Adentro

Rene Perez Joglar, Eduardo Cabra

Lyrics Translation

Sé que mis rimas a veces causan disgustos
Cuando mis neuronas corren
Hasta yo mismo me asusto
Mis respuestas pueden ser tan agresivas
Que hasta las letras me huyen
Porque tienen miedo de que las escriba

No tengo rifles pa' matarte
Solo basta con la pista
Convierto letras en ideas como un ilusionista
En una línea te mato, te fracturo
Te lesiono y en en la siguiente te resucito
Cuando te menciono

Eso es parte de mi arte
Que todo el mundo sepa
Que estas rimas son pa' ti sin tener que mencionarte
Y no lo hago pa' evitar el roce
Lo hago para no hacerte famoso
En los países donde nadie te conoce

Después de ver como se mueven
Las guerras y las guerrillas
¿Tú crees que le voy a tener miedo a tu pandilla?
Dispara cuando quieras raperito maleantoso
Aquí no gana el más maleante
Gana el más ingenioso

En tu cabeza tú eres un narco buscao' por la policía
Y tus pistolas son como los unicornios, de fantasía
No hay problema en que tengas enemigos imaginarios
Pero sí en que los chamaquitos crean que eres un sicario

Tú no has vivido tres carajos de dificultad en tu vida
A ti no te faltó la escuela, no te faltó comida
Si la gente 'el Congo hubiera tenido tus oportunidades
Estarían graduao' de las mejores Universidades

Si te llevo de excursión pa' la central africana
Luego de la guerra sales cantando
Líricas cristianas
Allá tu ropita de rapero
Tu gorrita de baseball y tu cadenita de maleante
Se derriten con el sol

O te llevo para Siria pa' que sientas los bombazos
Y veas como dejaron a los chamaquitos sin brazos
¿Qué vas a hacer cuando a tu hijo lo pillen en la disco
Y sin delicadeza con una AK le exploten la cabeza?
O que le borren la cara a tu hermano de forma violenta
O que limpien a tu mai con la corta y la cuarenta

Tú eres bruto, cabrón, rapeando sobre como bolar sesos
En un país donde te matan por robarte un peso
No soy un santo rapeando, mucho menos caballero
En algún momento rimando ahorqué a diez marineros
Pero en ese caso es diferente incitar al desorden
Porque cuando la tiranía es ley, la revolución es orden

Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro

Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro

¿Me quieres tirar? Acá te dejo un par de acertijos
Le tengo miedo a las cucarachas y a los lagartijos
No me suenan hace años en la fucking radio en Puerto Rico
He sacao' ya cinco discos y todavía no soy rico

Unos me llaman comunista demagogo cien por cien
La ultra derecha me odia, la ultra izquierda también
Mi desempeño sexualmente está por el suelo
Después de burlarme de los calvos me estoy quedando sin pelo

Le dije "Hijoeputa" al gobernador y aunque se lo merecía
En mi interior me arrepentí y no lo dije hasta hoy día
Antes de entender las desigualdades de las personas
Me compre un Maserati usado que ahora no funciona

Tengo jodido el crédito, no me venden ni un café
Por eso pa' pagar otra mensualidad prefiero andar a pie
Soy como los boxeadores, manejo mal el dinero
Invierto todo en mi carrera porque el arte va primero

Soy el más lento de mi familia, no soy brillante
Lucho por la educación y nunca fui buen estudiante
Le tengo fobia a los aviones, me gusta la política
Aunque diga que no me importan me duelen las críticas

A mi mejor amigo lo mataron en un cuartel
Tengo mucho que escribir y poco papel
Mi honestidad es color transparente
Me puedes ver por dentro con solo mirarme de frente
Puedes tratar de tirarme y hacer el intento
Aunque pa' seguir siendo honesto, yo soy el mejor en esto

Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro

Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro

Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro

Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Adentro, adentro
Bien adentro, te la dejé adentro

[Verse 1]
I know my rhymes can sometimes be upsetting
Even I feel scared when my neurons run
My answers can be so aggressive
That even lyrics flee because
They’re afraid that I write them
In one verse I kill you, fracture you, injure you

I don’t carry rifles to kill you, the [music] track is enough
I turn lyrics into ideas like an illusionist
And in the next, I resurrect you when I mention you

That's part of my art
For everyone to know
That these rhymes are for you without mentioning you
And I don’t do that to avoid brushing up next to you
I do it so not to make you famous in countries where nobody knows you

After watching how wars and guerrillas move
Do you think I'll be afraid of your gang?
Shoot whenever you want, little gangsta rapper
Here the winner is not the most gangsta, but the most witty

[Verse 2]
In your head you're a narco searched by the police
And your guns are like unicorns, a fantasy
There’s no problem with you having imaginary enemies
But there’s one (problem) when little kids think you're a hitman

You have not lived three fucking difficulties in your life
You did not lack schooling, you didn’t lack food
If the people of Congo have had your chances
They would have graduated from the best universities

If I take you on a trip to Central Africa
After witnessing war, you would have come out singing Christian lyrics
Back there your clothes, your baseball cap
And your gangsta chain would have melt with the sun

Or, I take you to Syria, so you can feel the bombings
And watch the little kids left one-armed
What will you do when your son is nabbed at the disco
And with no subtlety his head is blown out with an AKA?
Or if your brother’s face is wiped out violently?
Or if your momma is killed with a short (firearm) and a Forty (.40)
Bastard, are you dumb?! Rapping about how to blow out brains
In a country where you get killed for stealing a dollar bill!

