Faded pictures in an old scrapbook
Faded pictures that somebody took
When you were hard and young and proud
Back against the wall running raw and loud
Snakeskin vest and a sharkskin suit
Cuban heels on your boots
Kick in the band and side by side
You take the crowd on their mystery ride
Knights of Columbus and the Fireman's Ball
Friday night at the Union Hall
Black leather clubs all along Route 9
You count the names of the missing as you count off time
Flock of angels lift me somehow
Somewhere high and hard and loud
Somewhere deep into the heart of the crowd
I'm the last man standing now
I'm the last man standing now
Out of school and out of work
Thrift store jeans and flannel shirts
The lights go down and we face the crowd
The last man standing now
Lights come up at the Legion Hall
Pool cues go back up on the wall
You pack your guitar and have one last beer
With just the ringing in your ears
Flock of angels lift me somehow
Somewhere high and hard and loud
Somewhere deep into the heart of the crowd
I'm the last man standing now
I'm the last man standing now
I'm the last man standing now
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah
Yeah
Faded pictures in an old scrapbook
Fotos desbotadas em um velho álbum de recortes
Faded pictures that somebody took
Fotos desbotadas que alguém tirou
When you were hard and young and proud
Quando você era duro, jovem e orgulhoso
Back against the wall running raw and loud
De costas para a parede, correndo cru e alto
Snakeskin vest and a sharkskin suit
Colete de pele de cobra e um terno de pele de tubarão
Cuban heels on your boots
Saltos cubanos em suas botas
Kick in the band and side by side
Chute na banda e lado a lado
You take the crowd on their mystery ride
Você leva a multidão em seu passeio misterioso
Knights of Columbus and the Fireman's Ball
Cavaleiros de Colombo e o Baile dos Bombeiros
Friday night at the Union Hall
Sexta à noite no Sindicato
Black leather clubs all along Route 9
Clubes de couro preto ao longo da Rota 9
You count the names of the missing as you count off time
Você conta os nomes dos desaparecidos enquanto conta o tempo
Flock of angels lift me somehow
Rebanho de anjos me levanta de alguma forma
Somewhere high and hard and loud
Em algum lugar alto e duro e alto
Somewhere deep into the heart of the crowd
Em algum lugar no fundo do coração da multidão
I'm the last man standing now
Eu sou o último homem de pé agora
I'm the last man standing now
Eu sou o último homem de pé agora
Out of school and out of work
Fora da escola e sem trabalho
Thrift store jeans and flannel shirts
Jeans de brechó e camisas de flanela
The lights go down and we face the crowd
As luzes se apagam e enfrentamos a multidão
The last man standing now
O último homem de pé agora
Lights come up at the Legion Hall
As luzes se acendem no Salão da Legião
Pool cues go back up on the wall
Os tacos de sinuca voltam para a parede
You pack your guitar and have one last beer
Você guarda sua guitarra e toma uma última cerveja
With just the ringing in your ears
Com apenas o zumbido nos seus ouvidos
Flock of angels lift me somehow
Rebanho de anjos me levanta de alguma forma
Somewhere high and hard and loud
Em algum lugar alto e duro e alto
Somewhere deep into the heart of the crowd
Em algum lugar no fundo do coração da multidão
I'm the last man standing now
Eu sou o último homem de pé agora
I'm the last man standing now
Eu sou o último homem de pé agora
I'm the last man standing now
Eu sou o último homem de pé agora
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Faded pictures in an old scrapbook
Fotos descoloridas en un viejo álbum de recortes
Faded pictures that somebody took
Fotos descoloridas que alguien tomó
When you were hard and young and proud
Cuando eras duro, joven y orgulloso
Back against the wall running raw and loud
De espaldas a la pared, corriendo crudo y ruidoso
Snakeskin vest and a sharkskin suit
Chaleco de piel de serpiente y traje de piel de tiburón
Cuban heels on your boots
Tacones cubanos en tus botas
Kick in the band and side by side
Patea a la banda y lado a lado
You take the crowd on their mystery ride
Llevas a la multitud en su viaje misterioso
Knights of Columbus and the Fireman's Ball
Caballeros de Colón y el Baile de los Bomberos
Friday night at the Union Hall
Viernes por la noche en el Salón de la Unión
Black leather clubs all along Route 9
Clubes de cuero negro a lo largo de la Ruta 9
You count the names of the missing as you count off time
