Backstreets

Bruce Springsteen

Lyrics Translation

One soft infested summer, me and Terry became friends
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
And hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
With a love so hard and filled with defeat
Running for our lives at night on them backstreets

Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
In the deep heart of the night they set us loose of everything
To go running on the backstreets
Running on the backstreets
Terry, you swore we'd live forever
Taking it on them backstreets together

Endless juke joints and Valentino drag
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
But I hated him, and I hated you when you went away

Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
And after all this time, to find we're just like all the rest
Stranded in the park and forced to confess
To hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Where we swore forever friends
On the backstreets until the end

Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Was all right, we're all
Hiding on the backstreets tonight
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets
Hiding on the backstreets

One soft infested summer, me and Terry became friends
Num suave verão infestado, eu e Terry nos tornamos amigos
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Tentando em vão respirar o fogo em que nascemos
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Pegando caronas para os subúrbios, amarrando a fé entre nossos dentes
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
Dormindo naquela velha casa de praia abandonada, desperdiçando no calor
And hiding on the backstreets
E nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
With a love so hard and filled with defeat
Com um amor tão duro e cheio de derrota
Running for our lives at night on them backstreets
Correndo por nossas vidas à noite nas ruas de trás
Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Dançando lentamente no escuro na praia de Stockton's Wing
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
Onde amantes desesperados estacionam, sentamos com os últimos dos reis da Duke Street
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
Aconchegados em nossos carros, esperando pelos sinos que tocam
In the deep heart of the night they set us loose of everything
No profundo coração da noite, eles nos libertaram de tudo
To go running on the backstreets
Para ir correndo nas ruas de trás
Running on the backstreets
Correndo nas ruas de trás
Terry, you swore we'd live forever
Terry, você jurou que viveríamos para sempre
Taking it on them backstreets together
Encarando juntos as ruas de trás
Endless juke joints and Valentino drag
Infindáveis bares de jukebox e arrasto de Valentino
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
Onde dançarinos famosos raspavam as lágrimas da rua, vestidos em trapos
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
Correndo para a escuridão, alguns machucados, alguns realmente morrendo
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
À noite, às vezes, parecia que você podia ouvir a maldita cidade inteira chorando
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
Culpe as mentiras que nos mataram, culpe a verdade que nos derrubou
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
Você pode colocar toda a culpa em mim, Terry, isso não importa para mim agora
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
Quando a quebra aconteceu à meia-noite, não havia nada a dizer
But I hated him, and I hated you when you went away
Mas eu o odiava, e eu odiava você quando você foi embora
Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Deitado aqui no escuro, você é como um anjo no meu peito
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Apenas mais um vagabundo de corações chorando lágrimas de infidelidade
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Lembre-se de todos os filmes, Terry, que íamos ver
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
Tentando aprender a andar como os heróis que pensávamos que tínhamos que ser
And after all this time, to find we're just like all the rest
E depois de todo esse tempo, descobrir que somos como todos os outros
Stranded in the park and forced to confess
Abandonados no parque e forçados a confessar
To hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Where we swore forever friends
Onde juramos ser amigos para sempre
On the backstreets until the end
Nas ruas de trás até o fim
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Was all right, we're all
Estava tudo bem, estamos todos
Hiding on the backstreets tonight
Nos escondendo nas ruas de trás esta noite
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
Hiding on the backstreets
Nos escondendo nas ruas de trás
One soft infested summer, me and Terry became friends
Un suave verano infestado, Terry y yo nos hicimos amigos
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Intentando en vano respirar el fuego en el que nacimos