I'm not a saint when rapping, much less a gentleman
At some point in my rhymes, I strangled ten sailors
But in that case, inciting disorder means something different
Because when tyranny is law, revolution is order

[Chorus]
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you

Do you want to dish it out to me?
Here I leave you with a couple of riddles:
I’m afraid of cockroaches and lizards
For years, the fucking radio in Puerto Rico hasn’t played me (my music)
I have released five albums already and I'm still not rich;
Some call me a communist, a hundred percent demagog
The far-rightists hate me, and the ultra-leftists too
My sexual performance is the lowest
After mocking bald guys , I grew bold myself
Inside me I repented, but did not admit it until today

I called the governor a son of a bitch, and although he deserved it
Before understanding the inequalities of people
I bought a used Maserati, that now doesn't’ work;
My credit (financial) is fucked up, they don’t even sell me a coffee
That’s why I prefer to go on foot instead
Of having another monthly payment to make
Like boxers, I’m bad with managing my money
I invest everything in my career, because “art comes first”

I am the slowest of my family, I'm not brilliant
I fight for education but was never a good student
I suffer fear of flying, I like politics
Criticism hurts me, although I say I don’t care about it

My best friend was killed in a police station
I have a lot to write and just a bit of paper
My honesty is of transparent color
You can look inside me, just by looking straight at me
You can try to dish it out to me, just try
But to keep being honest, I'm the best at this!

[Chorus]
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you
Inside, inside, deep inside, I left it inside you

