Tu eri nuda, nudissima, un buio a metà
Tu eri un'ombra cinese su Bari città
Io ti parlavo di Frassica, della mia ipocondria
Succo d'arancia, mio dio che caldo voglio andare via
E quindi
Dove si va?
Dove si va?
Dove si va?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Perché non soffia il vento
Era il suo compleanno
Come fai a ridere
Nel mentre arriva il treno
Io sbatto il muso al cielo
E non vorrei andare via
Tu eri nuda, nudissima, Raffaella Carrà
Che guarda l'alba, distesa fuori al Taj Mahal
Luce fortissima nel frigobar
La luna stanca ti abbracciava come la Pietà
E quindi
Dove si fa?
Come si fa?
Come si fa?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Perché non soffia il vento
Era il suo compleanno
Come fai a ridere
Nel mentre arriva il treno
Io sbatto il muso al cielo
E non vorrei andare via
Nuda, nudissima
La fronte gronda
La fronte gronda
La fronte gronda
La fronte gronda
La fronte gronda
La fronte gronda
Tu eri nuda, nudissima, un buio a metà
You were naked, very naked, a half darkness
Tu eri un'ombra cinese su Bari città
You were a Chinese shadow over the city of Bari
Io ti parlavo di Frassica, della mia ipocondria
I was talking to you about Frassica, about my hypochondria
Succo d'arancia, mio dio che caldo voglio andare via
Orange juice, my god it's so hot I want to leave
E quindi
And so
Dove si va?
Where do we go?
Dove si va?
Where do we go?
Dove si va?
Where do we go?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
I'm wasting time and I think I like it
Sto perdendo tempo e penso che mi va
I'm wasting time and I think I like it
Perché non soffia il vento
Because the wind doesn't blow
Era il suo compleanno
It was her birthday
Come fai a ridere
How can you laugh
Nel mentre arriva il treno
While the train is coming
Io sbatto il muso al cielo
I hit my nose to the sky
E non vorrei andare via
And I wouldn't want to leave
Tu eri nuda, nudissima, Raffaella Carrà
You were naked, very naked, Raffaella Carrà
Che guarda l'alba, distesa fuori al Taj Mahal
Looking at the dawn, lying outside the Taj Mahal
Luce fortissima nel frigobar
Very strong light in the minibar
La luna stanca ti abbracciava come la Pietà
The tired moon was hugging you like the Pietà
E quindi
And so
Dove si fa?
Where do we do it?
Come si fa?
How do we do it?
Come si fa?
How do we do it?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
I'm wasting time and I think I like it
Sto perdendo tempo e penso che mi va
I'm wasting time and I think I like it
Perché non soffia il vento
Because the wind doesn't blow
Era il suo compleanno
It was her birthday
Come fai a ridere
How can you laugh
Nel mentre arriva il treno
While the train is coming
Io sbatto il muso al cielo
I hit my nose to the sky
E non vorrei andare via
And I wouldn't want to leave
Nuda, nudissima
Naked, very naked
La fronte gronda
The forehead drips
La fronte gronda
The forehead drips
La fronte gronda
The forehead drips
La fronte gronda
The forehead drips
La fronte gronda
The forehead drips
La fronte gronda
The forehead drips
Tu eri nuda, nudissima, un buio a metà
Tu estavas nua, completamente nua, uma escuridão pela metade
Tu eri un'ombra cinese su Bari città
Tu eras uma sombra chinesa sobre a cidade de Bari
Io ti parlavo di Frassica, della mia ipocondria
Eu te falava sobre Frassica, sobre minha hipocondria
Succo d'arancia, mio dio che caldo voglio andare via
Suco de laranja, meu Deus, que calor, quero ir embora
E quindi
E então
Dove si va?
Para onde vamos?
Dove si va?
Para onde vamos?
Dove si va?
Para onde vamos?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Estou perdendo tempo e acho que me agrada
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Estou perdendo tempo e acho que me agrada
Perché non soffia il vento
Por que o vento não sopra
Era il suo compleanno
Era o seu aniversário
Come fai a ridere
Como você consegue rir
Nel mentre arriva il treno
Enquanto o trem chega
Io sbatto il muso al cielo
Eu bato o nariz no céu
E non vorrei andare via
E não gostaria de ir embora
Tu eri nuda, nudissima, Raffaella Carrà
Tu estavas nua, completamente nua, Raffaella Carrà
Che guarda l'alba, distesa fuori al Taj Mahal
Que olha o amanhecer, deitada fora do Taj Mahal
Luce fortissima nel frigobar
Luz muito forte na geladeira
La luna stanca ti abbracciava come la Pietà
A lua cansada te abraçava como a Pietà
E quindi
E então
Dove si fa?