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Cogiendo rides a las afueras, atando la fe entre nuestros dientes
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
Durmiendo en esa vieja casa de playa abandonada, desperdiciándonos en el calor
And hiding on the backstreets
Y escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
With a love so hard and filled with defeat
Con un amor tan duro y lleno de derrota
Running for our lives at night on them backstreets
Corriendo por nuestras vidas en la noche en esas calles traseras
Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Bailando lentamente en la oscuridad en la playa en Stockton's Wing
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
Donde los amantes desesperados aparcan, nos sentamos con los últimos de los Duke Street Kings
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
Acurrucados en nuestros coches, esperando las campanas que suenan
In the deep heart of the night they set us loose of everything
En lo profundo de la noche nos liberaron de todo
To go running on the backstreets
Para ir corriendo por las calles traseras
Running on the backstreets
Corriendo por las calles traseras
Terry, you swore we'd live forever
Terry, juraste que viviríamos para siempre
Taking it on them backstreets together
Tomándolo en esas calles traseras juntos
Endless juke joints and Valentino drag
Interminables juke joints y Valentino drag
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
Donde los bailarines famosos raspaban las lágrimas de la calle, vestidos de harapos
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
Corriendo hacia la oscuridad, algunos heridos, algunos realmente muriendo
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
Por la noche a veces parecía que podías oír a toda la maldita ciudad llorando
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
Échale la culpa a las mentiras que nos mataron, échale la culpa a la verdad que nos derribó
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
Puedes echarme toda la culpa a mí, Terry, a mí ya no me importa
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
Cuando el colapso llegó a medianoche, no había nada que decir
But I hated him, and I hated you when you went away
Pero lo odiaba a él, y te odiaba a ti cuando te fuiste
Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Acostado aquí en la oscuridad, eres como un ángel en mi pecho
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Solo otro vagabundo de corazones llorando lágrimas de infidelidad
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Recuerda todas las películas, Terry, a las que íbamos a ver
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
Intentando aprender a caminar como los héroes que pensábamos que teníamos que ser
And after all this time, to find we're just like all the rest
Y después de todo este tiempo, descubrir que somos como todos los demás
Stranded in the park and forced to confess
Varados en el parque y obligados a confesar
To hiding on the backstreets
A escondernos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Where we swore forever friends
Donde juramos ser amigos para siempre
On the backstreets until the end
En las calles traseras hasta el final
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Was all right, we're all
Estaba bien, todos estamos
Hiding on the backstreets tonight
Escondiéndonos en las calles traseras esta noche
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
Hiding on the backstreets
Escondiéndonos en las calles traseras
One soft infested summer, me and Terry became friends
Un été doux et infesté, Terry et moi sommes devenus amis
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Essayant en vain de respirer le feu dans lequel nous sommes nés
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Attrapant des trajets vers la périphérie, nouant la foi entre nos dents
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
Dormant dans cette vieille maison de plage abandonnée, se saoulant dans la chaleur
And hiding on the backstreets
Et se cachant dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cachant dans les ruelles
With a love so hard and filled with defeat
Avec un amour si dur et rempli de défaite
Running for our lives at night on them backstreets
Courant pour nos vies la nuit dans ces ruelles
Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Dansant lentement dans le noir sur la plage de Stockton's Wing
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
Où les amoureux désespérés se garent, nous nous sommes assis avec les derniers des Duke Street Kings
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
Blottis dans nos voitures, attendant les cloches qui sonnent
In the deep heart of the night they set us loose of everything
Au plus profond de la nuit, ils nous ont libérés de tout
To go running on the backstreets
Pour aller courir dans les ruelles
Running on the backstreets
Courir dans les ruelles