Sé que mis rimas a veces causan disgustos
Sei que minhas rimas às vezes causam desgostos
Cuando mis neuronas corren
Quando meus neurônios correm
Hasta yo mismo me asusto
Até eu mesmo me assusto
Mis respuestas pueden ser tan agresivas
Minhas respostas podem ser tão agressivas
Que hasta las letras me huyen
Que até as letras me fogem
Porque tienen miedo de que las escriba
Porque têm medo de que eu as escreva
No tengo rifles pa' matarte
Não tenho rifles para te matar
Solo basta con la pista
Basta apenas a pista
Convierto letras en ideas como un ilusionista
Transformo letras em ideias como um ilusionista
En una línea te mato, te fracturo
Em uma linha te mato, te fratura
Te lesiono y en en la siguiente te resucito
Te machuco e na seguinte te ressuscito
Cuando te menciono
Quando te menciono
Eso es parte de mi arte
Isso é parte da minha arte
Que todo el mundo sepa
Que todo o mundo saiba
Que estas rimas son pa' ti sin tener que mencionarte
Que essas rimas são para ti sem ter que te mencionar
Y no lo hago pa' evitar el roce
E não faço isso para evitar o atrito
Lo hago para no hacerte famoso
Faço para não te tornar famoso
En los países donde nadie te conoce
Nos países onde ninguém te conhece
Después de ver como se mueven
Depois de ver como se movem
Las guerras y las guerrillas
As guerras e as guerrilhas
¿Tú crees que le voy a tener miedo a tu pandilla?
Você acha que vou ter medo da sua gangue?
Dispara cuando quieras raperito maleantoso
Atire quando quiser, rapper malandro
Aquí no gana el más maleante
Aqui não ganha o mais malandro
Gana el más ingenioso
Ganha o mais engenhoso
En tu cabeza tú eres un narco buscao' por la policía
Na sua cabeça você é um narcotraficante procurado pela polícia
Y tus pistolas son como los unicornios, de fantasía
E suas armas são como unicórnios, de fantasia
No hay problema en que tengas enemigos imaginarios
Não há problema em ter inimigos imaginários
Pero sí en que los chamaquitos crean que eres un sicario
Mas sim em que os garotos acreditem que você é um assassino
Tú no has vivido tres carajos de dificultad en tu vida
Você não viveu três caralhos de dificuldade na sua vida
A ti no te faltó la escuela, no te faltó comida
Você não faltou à escola, não faltou comida
Si la gente 'el Congo hubiera tenido tus oportunidades
Se as pessoas do Congo tivessem tido suas oportunidades
Estarían graduao' de las mejores Universidades
Estariam formadas nas melhores universidades
Si te llevo de excursión pa' la central africana
Se te levo de excursão para a África Central
Luego de la guerra sales cantando
Depois da guerra você sai cantando
Líricas cristianas
Líricas cristãs
Allá tu ropita de rapero
Lá a sua roupinha de rapper
Tu gorrita de baseball y tu cadenita de maleante
Seu boné de baseball e sua corrente de malandro
Se derriten con el sol
Derretem com o sol
O te llevo para Siria pa' que sientas los bombazos
Ou te levo para a Síria para que sinta as bombas
Y veas como dejaron a los chamaquitos sin brazos
E veja como deixaram os garotos sem braços
¿Qué vas a hacer cuando a tu hijo lo pillen en la disco
O que você vai fazer quando pegarem seu filho na boate
Y sin delicadeza con una AK le exploten la cabeza?
E sem delicadeza com uma AK explodirem a cabeça dele?
O que le borren la cara a tu hermano de forma violenta
Ou que apaguem o rosto do seu irmão de forma violenta
O que limpien a tu mai con la corta y la cuarenta
Ou que limpem a sua mãe com a curta e a quarenta
Tú eres bruto, cabrón, rapeando sobre como bolar sesos
Você é bruto, cabrão, rimando sobre como explodir cérebros
En un país donde te matan por robarte un peso
Em um país onde te matam por roubar um peso
No soy un santo rapeando, mucho menos caballero
Não sou um santo rimando, muito menos cavalheiro
En algún momento rimando ahorqué a diez marineros
Em algum momento rimando enforquei dez marinheiros
Pero en ese caso es diferente incitar al desorden
Mas nesse caso é diferente incitar à desordem
Porque cuando la tiranía es ley, la revolución es orden
Porque quando a tirania é lei, a revolução é ordem
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
¿Me quieres tirar? Acá te dejo un par de acertijos
Quer me atacar? Aqui te deixo um par de enigmas
Le tengo miedo a las cucarachas y a los lagartijos
Tenho medo de baratas e lagartixas
No me suenan hace años en la fucking radio en Puerto Rico
Não tocam minhas músicas há anos na fucking rádio em Porto Rico
He sacao' ya cinco discos y todavía no soy rico
Já lancei cinco discos e ainda não sou rico
Unos me llaman comunista demagogo cien por cien
Alguns me chamam de comunista demagogo cem por cento
La ultra derecha me odia, la ultra izquierda también
A extrema direita me odeia, a extrema esquerda também
Mi desempeño sexualmente está por el suelo
Meu desempenho sexualmente está por baixo
Después de burlarme de los calvos me estoy quedando sin pelo
