausting
Je resterai bien né
I will remain well born
Fatigué et fatiguant
Tired and tiring
Je resterai instable
I will remain unstable
Révolté et révoltant
Revolted and revolting
Je resterai bien né
I will remain well born
Énervé et énervant
Angry and annoying
Je resterai instable
I will remain unstable
Épuisé et épuisant
Exhausted and exhausting
Je resterai bien né
I will remain well born
Fatigué et fatiguant
Tired and tiring
Je resterai instable
I will remain unstable
Révolté et révoltant
Revolted and revolting
Je resterai
I will remain
Je resterai
I will remain
Je resterai
I will remain
Je resterai
I will remain
Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
Eu corro, eu corro, eu atravesso as ruas vazias da cidade
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Dança, dança, as luzes no capô desfilam
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
O vermelho, o verde se refletem e se misturam
L'envie de partir très loin, d'foncer tout droit me démange
A vontade de ir muito longe, de ir direto me coça
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
Eu corro, eu corro, eu atravesso as noites vazias da cidade
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Passa, passa, eu passo minha mão pela janela
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
E então ela dança, dança contra o céu, é muito bonito
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
Eu deixo minha mão vagar pela janela e o ar está quente
C'est agréable, et l'air est bon
É agradável, e o ar é bom
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas de réponse à mes questions
Não tenho mais nenhuma carta na mesa, não tenho resposta para minhas perguntas
Mais l'air est bon, et puis je suis bien
Mas o ar é bom, e então eu estou bem
J'ai plus une putain de conviction mais ça va bien
Não tenho mais uma maldita convicção, mas está tudo bem
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Prometo que é a última vez que faço todas essas perguntas
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometo que é a última vez, depois eu paro, depois está tudo bem
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
E não importa se eu acelero a toda velocidade direto na parede
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Se no final eu não tenho resposta, porque tenho certeza
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Prometo que é a última vez que faço todas essas perguntas
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometo que é a última vez, depois eu paro, depois está tudo bem
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
E não importa se eu acelero a toda velocidade direto na parede
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Se no final eu não tenho resposta, porque tenho certeza
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Énervé et énervant
Irritado e irritante
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Épuisé et épuisant
Exausto e exaustivo
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Fatigué et fatiguant
Cansado e cansativo
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Révolté et révoltant
Revoltado e revoltante
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Énervé et énervant
Irritado e irritante
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Épuisé et épuisant
Exausto e exaustivo
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Fatigué et fatiguant
Cansado e cansativo
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Révolté et révoltant
Revoltado e revoltante
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Énervé et énervant
Irritado e irritante
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Épuisé et épuisant
Exausto e exaustivo
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Fatigué et fatiguant
Cansado e cansativo
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Révolté et révoltant
Revoltado e revoltante
Je trace, je trace, je m'éloigne un peu sur les hauteurs
Eu corro, eu corro, eu me afasto um pouco nas alturas
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
Lá embaixo, lá embaixo, bilhões de pontos de calor
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Bilhões de pontos amarelos, bilhões de luzes tremulantes
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
Tantas trajetórias, tantas vidas diferentes
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
Eu corro, eu corro, e o vento quente que me atravessa
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Envolve todo esse concreto com a doçura das noites de verão
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
E então eu penso, penso, eu penso em nós, em quem eu era
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
No que eu seria, admito que às vezes penso em vocês em segredo
Il fait nuit noire, mais l'air est bon,
Está escuro, mas o ar é bom,
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
Não tenho mais nenhuma carta na mesa, não tenho resposta para minhas perguntas
Il fait nuit noire, et puis je suis bien
Está escuro, e então eu estou bem
J'ai plus aucune destination mais ça va bien
Não tenho mais um destino, mas está tudo bem
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Prometo que é a última vez que faço todas essas perguntas
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometo que é a última vez, depois eu paro, depois está tudo bem
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
E não importa se eu acelero a toda velocidade direto na parede