Onde fazemos?
Come si fa?
Como fazemos?
Come si fa?
Como fazemos?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Estou perdendo tempo e acho que me agrada
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Estou perdendo tempo e acho que me agrada
Perché non soffia il vento
Por que o vento não sopra
Era il suo compleanno
Era o seu aniversário
Come fai a ridere
Como você consegue rir
Nel mentre arriva il treno
Enquanto o trem chega
Io sbatto il muso al cielo
Eu bato o nariz no céu
E non vorrei andare via
E não gostaria de ir embora
Nuda, nudissima
Nua, completamente nua
La fronte gronda
A testa pinga
La fronte gronda
A testa pinga
La fronte gronda
A testa pinga
La fronte gronda
A testa pinga
La fronte gronda
A testa pinga
La fronte gronda
A testa pinga
Tu eri nuda, nudissima, un buio a metà
Estabas desnuda, completamente desnuda, una oscuridad a medias
Tu eri un'ombra cinese su Bari città
Eras una sombra china en la ciudad de Bari
Io ti parlavo di Frassica, della mia ipocondria
Te hablaba de Frassica, de mi hipocondría
Succo d'arancia, mio dio che caldo voglio andare via
Zumo de naranja, Dios mío, hace tanto calor que quiero irme
E quindi
Y entonces
Dove si va?
¿A dónde vamos?
Dove si va?
¿A dónde vamos?
Dove si va?
¿A dónde vamos?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Estoy perdiendo el tiempo y creo que me va
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Estoy perdiendo el tiempo y creo que me va
Perché non soffia il vento
Porque no sopla el viento
Era il suo compleanno
Era su cumpleaños
Come fai a ridere
¿Cómo puedes reír?
Nel mentre arriva il treno
Mientras llega el tren
Io sbatto il muso al cielo
Golpeo mi nariz contra el cielo
E non vorrei andare via
Y no quisiera irme
Tu eri nuda, nudissima, Raffaella Carrà
Estabas desnuda, completamente desnuda, Raffaella Carrà
Che guarda l'alba, distesa fuori al Taj Mahal
Mirando el amanecer, tumbada fuera del Taj Mahal
Luce fortissima nel frigobar
Luz muy fuerte en el minibar
La luna stanca ti abbracciava come la Pietà
La luna cansada te abrazaba como la Piedad
E quindi
Y entonces
Dove si fa?
¿Dónde se hace?
Come si fa?
¿Cómo se hace?
Come si fa?
¿Cómo se hace?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Estoy perdiendo el tiempo y creo que me va
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Estoy perdiendo el tiempo y creo que me va
Perché non soffia il vento
Porque no sopla el viento
Era il suo compleanno
Era su cumpleaños
Come fai a ridere
¿Cómo puedes reír?
Nel mentre arriva il treno
Mientras llega el tren
Io sbatto il muso al cielo
Golpeo mi nariz contra el cielo
E non vorrei andare via
Y no quisiera irme
Nuda, nudissima
Desnuda, completamente desnuda
La fronte gronda
La frente gotea
La fronte gronda
La frente gotea
La fronte gronda
La frente gotea
La fronte gronda
La frente gotea
La fronte gronda
La frente gotea
La fronte gronda
La frente gotea
Tu eri nuda, nudissima, un buio a metà
Tu étais nue, toute nue, une moitié d'obscurité
Tu eri un'ombra cinese su Bari città
Tu étais une ombre chinoise sur la ville de Bari
Io ti parlavo di Frassica, della mia ipocondria
Je te parlais de Frassica, de mon hypocondrie
Succo d'arancia, mio dio che caldo voglio andare via
Jus d'orange, mon dieu qu'il fait chaud, je veux partir
E quindi
Et donc
Dove si va?
Où va-t-on ?
Dove si va?
Où va-t-on ?
Dove si va?