Depois de zombar dos carecas estou ficando sem cabelo
Le dije "Hijoeputa" al gobernador y aunque se lo merecía
Chamei o governador de "filho da puta" e embora ele merecesse
En mi interior me arrepentí y no lo dije hasta hoy día
No meu interior me arrependi e não disse até hoje
Antes de entender las desigualdades de las personas
Antes de entender as desigualdades das pessoas
Me compre un Maserati usado que ahora no funciona
Comprei um Maserati usado que agora não funciona
Tengo jodido el crédito, no me venden ni un café
Tenho o crédito ferrado, não me vendem nem um café
Por eso pa' pagar otra mensualidad prefiero andar a pie
Por isso para pagar outra mensalidade prefiro andar a pé
Soy como los boxeadores, manejo mal el dinero
Sou como os boxeadores, administro mal o dinheiro
Invierto todo en mi carrera porque el arte va primero
Invisto tudo na minha carreira porque a arte vem primeiro
Soy el más lento de mi familia, no soy brillante
Sou o mais lento da minha família, não sou brilhante
Lucho por la educación y nunca fui buen estudiante
Luto pela educação e nunca fui bom estudante
Le tengo fobia a los aviones, me gusta la política
Tenho fobia de aviões, gosto de política
Aunque diga que no me importan me duelen las críticas
Embora diga que não me importo, as críticas me machucam
A mi mejor amigo lo mataron en un cuartel
Meu melhor amigo foi morto em um quartel
Tengo mucho que escribir y poco papel
Tenho muito para escrever e pouco papel
Mi honestidad es color transparente
Minha honestidade é cor transparente
Me puedes ver por dentro con solo mirarme de frente
Você pode me ver por dentro apenas olhando para mim de frente
Puedes tratar de tirarme y hacer el intento
Você pode tentar me atacar e fazer a tentativa
Aunque pa' seguir siendo honesto, yo soy el mejor en esto
Embora para continuar sendo honesto, eu sou o melhor nisso
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Bem dentro, te deixei dentro
Sé que mis rimas a veces causan disgustos
Je sais que mes rimes parfois provoquent des dégoûts
Cuando mis neuronas corren
Quand mes neurones courent
Hasta yo mismo me asusto
Même moi, je suis effrayé
Mis respuestas pueden ser tan agresivas
Mes réponses peuvent être si agressives
Que hasta las letras me huyen
Que même les lettres me fuient
Porque tienen miedo de que las escriba
Parce qu'elles ont peur que je les écrive
No tengo rifles pa' matarte
Je n'ai pas de fusils pour te tuer
Solo basta con la pista
Il suffit de la piste
Convierto letras en ideas como un ilusionista
Je transforme les lettres en idées comme un illusionniste
En una línea te mato, te fracturo
En une ligne je te tue, je te fracture
Te lesiono y en en la siguiente te resucito
Je te blesse et dans la suivante je te ressuscite
Cuando te menciono
Quand je te mentionne
Eso es parte de mi arte
C'est une partie de mon art
Que todo el mundo sepa
Que tout le monde sache
Que estas rimas son pa' ti sin tener que mencionarte
Que ces rimes sont pour toi sans avoir à te mentionner
Y no lo hago pa' evitar el roce
Et je ne le fais pas pour éviter le frottement
Lo hago para no hacerte famoso
Je le fais pour ne pas te rendre célèbre
En los países donde nadie te conoce
Dans les pays où personne ne te connaît
Después de ver como se mueven
Après avoir vu comment se déroulent
Las guerras y las guerrillas
Les guerres et les guérillas
¿Tú crees que le voy a tener miedo a tu pandilla?
Tu crois que j'aurai peur de ton gang ?
Dispara cuando quieras raperito maleantoso
Tire quand tu veux, petit rappeur malveillant
Aquí no gana el más maleante
Ici, ce n'est pas le plus malveillant qui gagne
Gana el más ingenioso
C'est le plus ingénieux
En tu cabeza tú eres un narco buscao' por la policía
Dans ta tête, tu es un narco recherché par la police
Y tus pistolas son como los unicornios, de fantasía
Et tes pistolets sont comme les licornes, de la fantaisie
No hay problema en que tengas enemigos imaginarios
Il n'y a pas de problème à avoir des ennemis imaginaires
Pero sí en que los chamaquitos crean que eres un sicario
Mais il y a un problème à ce que les gamins croient que tu es un tueur à gages
Tú no has vivido tres carajos de dificultad en tu vida
Tu n'as pas vécu trois merdes de difficulté dans ta vie
A ti no te faltó la escuela, no te faltó comida
Tu n'as pas manqué d'école, tu n'as pas manqué de nourriture
Si la gente 'el Congo hubiera tenido tus oportunidades
Si les gens du Congo avaient eu tes opportunités
Estarían graduao' de las mejores Universidades
Ils seraient diplômés des meilleures universités
Si te llevo de excursión pa' la central africana
Si je t'emmène en excursion en Afrique centrale
Luego de la guerra sales cantando
Après la guerre, tu sors en chantant
Líricas cristianas
Des paroles chrétiennes
Allá tu ropita de rapero
Là-bas, tes vêtements de rappeur