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Se no final eu não tenho resposta, porque tenho certeza
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Prometo que é a última vez que faço todas essas perguntas
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometo que é a última vez, depois eu paro, depois está tudo bem
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
E não importa se eu acelero a toda velocidade direto na parede
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Se no final eu não tenho resposta, porque tenho certeza
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Énervé et énervant
Irritado e irritante
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Épuisé et épuisant
Exausto e exaustivo
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Fatigué et fatiguant
Cansado e cansativo
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Révolté et révoltant
Revoltado e revoltante
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Énervé et énervant
Irritado e irritante
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Épuisé et épuisant
Exausto e exaustivo
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Fatigué et fatiguant
Cansado e cansativo
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Révolté et révoltant
Revoltado e revoltante
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Énervé et énervant
Irritado e irritante
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Épuisé et épuisant
Exausto e exaustivo
Je resterai bien né
Eu vou continuar sendo bem nascido
Fatigué et fatiguant
Cansado e cansativo
Je resterai instable
Eu vou continuar instável
Révolté et révoltant
Revoltado e revoltante
Je resterai
Eu vou continuar
Je resterai
Eu vou continuar
Je resterai
Eu vou continuar
Je resterai
Eu vou continuar
Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
Sigo, sigo, cruzo las calles vacías de la ciudad
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Baila, baila, las luces en el capó desfilan
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
El rojo, el verde se reflejan y se mezclan
L'envie de partir très loin, d'foncer tout droit me démange
El deseo de ir muy lejos, de ir directo me pica
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
Sigo, sigo, cruzo las noches vacías de la ciudad
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Pasa, pasa, paso mi mano por la ventana
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
Y luego ella baila, baila contra el cielo, es muy hermoso
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
Dejo mi mano vagar por la ventana y el aire está caliente
C'est agréable, et l'air est bon
Es agradable, y el aire es bueno
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas de réponse à mes questions
No tengo más cartas sobre la mesa, no tengo respuestas a mis preguntas
Mais l'air est bon, et puis je suis bien
Pero el aire es bueno, y luego estoy bien
J'ai plus une putain de conviction mais ça va bien
No tengo una maldita convicción pero está bien
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Prometo que esta es la última vez que me hago todas estas preguntas
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometo que esta es la última vez, luego paro, luego está bien
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
Y no importa si me lanzo a toda velocidad directo contra la pared
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Si al final no tengo respuesta porque estoy seguro
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Prometo que esta es la última vez que me hago todas estas preguntas
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometo que esta es la última vez, luego paro, luego está bien
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
Y no importa si me lanzo a toda velocidad directo contra la pared
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Si al final no tengo respuesta porque estoy seguro
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Énervé et énervant
Enojado y molesto
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Épuisé et épuisant
Agotado y agotador
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Fatigué et fatiguant
Cansado y cansado
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Révolté et révoltant
Rebelde y revoltoso
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Énervé et énervant
Enojado y molesto
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Épuisé et épuisant
Agotado y agotador
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Fatigué et fatiguant
Cansado y cansado
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Révolté et révoltant
Rebelde y revoltoso
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Énervé et énervant
Enojado y molesto
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Épuisé et épuisant
Agotado y agotador
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Fatigué et fatiguant
Cansado y cansado
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Révolté et révoltant
Rebelde y revoltoso
Je trace, je trace, je m'éloigne un peu sur les hauteurs
Sigo, sigo, me alejo un poco en las alturas
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
Abajo, abajo, miles de millones de puntos de calor
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Miles de millones de puntos amarillos, miles de millones de luces temblorosas
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
Tantas trayectorias, tantas vidas diferentes
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
Sigo, sigo, y el viento caliente que me atraviesa