Terry, you swore we'd live forever
Terry, tu as juré que nous vivrions pour toujours
Taking it on them backstreets together
Le prenant sur ces ruelles ensemble
Endless juke joints and Valentino drag
Des juke-joints sans fin et le drag de Valentino
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
Où des danseurs célèbres ont essuyé les larmes de la rue, habillés en haillons
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
Courant dans l'obscurité, certains blessés, certains vraiment mourants
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
La nuit, parfois, on avait l'impression d'entendre toute la ville pleurer
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
Rejetez la faute sur les mensonges qui nous ont tués, rejetez la faute sur la vérité qui nous a abattus
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
Tu peux tout me reprocher, Terry, ça ne me dérange plus maintenant
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
Quand la panne a frappé à minuit, il n'y avait rien à dire
But I hated him, and I hated you when you went away
Mais je le détestais, et je te détestais quand tu es parti
Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Allongé ici dans le noir, tu es comme un ange sur ma poitrine
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Juste un autre vagabond des cœurs pleurant des larmes d'infidélité
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Souviens-toi de tous les films, Terry, que nous allions voir
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
Essayant d'apprendre à marcher comme les héros que nous pensions devoir être
And after all this time, to find we're just like all the rest
Et après tout ce temps, pour découvrir que nous sommes comme tous les autres
Stranded in the park and forced to confess
Échoués dans le parc et forcés de confesser
To hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Where we swore forever friends
Où nous avons juré d'être amis pour toujours
On the backstreets until the end
Dans les ruelles jusqu'à la fin
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Was all right, we're all
C'était bien, nous sommes tous
Hiding on the backstreets tonight
Se cacher dans les ruelles ce soir
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
Hiding on the backstreets
Se cacher dans les ruelles
One soft infested summer, me and Terry became friends
Eines weichen, verseuchten Sommers wurden ich und Terry Freunde
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Wir versuchten vergeblich, das Feuer zu atmen, in dem wir geboren wurden
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Wir fingen Fahrten in die Vororte, banden den Glauben zwischen unsere Zähne
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
Schliefen in diesem alten verlassenen Strandhaus, verschwendeten uns in der Hitze
And hiding on the backstreets
Und versteckten uns in den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Versteckten uns in den Hinterstraßen
With a love so hard and filled with defeat
Mit einer Liebe so hart und voller Niederlage
Running for our lives at night on them backstreets
Nachts liefen wir um unser Leben auf diesen Hinterstraßen
Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Langsam tanzend im Dunkeln am Strand von Stockton's Wing
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
Wo verzweifelte Liebende parken, saßen wir mit den letzten der Duke Street Kings
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
Gekauert in unseren Autos, warteten auf die Glocken, die läuten
In the deep heart of the night they set us loose of everything
In der tiefen Nacht ließen sie uns alles los
To go running on the backstreets
Um auf den Hinterstraßen zu laufen
Running on the backstreets
Laufen auf den Hinterstraßen
Terry, you swore we'd live forever
Terry, du schworst, wir würden für immer leben
Taking it on them backstreets together
Gemeinsam auf diesen Hinterstraßen
Endless juke joints and Valentino drag
Endlose Jukeboxen und Valentino Drag
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
Wo berühmte Tänzer die Tränen von der Straße kratzten, in Lumpen gekleidet
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
Laufen in die Dunkelheit, einige verletzt, einige wirklich sterbend
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
Nachts schien es manchmal, als könntest du die ganze verdammte Stadt weinen hören
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
Gib die Schuld den Lügen, die uns getötet haben, gib die Schuld der Wahrheit, die uns niedergelaufen hat
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
Du kannst mir alles anlasten, Terry, es ist mir jetzt egal
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
Als der Zusammenbruch um Mitternacht eintrat, gab es nichts zu sagen
But I hated him, and I hated you when you went away
Aber ich hasste ihn und ich hasste dich, als du weggingst
Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Hier im Dunkeln liegend, bist du wie ein Engel auf meiner Brust