Tu gorrita de baseball y tu cadenita de maleante
Ta casquette de baseball et ta chaîne de malfrat
Se derriten con el sol
Fondent au soleil
O te llevo para Siria pa' que sientas los bombazos
Ou je t'emmène en Syrie pour que tu ressentes les bombardements
Y veas como dejaron a los chamaquitos sin brazos
Et que tu vois comment ils ont laissé les gamins sans bras
¿Qué vas a hacer cuando a tu hijo lo pillen en la disco
Que vas-tu faire quand ton fils sera pris en flagrant délit dans la discothèque
Y sin delicadeza con una AK le exploten la cabeza?
Et qu'avec une AK, ils lui feront exploser la tête sans délicatesse ?
O que le borren la cara a tu hermano de forma violenta
Ou qu'ils effacent le visage de ton frère de manière violente
O que limpien a tu mai con la corta y la cuarenta
Ou qu'ils nettoient ta mère avec le court et le quarante
Tú eres bruto, cabrón, rapeando sobre como bolar sesos
Tu es stupide, connard, en rappant sur comment faire sauter des cerveaux
En un país donde te matan por robarte un peso
Dans un pays où on te tue pour te voler un peso
No soy un santo rapeando, mucho menos caballero
Je ne suis pas un saint en rappant, encore moins un gentleman
En algún momento rimando ahorqué a diez marineros
À un moment donné, en rimant, j'ai étranglé dix marins
Pero en ese caso es diferente incitar al desorden
Mais dans ce cas, c'est différent d'inciter au désordre
Porque cuando la tiranía es ley, la revolución es orden
Parce que quand la tyrannie est loi, la révolution est ordre
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
¿Me quieres tirar? Acá te dejo un par de acertijos
Tu veux me tirer dessus ? Ici, je te laisse quelques énigmes
Le tengo miedo a las cucarachas y a los lagartijos
J'ai peur des cafards et des lézards
No me suenan hace años en la fucking radio en Puerto Rico
On ne m'entend plus depuis des années à la putain de radio à Porto Rico
He sacao' ya cinco discos y todavía no soy rico
J'ai sorti cinq albums et je ne suis toujours pas riche
Unos me llaman comunista demagogo cien por cien
Certains m'appellent communiste démagogue à cent pour cent
La ultra derecha me odia, la ultra izquierda también
L'extrême droite me déteste, l'extrême gauche aussi
Mi desempeño sexualmente está por el suelo
Ma performance sexuellement est au plus bas
Después de burlarme de los calvos me estoy quedando sin pelo
Après m'être moqué des chauves, je commence à perdre mes cheveux
Le dije "Hijoeputa" al gobernador y aunque se lo merecía
J'ai dit "Fils de pute" au gouverneur et même s'il le méritait
En mi interior me arrepentí y no lo dije hasta hoy día
Au fond de moi, je me suis repenti et je ne l'ai pas dit jusqu'à aujourd'hui
Antes de entender las desigualdades de las personas
Avant de comprendre les inégalités entre les personnes
Me compre un Maserati usado que ahora no funciona
J'ai acheté une Maserati d'occasion qui ne fonctionne plus
Tengo jodido el crédito, no me venden ni un café
J'ai ruiné mon crédit, on ne me vend même pas un café
Por eso pa' pagar otra mensualidad prefiero andar a pie
C'est pourquoi pour payer un autre versement, je préfère marcher
Soy como los boxeadores, manejo mal el dinero
Je suis comme les boxeurs, je gère mal l'argent
Invierto todo en mi carrera porque el arte va primero
J'investis tout dans ma carrière parce que l'art passe avant
Soy el más lento de mi familia, no soy brillante
Je suis le plus lent de ma famille, je ne suis pas brillant
Lucho por la educación y nunca fui buen estudiante
Je me bats pour l'éducation et je n'ai jamais été un bon étudiant
Le tengo fobia a los aviones, me gusta la política
J'ai une phobie des avions, j'aime la politique
Aunque diga que no me importan me duelen las críticas
Même si je dis que ça ne m'importe pas, les critiques me font mal
A mi mejor amigo lo mataron en un cuartel
Mon meilleur ami a été tué dans une caserne
Tengo mucho que escribir y poco papel
J'ai beaucoup à écrire et peu de papier
Mi honestidad es color transparente
Mon honnêteté est de couleur transparente
Me puedes ver por dentro con solo mirarme de frente
Tu peux me voir à l'intérieur en me regardant simplement en face
Puedes tratar de tirarme y hacer el intento
Tu peux essayer de me tirer dessus et faire l'effort
Aunque pa' seguir siendo honesto, yo soy el mejor en esto
Mais pour être honnête, je suis le meilleur dans ce domaine
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Adentro, adentro
À l'intérieur, à l'intérieur
Bien adentro, te la dejé adentro
Bien à l'intérieur, je te l'ai laissé à l'intérieur
Sé que mis rimas a veces causan disgustos
Ich weiß, dass meine Reime manchmal Unmut verursachen
Cuando mis neuronas corren
Wenn meine Neuronen rennen
Hasta yo mismo me asusto
Erschrecke ich sogar mich selbst
Mis respuestas pueden ser tan agresivas
Meine Antworten können so aggressiv sein
Que hasta las letras me huyen