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Envuelve todo este hormigón con la dulzura de las noches de verano
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
Y luego pienso, pienso, pienso en nosotros, en quién era
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
En lo que sería, admito que a veces pienso en ustedes en secreto
Il fait nuit noire, mais l'air est bon,
Es de noche negra, pero el aire es bueno,
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
No tengo más cartas sobre la mesa, no tengo respuestas a mis preguntas
Il fait nuit noire, et puis je suis bien
Es de noche negra, y luego estoy bien
J'ai plus aucune destination mais ça va bien
No tengo ningún destino pero está bien
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Prometo que esta es la última vez que me hago todas estas preguntas
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometo que esta es la última vez, luego paro, luego está bien
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
Y no importa si me lanzo a toda velocidad directo contra la pared
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Si al final no tengo respuesta porque estoy seguro
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Prometo que esta es la última vez que me hago todas estas preguntas
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometo que esta es la última vez, luego paro, luego está bien
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
Y no importa si me lanzo a toda velocidad directo contra la pared
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Si al final no tengo respuesta porque estoy seguro
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Énervé et énervant
Enojado y molesto
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Épuisé et épuisant
Agotado y agotador
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Fatigué et fatiguant
Cansado y cansado
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Révolté et révoltant
Rebelde y revoltoso
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Énervé et énervant
Enojado y molesto
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Épuisé et épuisant
Agotado y agotador
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Fatigué et fatiguant
Cansado y cansado
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Révolté et révoltant
Rebelde y revoltoso
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Énervé et énervant
Enojado y molesto
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Épuisé et épuisant
Agotado y agotador
Je resterai bien né
Seguiré siendo bien nacido
Fatigué et fatiguant
Cansado y cansado
Je resterai instable
Seguiré siendo inestable
Révolté et révoltant
Rebelde y revoltoso
Je resterai
Seguiré
Je resterai
Seguiré
Je resterai
Seguiré
Je resterai
Seguiré
Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
Ich ziehe weiter, ich ziehe weiter, ich durchquere die leeren Straßen der Stadt
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Tanze, tanze, die Lichter auf der Motorhaube ziehen vorbei
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
Das Rot, das Grün reflektieren und vermischen sich
L'envie de partir très loin, d'foncer tout droit me démange
Die Lust, sehr weit wegzugehen, geradeaus zu rasen, juckt mich
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
Ich ziehe weiter, ich ziehe weiter, ich durchquere die leeren Nächte der Stadt
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Vorbei, vorbei, ich strecke meine Hand aus dem Fenster
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
Und dann tanzt sie, tanzt sie gegen den Himmel, es ist wunderschön
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
Ich lasse meine Hand aus dem Fenster hängen und die Luft ist warm
C'est agréable, et l'air est bon
Es ist angenehm, und die Luft ist gut
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas de réponse à mes questions
Ich habe keine Karten mehr auf dem Tisch, ich habe keine Antworten auf meine Fragen
Mais l'air est bon, et puis je suis bien
Aber die Luft ist gut, und ich fühle mich gut
J'ai plus une putain de conviction mais ça va bien
Ich habe keine verdammte Überzeugung mehr, aber es geht mir gut
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Versprochen, das letzte Mal, dass ich mir all diese Fragen stelle
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Versprochen, das letzte Mal, danach höre ich auf, danach ist es gut
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
Und es ist egal, ob ich mit Vollgas direkt in die Wand fahre
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Wenn ich am Ende keine Antwort habe, denn ich bin sicher
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Versprochen, das letzte Mal, dass ich mir all diese Fragen stelle
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Versprochen, das letzte Mal, danach höre ich auf, danach ist es gut
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
Und es ist egal, ob ich mit Vollgas direkt in die Wand fahre
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Wenn ich am Ende keine Antwort habe, denn ich bin sicher
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Énervé et énervant
Gereizt und reizend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Épuisé et épuisant
Erschöpft und erschöpfend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Fatigué et fatiguant
Müde und ermüdend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Révolté et révoltant
Aufgebracht und aufregend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Énervé et énervant