Cuentas los nombres de los desaparecidos mientras cuentas el tiempo
Flock of angels lift me somehow
Un rebaño de ángeles me levanta de alguna manera
Somewhere high and hard and loud
En algún lugar alto y duro y ruidoso
Somewhere deep into the heart of the crowd
En algún lugar profundo en el corazón de la multitud
I'm the last man standing now
Soy el último hombre en pie ahora
I'm the last man standing now
Soy el último hombre en pie ahora
Out of school and out of work
Fuera de la escuela y sin trabajo
Thrift store jeans and flannel shirts
Jeans de tienda de segunda mano y camisas de franela
The lights go down and we face the crowd
Las luces se apagan y nos enfrentamos a la multitud
The last man standing now
El último hombre en pie ahora
Lights come up at the Legion Hall
Las luces se encienden en el Salón de la Legión
Pool cues go back up on the wall
Los tacos de billar vuelven a la pared
You pack your guitar and have one last beer
Empacas tu guitarra y tomas una última cerveza
With just the ringing in your ears
Con solo el zumbido en tus oídos
Flock of angels lift me somehow
Un rebaño de ángeles me levanta de alguna manera
Somewhere high and hard and loud
En algún lugar alto y duro y ruidoso
Somewhere deep into the heart of the crowd
En algún lugar profundo en el corazón de la multitud
I'm the last man standing now
Soy el último hombre en pie ahora
I'm the last man standing now
Soy el último hombre en pie ahora
I'm the last man standing now
Soy el último hombre en pie ahora
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Faded pictures in an old scrapbook
Des photos décolorées dans un vieux scrapbook
Faded pictures that somebody took
Des photos décolorées que quelqu'un a prises
When you were hard and young and proud
Quand tu étais dur et jeune et fier
Back against the wall running raw and loud
Dos contre le mur, courant brut et fort
Snakeskin vest and a sharkskin suit
Gilet en peau de serpent et costume en peau de requin
Cuban heels on your boots
Talons cubains sur tes bottes
Kick in the band and side by side
Donne un coup de pied dans le groupe et côte à côte
You take the crowd on their mystery ride
Tu emmènes la foule dans leur mystérieux voyage
Knights of Columbus and the Fireman's Ball
Chevaliers de Colomb et le bal des pompiers
Friday night at the Union Hall
Vendredi soir à la salle de l'Union
Black leather clubs all along Route 9
Clubs en cuir noir tout le long de la Route 9
You count the names of the missing as you count off time
Tu comptes les noms des disparus en comptant le temps
Flock of angels lift me somehow
Un troupeau d'anges me soulève d'une manière ou d'une autre
Somewhere high and hard and loud
Quelque part haut et dur et fort
Somewhere deep into the heart of the crowd
Quelque part au plus profond du cœur de la foule
I'm the last man standing now
Je suis le dernier homme debout maintenant
I'm the last man standing now
Je suis le dernier homme debout maintenant
Out of school and out of work
Sorti de l'école et sans travail
Thrift store jeans and flannel shirts
Jeans de friperie et chemises à carreaux
The lights go down and we face the crowd
Les lumières s'éteignent et nous faisons face à la foule
The last man standing now
Le dernier homme debout maintenant
Lights come up at the Legion Hall
Les lumières se rallument à la salle de la Légion
Pool cues go back up on the wall
Les queues de billard retournent sur le mur
You pack your guitar and have one last beer
Tu ranges ta guitare et prends une dernière bière
With just the ringing in your ears
Avec juste le bourdonnement dans tes oreilles
Flock of angels lift me somehow
Un troupeau d'anges me soulève d'une manière ou d'une autre
Somewhere high and hard and loud
Quelque part haut et dur et fort
Somewhere deep into the heart of the crowd
Quelque part au plus profond du cœur de la foule
I'm the last man standing now
Je suis le dernier homme debout maintenant
I'm the last man standing now
Je suis le dernier homme debout maintenant
I'm the last man standing now
Je suis le dernier homme debout maintenant
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Faded pictures in an old scrapbook
Verblasste Bilder in einem alten Fotoalbum
Faded pictures that somebody took
Verblasste Bilder, die jemand aufgenommen hat
When you were hard and young and proud
Als du hart und jung und stolz warst
Back against the wall running raw and loud
Mit dem Rücken zur Wand, roh und laut laufend
Snakeskin vest and a sharkskin suit
Schlangenhautweste und ein Haifischanzug
Cuban heels on your boots