Dass sogar die Buchstaben vor mir fliehen
Porque tienen miedo de que las escriba
Weil sie Angst haben, dass ich sie schreibe
No tengo rifles pa' matarte
Ich habe keine Gewehre, um dich zu töten
Solo basta con la pista
Die Spur reicht aus
Convierto letras en ideas como un ilusionista
Ich verwandle Buchstaben in Ideen wie ein Illusionist
En una línea te mato, te fracturo
In einer Zeile töte ich dich, ich breche dich
Te lesiono y en en la siguiente te resucito
Ich verletze dich und im nächsten Satz belebe ich dich wieder
Cuando te menciono
Wenn ich dich erwähne
Eso es parte de mi arte
Das ist Teil meiner Kunst
Que todo el mundo sepa
Dass die ganze Welt weiß
Que estas rimas son pa' ti sin tener que mencionarte
Dass diese Reime für dich sind, ohne dich nennen zu müssen
Y no lo hago pa' evitar el roce
Und ich tue es nicht, um Reibungen zu vermeiden
Lo hago para no hacerte famoso
Ich tue es, um dich nicht berühmt zu machen
En los países donde nadie te conoce
In Ländern, wo dich niemand kennt
Después de ver como se mueven
Nachdem ich gesehen habe, wie sich
Las guerras y las guerrillas
Kriege und Guerillas bewegen
¿Tú crees que le voy a tener miedo a tu pandilla?
Glaubst du, ich hätte Angst vor deiner Bande?
Dispara cuando quieras raperito maleantoso
Schieß, wann immer du willst, kleiner krimineller Rapper
Aquí no gana el más maleante
Hier gewinnt nicht der größte Gangster
Gana el más ingenioso
Der Cleverste gewinnt
En tu cabeza tú eres un narco buscao' por la policía
In deinem Kopf bist du ein von der Polizei gesuchter Drogenboss
Y tus pistolas son como los unicornios, de fantasía
Und deine Pistolen sind wie Einhörner, reine Fantasie
No hay problema en que tengas enemigos imaginarios
Es ist kein Problem, dass du imaginäre Feinde hast
Pero sí en que los chamaquitos crean que eres un sicario
Aber es ist ein Problem, dass die kleinen Kinder denken, du wärst ein Auftragskiller
Tú no has vivido tres carajos de dificultad en tu vida
Du hast in deinem Leben keinen blassen Schimmer von Schwierigkeiten erlebt
A ti no te faltó la escuela, no te faltó comida
Dir hat es nie an Schule oder Essen gefehlt
Si la gente 'el Congo hubiera tenido tus oportunidades
Wenn die Leute im Kongo deine Möglichkeiten gehabt hätten
Estarían graduao' de las mejores Universidades
Wären sie von den besten Universitäten graduiert
Si te llevo de excursión pa' la central africana
Wenn ich dich auf eine Exkursion nach Zentralafrika mitnehme
Luego de la guerra sales cantando
Kommst du nach dem Krieg heraus und singst
Líricas cristianas
Christliche Lieder
Allá tu ropita de rapero
Dort schmilzt deine Rapperkleidung
Tu gorrita de baseball y tu cadenita de maleante
Deine Baseballkappe und deine Gangsterkette
Se derriten con el sol
In der Sonne
O te llevo para Siria pa' que sientas los bombazos
Oder ich bringe dich nach Syrien, damit du die Bombenangriffe spürst
Y veas como dejaron a los chamaquitos sin brazos
Und siehst, wie sie den kleinen Kindern die Arme abgerissen haben
¿Qué vas a hacer cuando a tu hijo lo pillen en la disco
Was wirst du tun, wenn sie deinen Sohn in der Disco erwischen
Y sin delicadeza con una AK le exploten la cabeza?
Und ihm ohne Feingefühl mit einer AK den Kopf sprengen?
O que le borren la cara a tu hermano de forma violenta
Oder deinem Bruder das Gesicht gewaltsam wegblasen
O que limpien a tu mai con la corta y la cuarenta
Oder deine Mutter mit der Kurzwaffe und der Vierzig säubern
Tú eres bruto, cabrón, rapeando sobre como bolar sesos
Du bist dumm, verdammt, rappst darüber, wie man Gehirne wegbläst
En un país donde te matan por robarte un peso
In einem Land, wo sie dich töten, um dir einen Peso zu stehlen
No soy un santo rapeando, mucho menos caballero
Ich bin kein Heiliger im Rappen, noch weniger ein Gentleman
En algún momento rimando ahorqué a diez marineros
Irgendwann beim Reimen habe ich zehn Matrosen erwürgt
Pero en ese caso es diferente incitar al desorden
Aber in diesem Fall ist es anders, Unordnung zu stiften
Porque cuando la tiranía es ley, la revolución es orden
Denn wenn Tyrannei Gesetz ist, ist Revolution Ordnung
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
¿Me quieres tirar? Acá te dejo un par de acertijos
Willst du mich herausfordern? Hier lasse ich dir ein paar Rätsel
Le tengo miedo a las cucarachas y a los lagartijos
Ich habe Angst vor Kakerlaken und Eidechsen
No me suenan hace años en la fucking radio en Puerto Rico
Sie spielen mich seit Jahren nicht im verdammten Radio in Puerto Rico
He sacao' ya cinco discos y todavía no soy rico
Ich habe schon fünf Alben herausgebracht und bin immer noch nicht reich
Unos me llaman comunista demagogo cien por cien
Einige nennen mich hundertprozentig kommunistischen Demagogen
La ultra derecha me odia, la ultra izquierda también
Die extreme Rechte hasst mich, die extreme Linke auch
Mi desempeño sexualmente está por el suelo