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Nur ein weiterer Vagabund der Herzen, der Tränen der Treulosigkeit weint
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Erinnere dich an all die Filme, Terry, die wir gesehen haben
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
Wir versuchten zu lernen, wie die Helden zu laufen, die wir sein mussten
And after all this time, to find we're just like all the rest
Und nach all dieser Zeit, festzustellen, dass wir genau wie alle anderen sind
Stranded in the park and forced to confess
Im Park gestrandet und gezwungen zu gestehen
To hiding on the backstreets
Zum Verstecken in den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken in den Hinterstraßen
Where we swore forever friends
Wo wir für immer Freunde schworen
On the backstreets until the end
Auf den Hinterstraßen bis zum Ende
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Was all right, we're all
War in Ordnung, wir sind alle
Hiding on the backstreets tonight
Verstecken auf den Hinterstraßen heute Nacht
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
Hiding on the backstreets
Verstecken auf den Hinterstraßen
One soft infested summer, me and Terry became friends
Una morbida estate infestata, io e Terry diventammo amici
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Cercando invano di respirare il fuoco in cui siamo nati
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Prendendo passaggi per la periferia, legando la fede tra i nostri denti
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
Dormendo in quella vecchia casa sulla spiaggia abbandonata, sprecandoci nel calore
And hiding on the backstreets
E nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
With a love so hard and filled with defeat
Con un amore così duro e pieno di sconfitta
Running for our lives at night on them backstreets
Correndo per le nostre vite di notte in quelle strade secondarie
Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Ballando lentamente al buio sulla spiaggia di Stockton's Wing
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
Dove gli amanti disperati parcheggiano, ci sedevamo con l'ultimo dei Duke Street Kings
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
Accoccolati nelle nostre auto, aspettando le campane che suonano
In the deep heart of the night they set us loose of everything
Nel profondo cuore della notte ci hanno liberato di tutto
To go running on the backstreets
Per andare a correre nelle strade secondarie
Running on the backstreets
Correndo nelle strade secondarie
Terry, you swore we'd live forever
Terry, hai giurato che avremmo vissuto per sempre
Taking it on them backstreets together
Affrontandolo insieme in quelle strade secondarie
Endless juke joints and Valentino drag
Infinite juke joint e trascinamenti da Valentino
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
Dove famosi ballerini raschiavano le lacrime dalla strada, vestiti di stracci
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
Correndo nell'oscurità, alcuni feriti male, alcuni davvero morenti
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
Di notte a volte sembrava che potessi sentire l'intera maledetta città piangere
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
Incolpa le bugie che ci hanno ucciso, incolpa la verità che ci ha abbattuto
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
Puoi incolpare tutto su di me, Terry, a me non importa ora
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
Quando il crollo è arrivato a mezzanotte, non c'era nulla da dire
But I hated him, and I hated you when you went away
Ma lo odiavo, e odiavo te quando te ne sei andato
Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Sdraiato qui al buio, sei come un angelo sul mio petto
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Solo un altro vagabondo di cuori che piange lacrime di infedeltà
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Ricorda tutti i film, Terry, che andavamo a vedere
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
Cercando di imparare a camminare come gli eroi che pensavamo di dover essere
And after all this time, to find we're just like all the rest
E dopo tutto questo tempo, scoprire che siamo come tutti gli altri
Stranded in the park and forced to confess
Abbandonati nel parco e costretti a confessare
To hiding on the backstreets
Di nasconderci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nasconderci nelle strade secondarie
Where we swore forever friends
Dove abbiamo giurato amici per sempre
On the backstreets until the end
Nelle strade secondarie fino alla fine
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Was all right, we're all
Andava tutto bene, siamo tutti
Hiding on the backstreets tonight
Nascondendoci nelle strade secondarie stasera
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
Hiding on the backstreets
Nascondendoci nelle strade secondarie