Kubanische Absätze an deinen Stiefeln
Kick in the band and side by side
Die Band anfeuern und Seite an Seite
You take the crowd on their mystery ride
Du nimmst die Menge mit auf ihre mysteriöse Fahrt
Knights of Columbus and the Fireman's Ball
Ritter von Columbus und der Feuerwehrball
Friday night at the Union Hall
Freitagabend in der Gewerkschaftshalle
Black leather clubs all along Route 9
Schwarze Lederclubs entlang der Route 9
You count the names of the missing as you count off time
Du zählst die Namen der Vermissten, während du die Zeit abzählst
Flock of angels lift me somehow
Ein Schwarm Engel hebt mich irgendwie hoch
Somewhere high and hard and loud
Irgendwo hoch und hart und laut
Somewhere deep into the heart of the crowd
Irgendwo tief im Herzen der Menge
I'm the last man standing now
Ich bin jetzt der letzte Mann, der noch steht
I'm the last man standing now
Ich bin jetzt der letzte Mann, der noch steht
Out of school and out of work
Aus der Schule und ohne Arbeit
Thrift store jeans and flannel shirts
Secondhand-Jeans und Flanellhemden
The lights go down and we face the crowd
Die Lichter gehen aus und wir stellen uns der Menge
The last man standing now
Der letzte Mann, der jetzt noch steht
Lights come up at the Legion Hall
Die Lichter gehen in der Legionhalle wieder an
Pool cues go back up on the wall
Die Queue-Stöcke kommen wieder an die Wand
You pack your guitar and have one last beer
Du packst deine Gitarre und trinkst noch ein letztes Bier
With just the ringing in your ears
Mit nur dem Klingeln in deinen Ohren
Flock of angels lift me somehow
Ein Schwarm Engel hebt mich irgendwie hoch
Somewhere high and hard and loud
Irgendwo hoch und hart und laut
Somewhere deep into the heart of the crowd
Irgendwo tief im Herzen der Menge
I'm the last man standing now
Ich bin jetzt der letzte Mann, der noch steht
I'm the last man standing now
Ich bin jetzt der letzte Mann, der noch steht
I'm the last man standing now
Ich bin jetzt der letzte Mann, der noch steht
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Faded pictures in an old scrapbook
Immagini sbiadite in un vecchio album di ritagli
Faded pictures that somebody took
Immagini sbiadite che qualcuno ha scattato
When you were hard and young and proud
Quando eri duro e giovane e fiero
Back against the wall running raw and loud
Schiena contro il muro, correndo crudo e forte
Snakeskin vest and a sharkskin suit
Gilet di pelle di serpente e un completo di pelle di squalo
Cuban heels on your boots
Tacchi cubani sulle tue stivali
Kick in the band and side by side
Dai un calcio alla band e fianco a fianco
You take the crowd on their mystery ride
Porti la folla nel loro misterioso viaggio
Knights of Columbus and the Fireman's Ball
Cavalieri di Colombo e il Ballo dei Pompieri
Friday night at the Union Hall
Venerdì sera alla Sala Sindacale
Black leather clubs all along Route 9
Club di pelle nera lungo la Route 9
You count the names of the missing as you count off time
Conti i nomi dei dispersi mentre scandisci il tempo
Flock of angels lift me somehow
Stormo di angeli sollevami in qualche modo
Somewhere high and hard and loud
Da qualche parte in alto e duro e forte
Somewhere deep into the heart of the crowd
Da qualche parte nel profondo del cuore della folla
I'm the last man standing now
Sono l'ultimo uomo in piedi ora
I'm the last man standing now
Sono l'ultimo uomo in piedi ora
Out of school and out of work
Fuori da scuola e senza lavoro
Thrift store jeans and flannel shirts
Jeans di seconda mano e camicie di flanella
The lights go down and we face the crowd
Le luci si abbassano e affrontiamo la folla
The last man standing now
L'ultimo uomo in piedi ora
Lights come up at the Legion Hall
Le luci si accendono alla Sala della Legione
Pool cues go back up on the wall
Le stecche da biliardo tornano sulla parete
You pack your guitar and have one last beer
Impacchetti la tua chitarra e bevi un'ultima birra
With just the ringing in your ears
Con solo il ronzio nelle orecchie
Flock of angels lift me somehow
Stormo di angeli sollevami in qualche modo
Somewhere high and hard and loud
Da qualche parte in alto e duro e forte
Somewhere deep into the heart of the crowd
Da qualche parte nel profondo del cuore della folla
I'm the last man standing now
Sono l'ultimo uomo in piedi ora
I'm the last man standing now
Sono l'ultimo uomo in piedi ora
I'm the last man standing now
Sono l'ultimo uomo in piedi ora
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah
Sì
Yeah
Sì