Meine sexuelle Leistung ist am Boden
Después de burlarme de los calvos me estoy quedando sin pelo
Nachdem ich mich über Glatzköpfe lustig gemacht habe, verliere ich selbst Haare
Le dije "Hijoeputa" al gobernador y aunque se lo merecía
Ich nannte den Gouverneur „Hurensohn“, und obwohl er es verdiente
En mi interior me arrepentí y no lo dije hasta hoy día
Bereute ich es innerlich und sagte es bis heute nicht
Antes de entender las desigualdades de las personas
Bevor ich die Ungleichheiten der Menschen verstand
Me compre un Maserati usado que ahora no funciona
Kaufte ich mir einen gebrauchten Maserati, der jetzt nicht funktioniert
Tengo jodido el crédito, no me venden ni un café
Mein Kredit ist ruiniert, sie verkaufen mir nicht mal einen Kaffee
Por eso pa' pagar otra mensualidad prefiero andar a pie
Deshalb bevorzuge ich es, zu Fuß zu gehen, anstatt eine weitere Rate zu zahlen
Soy como los boxeadores, manejo mal el dinero
Ich bin wie die Boxer, ich kann schlecht mit Geld umgehen
Invierto todo en mi carrera porque el arte va primero
Ich investiere alles in meine Karriere, weil die Kunst zuerst kommt
Soy el más lento de mi familia, no soy brillante
Ich bin der Langsamste in meiner Familie, ich bin nicht brillant
Lucho por la educación y nunca fui buen estudiante
Ich kämpfe für Bildung und war nie ein guter Schüler
Le tengo fobia a los aviones, me gusta la política
Ich habe Flugangst, ich mag Politik
Aunque diga que no me importan me duelen las críticas
Obwohl ich sage, dass es mich nicht interessiert, tun mir die Kritiken weh
A mi mejor amigo lo mataron en un cuartel
Meinen besten Freund haben sie in einer Kaserne getötet
Tengo mucho que escribir y poco papel
Ich habe viel zu schreiben und wenig Papier
Mi honestidad es color transparente
Meine Ehrlichkeit ist farblos transparent
Me puedes ver por dentro con solo mirarme de frente
Du kannst in mich hineinsehen, indem du mir einfach ins Gesicht schaust
Puedes tratar de tirarme y hacer el intento
Du kannst versuchen, mich herauszufordern und es versuchen
Aunque pa' seguir siendo honesto, yo soy el mejor en esto
Aber um ehrlich zu bleiben, ich bin der Beste darin
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Adentro, adentro
Drinnen, drinnen
Bien adentro, te la dejé adentro
Ganz tief drinnen, ich habe es dir tief reingelegt
Sé que mis rimas a veces causan disgustos
So che le mie rime a volte causano disgusto
Cuando mis neuronas corren
Quando i miei neuroni corrono
Hasta yo mismo me asusto
Anche io mi spavento
Mis respuestas pueden ser tan agresivas
Le mie risposte possono essere così aggressive
Que hasta las letras me huyen
Che anche le lettere mi sfuggono
Porque tienen miedo de que las escriba
Perché hanno paura che le scriva
No tengo rifles pa' matarte
Non ho fucili per ucciderti
Solo basta con la pista
Basta solo la pista
Convierto letras en ideas como un ilusionista
Trasformo le lettere in idee come un illusionista
En una línea te mato, te fracturo
In una riga ti uccido, ti fratturo
Te lesiono y en en la siguiente te resucito
Ti ferisco e nella successiva ti resuscito
Cuando te menciono
Quando ti menziono
Eso es parte de mi arte
Questo è parte della mia arte
Que todo el mundo sepa
Che tutto il mondo sappia
Que estas rimas son pa' ti sin tener que mencionarte
Che queste rime sono per te senza doverti menzionare
Y no lo hago pa' evitar el roce
E non lo faccio per evitare il contatto
Lo hago para no hacerte famoso
Lo faccio per non renderti famoso
En los países donde nadie te conoce
Nei paesi dove nessuno ti conosce
Después de ver como se mueven
Dopo aver visto come si muovono
Las guerras y las guerrillas
Le guerre e le guerriglie
¿Tú crees que le voy a tener miedo a tu pandilla?
Credi che avrò paura della tua banda?
Dispara cuando quieras raperito maleantoso
Spara quando vuoi, rapper malvagio
Aquí no gana el más maleante
Qui non vince il più malvagio
Gana el más ingenioso
Vince il più ingegnoso
En tu cabeza tú eres un narco buscao' por la policía
Nella tua testa sei un narcotrafficante ricercato dalla polizia
Y tus pistolas son como los unicornios, de fantasía
E le tue pistole sono come gli unicorni, di fantasia
No hay problema en que tengas enemigos imaginarios
Non c'è problema se hai nemici immaginari
Pero sí en que los chamaquitos crean que eres un sicario
Ma c'è un problema se i ragazzini credono che tu sia un sicario
Tú no has vivido tres carajos de dificultad en tu vida
Non hai vissuto tre danni di difficoltà nella tua vita
A ti no te faltó la escuela, no te faltó comida
A te non è mancata la scuola, non ti è mancato il cibo
Si la gente 'el Congo hubiera tenido tus oportunidades
Se la gente del Congo avesse avuto le tue opportunità
Estarían graduao' de las mejores Universidades
Sarebbero laureati nelle migliori università
Si te llevo de excursión pa' la central africana