One soft infested summer, me and Terry became friends
Satu musim panas yang lembut dan penuh hama, aku dan Terry menjadi teman
Trying in vain to breathe the fire we was born in
Berusaha sia-sia untuk bernapas dalam api tempat kami dilahirkan
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
Menumpang ke pinggiran kota, mengikat kepercayaan di antara gigi kami
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
Tidur di rumah pantai tua yang ditinggalkan, mabuk dalam panas
And hiding on the backstreets
Dan bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
With a love so hard and filled with defeat
Dengan cinta yang begitu keras dan penuh kekalahan
Running for our lives at night on them backstreets
Berlari menyelamatkan diri di malam hari di jalan belakang itu
Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
Menari lambat dalam gelap di pantai Stockton's Wing
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
Di mana kekasih yang putus asa parkir, kami duduk dengan sisa Raja Jalan Duke
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
Berkerumun di mobil kami, menunggu lonceng yang berdentang
In the deep heart of the night they set us loose of everything
Di jantung malam yang dalam mereka membebaskan kami dari segalanya
To go running on the backstreets
Untuk berlari di jalan belakang
Running on the backstreets
Berlari di jalan belakang
Terry, you swore we'd live forever
Terry, kamu bersumpah kita akan hidup selamanya
Taking it on them backstreets together
Menghadapinya di jalan belakang bersama
Endless juke joints and Valentino drag
Juke joint tanpa henti dan drag Valentino
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
Di mana penari terkenal menggaruk air mata dari jalan, berpakaian compang-camping
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
Berlari ke dalam kegelapan, beberapa terluka parah, beberapa benar-benar sekarat
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
Di malam hari kadang tampaknya kamu bisa mendengar seluruh kota menangis
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
Salahkan pada kebohongan yang membunuh kita, salahkan pada kebenaran yang mengejar kita
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
Kamu bisa menyalahkan semuanya padaku, Terry, itu tidak masalah bagiku sekarang
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
Ketika kerusakan terjadi tengah malam, tidak ada yang bisa dikatakan
But I hated him, and I hated you when you went away
Tapi aku membencinya, dan aku membencimu ketika kamu pergi
Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
Berbaring di sini dalam gelap, kamu seperti malaikat di dadaku
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
Hanya pengembara hati lainnya yang menangis air mata ketidaksetiaan
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Ingat semua film, Terry, yang akan kita tonton
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
Berusaha belajar berjalan seperti pahlawan yang kita pikir kita harus jadi
And after all this time, to find we're just like all the rest
Dan setelah semua waktu ini, menemukan kita sama seperti semua yang lain
Stranded in the park and forced to confess
Terdampar di taman dan dipaksa untuk mengaku
To hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Where we swore forever friends
Di mana kita bersumpah teman selamanya
On the backstreets until the end
Di jalan belakang sampai akhir
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Was all right, we're all
Semuanya baik-baik saja, kita semua
Hiding on the backstreets tonight
Bersembunyi di jalan belakang malam ini
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
Hiding on the backstreets
Bersembunyi di jalan belakang
One soft infested summer, me and Terry became friends
ฤดูร้อนที่อุ่นๆ ฉันและเทอร์รี่กลายเป็นเพื่อน
Trying in vain to breathe the fire we was born in
พยายามอย่างล้มเหลวในการหายใจในไฟที่เราเกิดมาในมัน
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
จับรถไปยังชานเมือง ผูกความศรัทธาระหว่างฟันของเรา
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
นอนในบ้านชายหาดที่ถูกทิ้งร้าง และเสียสติในความร้อน
And hiding on the backstreets
และซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
With a love so hard and filled with defeat
ด้วยความรักที่แข็งแกร่งและเต็มไปด้วยความพ่ายแพ้
Running for our lives at night on them backstreets
วิ่งเพื่อชีวิตของเราในตอนกลางคืนบนซอยหลังนั้น
Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
เต้นช้าๆในความมืดบนชายหาดที่ Stockton's Wing
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
ที่คนรักที่สิ้นหวังจอดรถ พวกเรานั่งกับกษัตริย์แห่ง Duke Street คนสุดท้าย
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
กอดกันในรถของเรา รอระฆังที่จะดัง
In the deep heart of the night they set us loose of everything
ในหัวใจของคืนที่ลึกลับ พวกเขาปล่อยเราออกจากทุกอย่าง
To go running on the backstreets
เพื่อไปวิ่งบนซอยหลัง
Running on the backstreets
วิ่งบนซอยหลัง
Terry, you swore we'd live forever
เทอร์รี่ คุณสาบานว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