Gereizt und reizend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Épuisé et épuisant
Erschöpft und erschöpfend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Fatigué et fatiguant
Müde und ermüdend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Révolté et révoltant
Aufgebracht und aufregend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Énervé et énervant
Gereizt und reizend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Épuisé et épuisant
Erschöpft und erschöpfend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Fatigué et fatiguant
Müde und ermüdend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Révolté et révoltant
Aufgebracht und aufregend
Je trace, je trace, je m'éloigne un peu sur les hauteurs
Ich ziehe weiter, ich ziehe weiter, ich entferne mich ein wenig auf den Höhen
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
Unten, unten Milliarden von Wärmequellen
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Milliarden von gelben Punkten, Milliarden von zitternden Lichtern
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
So viele Trajektorien, so viele verschiedene Leben
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
Ich ziehe weiter, ich ziehe weiter, und der warme Wind, der mich durchdringt
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Hüllt all diesen Beton in die Süße der Sommernächte ein
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
Und dann denke ich, denke ich, ich denke an uns, an wer ich war
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
An das, was ich sein würde, ich gebe zu, manchmal denke ich heimlich an euch
Il fait nuit noire, mais l'air est bon,
Es ist stockdunkel, aber die Luft ist gut,
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
Ich habe keine Karten mehr auf dem Tisch, ich habe keine Antworten auf meine Fragen
Il fait nuit noire, et puis je suis bien
Es ist stockdunkel, und ich fühle mich gut
J'ai plus aucune destination mais ça va bien
Ich habe kein Ziel mehr, aber es geht mir gut
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Versprochen, das letzte Mal, dass ich mir all diese Fragen stelle
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Versprochen, das letzte Mal, danach höre ich auf, danach ist es gut
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
Und es ist egal, ob ich mit Vollgas direkt in die Wand fahre
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Wenn ich am Ende keine Antwort habe, denn ich bin sicher
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Versprochen, das letzte Mal, dass ich mir all diese Fragen stelle
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Versprochen, das letzte Mal, danach höre ich auf, danach ist es gut
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
Und es ist egal, ob ich mit Vollgas direkt in die Wand fahre
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Wenn ich am Ende keine Antwort habe, denn ich bin sicher
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Énervé et énervant
Gereizt und reizend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Épuisé et épuisant
Erschöpft und erschöpfend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Fatigué et fatiguant
Müde und ermüdend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Révolté et révoltant
Aufgebracht und aufregend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Énervé et énervant
Gereizt und reizend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Épuisé et épuisant
Erschöpft und erschöpfend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Fatigué et fatiguant
Müde und ermüdend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Révolté et révoltant
Aufgebracht und aufregend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Énervé et énervant
Gereizt und reizend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Épuisé et épuisant
Erschöpft und erschöpfend
Je resterai bien né
Ich werde immer gut geboren bleiben
Fatigué et fatiguant
Müde und ermüdend
Je resterai instable
Ich werde immer instabil bleiben
Révolté et révoltant
Aufgebracht und aufregend
Je resterai
Ich werde bleiben
Je resterai
Ich werde bleiben
Je resterai
Ich werde bleiben
Je resterai
Ich werde bleiben
Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
Proseguo, proseguo, attraverso le strade vuote della città
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Danza, danza, le luci sul cofano sfilano
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
Il rosso, il verde si riflettono e si mescolano
L'envie de partir très loin, d'foncer tout droit me démange
La voglia di andare molto lontano, di andare dritto mi prude
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
Proseguo, proseguo, attraverso le notti vuote della città
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Passa, passa, passo la mia mano fuori dalla finestra
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
E poi danza, danza contro il cielo è molto bello
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
Lascio la mia mano vagare fuori dalla finestra e l'aria è calda
C'est agréable, et l'air est bon
È piacevole, e l'aria è buona
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas de réponse à mes questions
Non ho più carte sul tavolo, non ho risposte alle mie domande
Mais l'air est bon, et puis je suis bien
Ma l'aria è buona, e poi sto bene
J'ai plus une putain de conviction mais ça va bien
Non ho più una dannata convinzione ma va tutto bene