Où va-t-on ?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Je perds du temps et je pense que ça me va
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Je perds du temps et je pense que ça me va
Perché non soffia il vento
Pourquoi le vent ne souffle-t-il pas
Era il suo compleanno
C'était son anniversaire
Come fai a ridere
Comment peux-tu rire
Nel mentre arriva il treno
Pendant que le train arrive
Io sbatto il muso al cielo
Je frappe mon museau contre le ciel
E non vorrei andare via
Et je ne voudrais pas partir
Tu eri nuda, nudissima, Raffaella Carrà
Tu étais nue, toute nue, Raffaella Carrà
Che guarda l'alba, distesa fuori al Taj Mahal
Qui regarde l'aube, allongée à l'extérieur du Taj Mahal
Luce fortissima nel frigobar
Une lumière très forte dans le minibar
La luna stanca ti abbracciava come la Pietà
La lune fatiguée t'enlaçait comme la Pietà
E quindi
Et donc
Dove si fa?
Où le fait-on ?
Come si fa?
Comment le fait-on ?
Come si fa?
Comment le fait-on ?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Je perds du temps et je pense que ça me va
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Je perds du temps et je pense que ça me va
Perché non soffia il vento
Pourquoi le vent ne souffle-t-il pas
Era il suo compleanno
C'était son anniversaire
Come fai a ridere
Comment peux-tu rire
Nel mentre arriva il treno
Pendant que le train arrive
Io sbatto il muso al cielo
Je frappe mon museau contre le ciel
E non vorrei andare via
Et je ne voudrais pas partir
Nuda, nudissima
Nue, toute nue
La fronte gronda
Le front dégouline
La fronte gronda
Le front dégouline
La fronte gronda
Le front dégouline
La fronte gronda
Le front dégouline
La fronte gronda
Le front dégouline
La fronte gronda
Le front dégouline
Tu eri nuda, nudissima, un buio a metà
Du warst nackt, völlig nackt, eine Halbdunkelheit
Tu eri un'ombra cinese su Bari città
Du warst ein chinesischer Schatten über der Stadt Bari
Io ti parlavo di Frassica, della mia ipocondria
Ich sprach mit dir über Frassica, über meine Hypochondrie
Succo d'arancia, mio dio che caldo voglio andare via
Orangensaft, mein Gott, es ist so heiß, ich will weg
E quindi
Und also
Dove si va?
Wohin geht man?
Dove si va?
Wohin geht man?
Dove si va?
Wohin geht man?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Ich verschwende Zeit und denke, es gefällt mir
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Ich verschwende Zeit und denke, es gefällt mir
Perché non soffia il vento
Warum weht der Wind nicht
Era il suo compleanno
Es war ihr Geburtstag
Come fai a ridere
Wie kannst du lachen
Nel mentre arriva il treno
Während der Zug ankommt
Io sbatto il muso al cielo
Ich stoße meine Nase in den Himmel
E non vorrei andare via
Und ich möchte nicht weggehen
Tu eri nuda, nudissima, Raffaella Carrà
Du warst nackt, völlig nackt, Raffaella Carrà
Che guarda l'alba, distesa fuori al Taj Mahal
Die den Sonnenaufgang betrachtet, draußen vor dem Taj Mahal liegend
Luce fortissima nel frigobar
Sehr helles Licht im Minikühlschrank
La luna stanca ti abbracciava come la Pietà
Der müde Mond umarmte dich wie die Pietà
E quindi
Und also
Dove si fa?
Wo macht man das?
Come si fa?
Wie macht man das?
Come si fa?
Wie macht man das?
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Ich verschwende Zeit und denke, es gefällt mir
Sto perdendo tempo e penso che mi va
Ich verschwende Zeit und denke, es gefällt mir
Perché non soffia il vento
Warum weht der Wind nicht
Era il suo compleanno
Es war ihr Geburtstag
Come fai a ridere
Wie kannst du lachen
Nel mentre arriva il treno
Während der Zug ankommt
Io sbatto il muso al cielo
Ich stoße meine Nase in den Himmel
E non vorrei andare via
Und ich möchte nicht weggehen
Nuda, nudissima
Nackt, völlig nackt
La fronte gronda
Die Stirn schwitzt
La fronte gronda
Die Stirn schwitzt
La fronte gronda
Die Stirn schwitzt
La fronte gronda
Die Stirn schwitzt
La fronte gronda
Die Stirn schwitzt
La fronte gronda
Die Stirn schwitzt