Se ti porto in gita in Africa centrale
Luego de la guerra sales cantando
Dopo la guerra esci cantando
Líricas cristianas
Liriche cristiane
Allá tu ropita de rapero
Lì i tuoi vestiti da rapper
Tu gorrita de baseball y tu cadenita de maleante
Il tuo cappellino da baseball e la tua catenina da malvagio
Se derriten con el sol
Si sciolgono al sole
O te llevo para Siria pa' que sientas los bombazos
O ti porto in Siria per farti sentire le bombe
Y veas como dejaron a los chamaquitos sin brazos
E vedere come hanno lasciato i ragazzini senza braccia
¿Qué vas a hacer cuando a tu hijo lo pillen en la disco
Cosa farai quando tuo figlio verrà preso in discoteca
Y sin delicadeza con una AK le exploten la cabeza?
E senza delicatezza con un AK gli esploderanno la testa?
O que le borren la cara a tu hermano de forma violenta
O che cancellino il volto di tuo fratello in modo violento
O que limpien a tu mai con la corta y la cuarenta
O che puliscano tua madre con la corta e la quaranta
Tú eres bruto, cabrón, rapeando sobre como bolar sesos
Sei stupido, bastardo, rappando su come far esplodere i cervelli
En un país donde te matan por robarte un peso
In un paese dove ti uccidono per rubarti un peso
No soy un santo rapeando, mucho menos caballero
Non sono un santo rappando, molto meno un gentiluomo
En algún momento rimando ahorqué a diez marineros
Ad un certo punto rimando ho impiccato dieci marinai
Pero en ese caso es diferente incitar al desorden
Ma in questo caso è diverso incitare al disordine
Porque cuando la tiranía es ley, la revolución es orden
Perché quando la tirannia è legge, la rivoluzione è ordine
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
¿Me quieres tirar? Acá te dejo un par de acertijos
Vuoi attaccarmi? Ecco un paio di indovinelli
Le tengo miedo a las cucarachas y a los lagartijos
Ho paura delle barbagianni e delle lucertole
No me suenan hace años en la fucking radio en Puerto Rico
Non mi suonano da anni alla fucking radio in Puerto Rico
He sacao' ya cinco discos y todavía no soy rico
Ho già fatto cinque dischi e non sono ancora ricco
Unos me llaman comunista demagogo cien por cien
Alcuni mi chiamano comunista demagogo al cento per cento
La ultra derecha me odia, la ultra izquierda también
L'estrema destra mi odia, l'estrema sinistra anche
Mi desempeño sexualmente está por el suelo
Il mio rendimento sessualmente è a terra
Después de burlarme de los calvos me estoy quedando sin pelo
Dopo aver preso in giro i calvi sto perdendo i capelli
Le dije "Hijoeputa" al gobernador y aunque se lo merecía
Ho detto "Figlio di puttana" al governatore e anche se se lo meritava
En mi interior me arrepentí y no lo dije hasta hoy día
Dentro di me mi sono pentito e non l'ho detto fino ad oggi
Antes de entender las desigualdades de las personas
Prima di capire le disuguaglianze delle persone
Me compre un Maserati usado que ahora no funciona
Mi sono comprato una Maserati usata che ora non funziona
Tengo jodido el crédito, no me venden ni un café
Ho rovinato il credito, non mi vendono nemmeno un caffè
Por eso pa' pagar otra mensualidad prefiero andar a pie
Per questo per pagare un'altra rata preferisco andare a piedi
Soy como los boxeadores, manejo mal el dinero
Sono come i pugili, gestisco male i soldi
Invierto todo en mi carrera porque el arte va primero
Investo tutto nella mia carriera perché l'arte viene prima
Soy el más lento de mi familia, no soy brillante
Sono il più lento della mia famiglia, non sono brillante
Lucho por la educación y nunca fui buen estudiante
Lotto per l'educazione e non sono mai stato un buon studente
Le tengo fobia a los aviones, me gusta la política
Ho paura degli aerei, mi piace la politica
Aunque diga que no me importan me duelen las críticas
Anche se dico che non mi importa, le critiche mi fanno male
A mi mejor amigo lo mataron en un cuartel
Il mio migliore amico è stato ucciso in una caserma
Tengo mucho que escribir y poco papel
Ho molto da scrivere e poca carta
Mi honestidad es color transparente
La mia onestà è trasparente
Me puedes ver por dentro con solo mirarme de frente
Puoi vedermi dentro solo guardandomi in faccia
Puedes tratar de tirarme y hacer el intento
Puoi provare ad attaccarmi e fare un tentativo
Aunque pa' seguir siendo honesto, yo soy el mejor en esto
Anche se per essere onesto, io sono il migliore in questo
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro
Adentro, adentro
Dentro, dentro
Bien adentro, te la dejé adentro
Ben dentro, te l'ho lasciato dentro

Trivia about the song Adentro by Calle 13

When was the song “Adentro” released by Calle 13?
The song Adentro was released in 2014, on the album “Multiviral”.
Who composed the song “Adentro” by Calle 13?
The song “Adentro” by Calle 13 was composed by Rene Perez Joglar, Eduardo Cabra.

Most popular songs of Calle 13

Other artists of Hip Hop/Rap