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Prometto che è l'ultima volta che mi pongo tutte queste domande
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometto che è l'ultima volta, poi smetto, poi va bene
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
E non importa se vado a tutto gas dritto contro il muro
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Se alla fine non ho risposte perché ne sono sicuro
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Prometto che è l'ultima volta che mi pongo tutte queste domande
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometto che è l'ultima volta, poi smetto, poi va bene
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
E non importa se vado a tutto gas dritto contro il muro
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Se alla fine non ho risposte perché ne sono sicuro
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Énervé et énervant
Irritato e irritante
Je resterai instable
Resterò instabile
Épuisé et épuisant
Esausto e esaurente
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Fatigué et fatiguant
Stanco e stancante
Je resterai instable
Resterò instabile
Révolté et révoltant
Ribelle e rivoltante
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Énervé et énervant
Irritato e irritante
Je resterai instable
Resterò instabile
Épuisé et épuisant
Esausto e esaurente
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Fatigué et fatiguant
Stanco e stancante
Je resterai instable
Resterò instabile
Révolté et révoltant
Ribelle e rivoltante
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Énervé et énervant
Irritato e irritante
Je resterai instable
Resterò instabile
Épuisé et épuisant
Esausto e esaurente
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Fatigué et fatiguant
Stanco e stancante
Je resterai instable
Resterò instabile
Révolté et révoltant
Ribelle e rivoltante
Je trace, je trace, je m'éloigne un peu sur les hauteurs
Proseguo, proseguo, mi allontano un po' sulle alture
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
In basso, in basso miliardi di punti di calore
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Miliardi di punti gialli, miliardi di luci tremolanti
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
Tante traiettorie, tante vite diverse
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
Proseguo, proseguo, e il vento caldo che mi attraversa
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Avvolge tutto questo cemento nella dolcezza delle serate estive
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
E poi penso, penso, penso a noi, a chi ero
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
A quello che sarei, ammetto che a volte penso a voi in segreto
Il fait nuit noire, mais l'air est bon,
È notte nera, ma l'aria è buona,
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
Non ho più carte sul tavolo, non ho risposte alle mie domande
Il fait nuit noire, et puis je suis bien
È notte nera, e poi sto bene
J'ai plus aucune destination mais ça va bien
Non ho più una destinazione ma va tutto bene
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Prometto che è l'ultima volta che mi pongo tutte queste domande
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometto che è l'ultima volta, poi smetto, poi va bene
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
E non importa se vado a tutto gas dritto contro il muro
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Se alla fine non ho risposte perché ne sono sicuro
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Prometto che è l'ultima volta che mi pongo tutte queste domande
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Prometto che è l'ultima volta, poi smetto, poi va bene
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
E non importa se vado a tutto gas dritto contro il muro
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Se alla fine non ho risposte perché ne sono sicuro
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Énervé et énervant
Irritato e irritante
Je resterai instable
Resterò instabile
Épuisé et épuisant
Esausto e esaurente
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Fatigué et fatiguant
Stanco e stancante
Je resterai instable
Resterò instabile
Révolté et révoltant
Ribelle e rivoltante
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Énervé et énervant
Irritato e irritante
Je resterai instable
Resterò instabile
Épuisé et épuisant
Esausto e esaurente
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Fatigué et fatiguant
Stanco e stancante
Je resterai instable
Resterò instabile
Révolté et révoltant
Ribelle e rivoltante
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Énervé et énervant
Irritato e irritante
Je resterai instable
Resterò instabile
Épuisé et épuisant
Esausto e esaurente
Je resterai bien né
Resterò ben nato
Fatigué et fatiguant
Stanco e stancante
Je resterai instable
Resterò instabile
Révolté et révoltant
Ribelle e rivoltante
Je resterai
Resterò
Je resterai
Resterò
Je resterai
Resterò
Je resterai
Resterò
Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
Aku berlari, aku berlari, aku menyeberangi jalan-jalan kosong di kota
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Menari, menari, lampu-lampu di kap mobil bergerak
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
Merah, hijau berkilau dan bercampur
L'envie de partir très loin, d'foncer tout droit me démange
Keinginan untuk pergi jauh, untuk terus berlari menggelitikku
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