Taking it on them backstreets together
รับมันบนซอยหลังนั้นด้วยกัน
Endless juke joints and Valentino drag
บาร์ที่ไม่มีที่สิ้นสุดและการลากของวาเลนติโน
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
ที่นักเต้นที่มีชื่อเสียงเก็บน้ำตาขึ้นจากถนน แต่งตัวลงในเสื้อผ้าขี้เทียม
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
วิ่งเข้าสู่ความมืด บางคนบาดเจ็บหนัก บางคนกำลังจะตาย
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
ในตอนกลางคืนบางครั้งมันดูเหมือนคุณจะได้ยินเสียงร้องไห้ของเมืองทั้งหมด
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
ตำหนิมันที่ความโกหกที่ฆ่าเรา ตำหนิมันที่ความจริงที่ทำให้เราพ่ายแพ้
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
คุณสามารถตำหนิมันทั้งหมดให้ฉัน เทอร์รี่ มันไม่สำคัญกับฉันตอนนี้
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
เมื่อการพังทลายเกิดขึ้นที่เที่ยงคืน ไม่มีอะไรที่จะพูด
But I hated him, and I hated you when you went away
แต่ฉันเกลียดเขา และฉันเกลียดคุณเมื่อคุณไป
Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
นอนที่นี่ในความมืด คุณเหมือนเป็นนางฟ้าบนอกของฉัน
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
เพียงแค่คนขี้เหนียวอีกคนที่ร้องไห้น้ำตาของความไม่ภักดี
Remember all the movies, Terry, we'd go see
จำได้ไหมทุกเรื่องหนัง เทอร์รี่ ที่เราไปดู
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
พยายามเรียนรู้วิธีการเดินเหมือนกับฮีโร่ที่เราคิดว่าเราต้องเป็น
And after all this time, to find we're just like all the rest
และหลังจากเวลานี้ทั้งหมด พบว่าเราเหมือนกับทุกคน
Stranded in the park and forced to confess
ตกอยู่ในสวนและถูกบังคับให้สารภาพ
To hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Where we swore forever friends
ที่เราสาบานว่าจะเป็นเพื่อนตลอดไป
On the backstreets until the end
บนซอยหลังจนกว่าจะจบ
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Was all right, we're all
ทุกอย่างเป็นไปได้ดี เราทุกคน
Hiding on the backstreets tonight
ซ่อนตัวในซอยหลังในคืนนี้
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
Hiding on the backstreets
ซ่อนตัวในซอยหลัง
One soft infested summer, me and Terry became friends
在一个软弱的夏天,我和特里成为了朋友
Trying in vain to breathe the fire we was born in
试图徒劳地呼吸我们出生时的火焰
Catching rides to the outskirts, tying faith between our teeth
搭便车到郊区,用我们的牙齿系住信念
Sleeping in that old abandoned beach house, getting wasted in the heat
在那个废弃的海滩房子里睡觉,在热浪中浪费时间
And hiding on the backstreets
并在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
With a love so hard and filled with defeat
有一种爱如此坚硬,充满了失败
Running for our lives at night on them backstreets
在后街上,我们在夜晚为生命奔跑
Slow dancing in the dark on the beach at Stockton's Wing
在斯托克顿的翅膀海滩上,在黑暗中慢舞
Where desperate lovers park, we sat with the last of the Duke Street Kings
在绝望的恋人们停车的地方,我们与杜克街最后的国王们坐在一起
Huddled in our cars, waiting for the bells that ring
蜷缩在我们的车里,等待着铃声响起
In the deep heart of the night they set us loose of everything
在深夜的心脏,他们让我们摆脱了一切
To go running on the backstreets
去后街上奔跑
Running on the backstreets
在后街上奔跑
Terry, you swore we'd live forever
特里,你发誓我们会永远活下去
Taking it on them backstreets together
一起在后街上挑战
Endless juke joints and Valentino drag
无尽的酒吧和华伦天奴的拖鞋
Where famous dancers scraped the tears up off the street, dressed down in rags
在街上,著名的舞者们把眼泪擦掉,穿着破烂的衣服
Running into the darkness, some hurt bad, some really dying
跑进黑暗,有些人受伤了,有些人真的快死了
At night sometimes it seemed you could hear the whole damn city crying
有时在夜晚,你似乎可以听到整个城市的哭泣
Blame it on the lies that killed us, blame it on the truth that ran us down
把它归咎于杀死我们的谎言,把它归咎于击败我们的真相
You can blame it all on me, Terry, it don't matter to me now
你可以把所有的责任都归咎于我,特里,现在对我来说已经无所谓了
When the breakdown hit at midnight, there was nothing to say
当午夜的崩溃来临时,没有什么可以说的
But I hated him, and I hated you when you went away
但我恨他,当你离开时,我也恨你
Laying here in the dark, you're like an angel on my chest
躺在黑暗中,你就像我胸口上的一个天使
Just another tramp of hearts crying tears of faithlessness
只是另一个心碎的流浪者,流着背叛的眼泪
Remember all the movies, Terry, we'd go see
记住所有的电影,特里,我们去看的
Trying to learn to walk like the heroes we thought we had to be
试图学会像我们认为必须成为的英雄那样行走
And after all this time, to find we're just like all the rest
经过这么长时间,发现我们和其他人一样
Stranded in the park and forced to confess
被困在公园里,被迫承认
To hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Where we swore forever friends
我们发誓永远是朋友
On the backstreets until the end
在后街上,直到最后
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Was all right, we're all
一切都好,我们都在
Hiding on the backstreets tonight
今晚在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏
Hiding on the backstreets
在后街上躲藏

Trivia about the song Backstreets by Bruce Springsteen

On which albums was the song “Backstreets” released by Bruce Springsteen?
Bruce Springsteen released the song on the albums “Born to Run” in 1975, “Bruce Springsteen & The E Street Band Live 1975-85” in 1986, “Live 1975-85” in 1986, “Hammersmith Odeon London '75” in 2006, “The Darkness Tour 1978 [Live Stereo FM Radio Broadcast Set]” in 2015, and “Agora Ballroom 1978 Volume Two” in 2015.

Most popular songs of Bruce Springsteen

Other artists of Rock'n'roll