Aku berlari, aku berlari, aku menyeberangi malam-malam kosong di kota
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Lewat, lewat, aku menggerakkan tanganku keluar jendela
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
Dan kemudian dia menari, menari melawan langit, sangat indah
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
Aku membiarkan tanganku bergerak di luar jendela dan udaranya hangat
C'est agréable, et l'air est bon
Sangat menyenangkan, dan udaranya baik
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas de réponse à mes questions
Aku tidak punya kartu lagi di meja, aku tidak punya jawaban untuk pertanyaanku
Mais l'air est bon, et puis je suis bien
Tapi udaranya baik, dan aku merasa baik
J'ai plus une putain de conviction mais ça va bien
Aku tidak punya keyakinan lagi tapi aku baik-baik saja
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Janji ini adalah kali terakhir aku bertanya semua ini
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Janji ini adalah kali terakhir, setelah ini aku berhenti, setelah ini baik-baik saja
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
Dan tidak masalah jika aku berlari dengan kecepatan penuh langsung ke dinding
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Jika di akhir aku tidak punya jawaban karena aku yakin
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
Janji ini adalah kali terakhir aku bertanya semua ini
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Janji ini adalah kali terakhir, setelah ini aku berhenti, setelah ini baik-baik saja
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
Dan tidak masalah jika aku berlari dengan kecepatan penuh langsung ke dinding
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Jika di akhir aku tidak punya jawaban karena aku yakin
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Énervé et énervant
Marah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Épuisé et épuisant
Lelah dan melelahkan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Fatigué et fatiguant
Lelah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Révolté et révoltant
Marah dan membangkitkan kemarahan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Énervé et énervant
Marah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Épuisé et épuisant
Lelah dan melelahkan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Fatigué et fatiguant
Lelah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Révolté et révoltant
Marah dan membangkitkan kemarahan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Énervé et énervant
Marah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Épuisé et épuisant
Lelah dan melelahkan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Fatigué et fatiguant
Lelah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Révolté et révoltant
Marah dan membangkitkan kemarahan
Je trace, je trace, je m'éloigne un peu sur les hauteurs
Aku berlari, aku berlari, aku menjauh sedikit ke atas
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
Di bawah, di bawah ada miliaran titik panas
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Miliaran titik kuning, miliaran lampu bergetar
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
Banyak jalur, banyak kehidupan yang berbeda
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
Aku berlari, aku berlari, dan angin panas yang menembusku
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Meliputi semua beton ini dengan kelembutan malam musim panas
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
Dan kemudian aku berpikir, berpikir, aku berpikir tentang kita, tentang siapa aku
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
Tentang apa yang akan aku jadi, aku mengakui kadang-kadang aku memikirkanmu dalam diam
Il fait nuit noire, mais l'air est bon,
Malamnya gelap, tapi udaranya baik,
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
Aku tidak punya kartu lagi di meja, aku tidak punya jawaban untuk pertanyaanku
Il fait nuit noire, et puis je suis bien
Malamnya gelap, dan aku merasa baik
J'ai plus aucune destination mais ça va bien
Aku tidak punya tujuan lagi tapi aku baik-baik saja
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Janji ini adalah kali terakhir aku bertanya semua ini
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Janji ini adalah kali terakhir, setelah ini aku berhenti, setelah ini baik-baik saja
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
Dan tidak masalah jika aku berlari dengan kecepatan penuh langsung ke dinding
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Jika di akhir aku tidak punya jawaban karena aku yakin
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
Janji ini adalah kali terakhir aku bertanya semua ini
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Janji ini adalah kali terakhir, setelah ini aku berhenti, setelah ini baik-baik saja
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
Dan tidak masalah jika aku berlari dengan kecepatan penuh langsung ke dinding
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
Jika di akhir aku tidak punya jawaban karena aku yakin
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Énervé et énervant
Marah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Épuisé et épuisant
Lelah dan melelahkan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Fatigué et fatiguant
Lelah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Révolté et révoltant
Marah dan membangkitkan kemarahan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Énervé et énervant
Marah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Épuisé et épuisant
Lelah dan melelahkan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Fatigué et fatiguant
Lelah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Révolté et révoltant
Marah dan membangkitkan kemarahan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Énervé et énervant
Marah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Épuisé et épuisant
Lelah dan melelahkan
Je resterai bien né
Aku akan tetap menjadi diriku
Fatigué et fatiguant
Lelah dan menjengkelkan
Je resterai instable
Aku akan tetap tidak stabil
Révolté et révoltant
Marah dan membangkitkan kemarahan
Je resterai
Aku akan tetap
Je resterai
Aku akan tetap
Je resterai
Aku akan tetap
Je resterai
Aku akan tetap
Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
我奔驰,我奔驰,我穿越城市的空荡街道
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
跳舞,跳舞,车头上的灯光在闪烁
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
红色,绿色反射并混合
L'envie de partir très loin, d'foncer tout droit me démange
我渴望远离这里,直线前进的冲动在痒痒
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
我奔驰,我奔驰,我穿越城市的空荡夜晚
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
过去,过去,我把手伸出窗外
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
然后她在跳舞,跳舞,对着天空,美极了
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
我让我的手在窗外自由,空气是热的
C'est agréable, et l'air est bon
这很舒服,空气很好
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas de réponse à mes questions
我桌上没有任何牌了,我对我的问题没有答案
Mais l'air est bon, et puis je suis bien
但空气很好,我感觉很好
J'ai plus une putain de conviction mais ça va bien
我没有任何信念了,但我很好
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
我保证这是我最后一次问这些问题
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
我保证这是最后一次,然后我就停止,然后就好了
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
不管我是否全力以赴地冲向墙壁
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
如果最后我没有答案,因为我确定
Promis dernière fois que je me pose toutes ces questions
我保证这是我最后一次问这些问题
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
我保证这是最后一次,然后我就停止,然后就好了
Et peu importe si je fonce à fond la caisse droit dans le mur
不管我是否全力以赴地冲向墙壁
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
如果最后我没有答案,因为我确定
Je resterai bien né
我会保持生气
Énervé et énervant
烦躁和令人烦躁
Je resterai instable
我会保持不稳定
Épuisé et épuisant
疲惫和令人疲惫
Je resterai bien né
我会保持生气
Fatigué et fatiguant
疲倦和令人疲倦
Je resterai instable
我会保持不稳定
Révolté et révoltant
愤怒和令人愤怒
Je resterai bien né
我会保持生气
Énervé et énervant
烦躁和令人烦躁
Je resterai instable
我会保持不稳定
Épuisé et épuisant
疲惫和令人疲惫
Je resterai bien né
我会保持生气
Fatigué et fatiguant
疲倦和令人疲倦
Je resterai instable
我会保持不稳定
Révolté et révoltant
愤怒和令人愤怒
Je resterai bien né
我会保持生气
Énervé et énervant
烦躁和令人烦躁
Je resterai instable
我会保持不稳定
Épuisé et épuisant
疲惫和令人疲惫
Je resterai bien né
我会保持生气
Fatigué et fatiguant
疲倦和令人疲倦
Je resterai instable
我会保持不稳定
Révolté et révoltant
愤怒和令人愤怒
Je trace, je trace, je m'éloigne un peu sur les hauteurs
我奔驰,我奔驰,我稍微远离高处
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
在下面,下面有数十亿的热点
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
数十亿的黄点,数十亿的闪烁的灯光
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
同样多的轨迹,同样多的不同生活
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
我奔驰,我奔驰,穿过我身体的热风
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
包裹着所有的混凝土,夏夜的温柔
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
然后我思考,思考,我思考我们,我是谁
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
我会是什么,我承认有时我在秘密中想你们
Il fait nuit noire, mais l'air est bon,
天黑了,但空气很好,
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
我桌上没有任何牌了,我对我的问题没有答案
Il fait nuit noire, et puis je suis bien
天黑了,我感觉很好
J'ai plus aucune destination mais ça va bien
我没有任何目的地,但我很好
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
我保证这是我最后一次问这些问题
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
我保证这是最后一次,然后我就停止,然后就好了
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
不管我是否全力以赴地冲向墙壁
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
如果最后我没有答案,因为我确定
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
我保证这是我最后一次问这些问题
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
我保证这是最后一次,然后我就停止,然后就好了
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
不管我是否全力以赴地冲向墙壁
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
如果最后我没有答案,因为我确定
Je resterai bien né
我会保持生气
Énervé et énervant
烦躁和令人烦躁
Je resterai instable
我会保持不稳定
Épuisé et épuisant
疲惫和令人疲惫
Je resterai bien né
我会保持生气
Fatigué et fatiguant
疲倦和令人疲倦
Je resterai instable
我会保持不稳定
Révolté et révoltant
愤怒和令人愤怒
Je resterai bien né
我会保持生气
Énervé et énervant
烦躁和令人烦躁
Je resterai instable
我会保持不稳定
Épuisé et épuisant
疲惫和令人疲惫
Je resterai bien né
我会保持生气
Fatigué et fatiguant
疲倦和令人疲倦
Je resterai instable
我会保持不稳定
Révolté et révoltant
愤怒和令人愤怒
Je resterai bien né
我会保持生气
Énervé et énervant
烦躁和令人烦躁
Je resterai instable
我会保持不稳定
Épuisé et épuisant
疲惫和令人疲惫
Je resterai bien né
我会保持生气
Fatigué et fatiguant
疲倦和令人疲倦
Je resterai instable
我会保持不稳定
Révolté et révoltant
愤怒和令人愤怒
Je resterai
我会保持
Je resterai
我会保持
Je resterai
我会保持
Je resterai
我会保持

Trivia about the song Je resterai by Boulevard des Airs

When was the song “Je resterai” released by Boulevard des Airs?
The song Je resterai was released in 2015, on the album “Bruxelles”.
Who composed the song “Je resterai” by Boulevard des Airs?
The song “Je resterai” by Boulevard des Airs was composed by Florent Dasque, Jean-Noel Dasque, Sylvain Duthu, Jeremie Plante, Pierre-Emmanuel Jean-Marie Aurousset, Jean-Baptiste Labe, Melissa Doya.

Most popular songs of Boulevard des Airs

Other artists of Electro pop