Un Beso de Desayuno

Eduardo Cabra, Rene Perez

Lyrics Translation

Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Y recitarte un poquito de cosquillas
Y regalarte una sabana de almejas
Darte un beso de desayuno
Para irnos volando hasta Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Amapolas
Y con un fricase de acerolas

Quiero caminar por encima de tu pelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Y recitarte un poquito de cosquillas
Y regalarte una sabana de almejas
Darte un beso de desayuno
Para irnos volando hasta Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Amapolas
Y con un fricase de acerolas

Tú eres un panal de dulces
Fruta fresca
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
Una mirada color infinito
Tú me pones el estomago blandito
Vamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Caminando en una tombola de estrellas
Un trayecto con clima perfecto
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Tú eres todo lo que me equilibra
Un balance, lo que me complementa
Un masajito con sabor a menta
Tú, tienes una cosita que brilla
Que sobresale
Por eso quiero que tú me regales
30 carnavales, 400 mil cuentos
Una cajita pa' guardar los momentos
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Vamos a tener 100 bebes y a dejar los cliches pa'
Otro día
Tú me hiciste brujería, bruja
Vamonos pa' Cuba
A cien millas, patinando por las Antillas
Vamo' a ser un compromiso sin capilla
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Enrolladitos usando el mismo abrigo

Quiero caminar por encima de tu pelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Y recitarte un poquito de cosquillas
Y regalarte una sabana de almejas
Darte un beso de desayuno
Para irnos volando hasta Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Amapolas
Y con un fricase de acerolas

Tú eres todo un evento, una pintura
En movimiento
Un árbol que respira, tú eres una diosa kalima
Tú rimas
Conmigo tú combina, ¿que tal?
Si yo me inyecto el pulgar
En la boca y me inflo como un globo?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Vámonos que el tiempo es oro
La noche a da'o un estirón
Y tengo el océano de chaperón
Mis piernas se convirtieron en algodón
Por que estar contigo se siente cabrón

Quiero caminar por encima de tu pelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Y recitarte un poquito de cosquillas
Y regalarte una sabana de almejas
Darte un beso de desayuno
Para irnos volando hasta Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Amapolas
Y con un fricase de acerolas

Quiero caminar por encima de tu pelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Y recitarte un poquito de cosquillas
Y regalarte una sabana de almejas
Darte un beso de desayuno
Para irnos volando hasta Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Amapolas
Y con un fricase de acerolas

Yo quiero caminar por encima de tu pelo
I want to walk over your hair
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Until I reach the navel of your ear
Y recitarte un poquito de cosquillas
And recite a little tickle to you
Y regalarte una sabana de almejas
And give you a sheet of clams
Darte un beso de desayuno
Give you a breakfast kiss
Para irnos volando hasta Neptuno
To fly us to Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
If it's cold, I'll warm you with a soup of
Amapolas
Poppies
Y con un fricase de acerolas
And with a fricassee of acerolas
Quiero caminar por encima de tu pelo
I want to walk over your hair
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Until I reach the navel of your ear
Y recitarte un poquito de cosquillas
And recite a little tickle to you
Y regalarte una sabana de almejas
And give you a sheet of clams
Darte un beso de desayuno
Give you a breakfast kiss
Para irnos volando hasta Neptuno
To fly us to Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
If it's cold, I'll warm you with a soup of
Amapolas
Poppies
Y con un fricase de acerolas
And with a fricassee of acerolas
Tú eres un panal de dulces
You are a honeycomb of sweets
Fruta fresca
Fresh fruit
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
You have a very picturesque look
Una mirada color infinito
A look of infinite color
Tú me pones el estomago blandito
You make my stomach soft
Vamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Let's go step by step, following each other's footprints
Caminando en una tombola de estrellas
Walking in a tombola of stars
Un trayecto con clima perfecto
A journey with perfect weather
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Give me a little smile that tastes like wind
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
You are my chest vitamin, my fiber
Tú eres todo lo que me equilibra
You are everything that balances me
Un balance, lo que me complementa
A balance, what complements me
Un masajito con sabor a menta
A little massage that tastes like mint
Tú, tienes una cosita que brilla
You, you have a little thing that shines
Que sobresale
That stands out
Por eso quiero que tú me regales
That's why I want you to give me
30 carnavales, 400 mil cuentos
30 carnivals, 400 thousand stories
Una cajita pa' guardar los momentos
A little box to save the moments
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Let's make bubbles in the coffee
Vamos a tener 100 bebes y a dejar los cliches pa'
Let's have 100 babies and leave the cliches for
Otro día
Another day
Tú me hiciste brujería, bruja
You did witchcraft on me, witch
Vamonos pa' Cuba
Let's go to Cuba
A cien millas, patinando por las Antillas
A hundred miles, skating through the Antilles
Vamo' a ser un compromiso sin capilla
Let's make a commitment without a chapel
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
With a wheat sowing and the moon as a witness
Enrolladitos usando el mismo abrigo
Rolled up using the same coat
Quiero caminar por encima de tu pelo
I want to walk over your hair
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Until I reach the navel of your ear
Y recitarte un poquito de cosquillas
And recite a little tickle to you
Y regalarte una sabana de almejas
And give you a sheet of clams
Darte un beso de desayuno
Give you a breakfast kiss
Para irnos volando hasta Neptuno
To fly us to Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
If it's cold, I'll warm you with a soup of
Amapolas
Poppies
Y con un fricase de acerolas
And with a fricassee of acerolas
Tú eres todo un evento, una pintura
You are an event, a painting
En movimiento
In motion
Un árbol que respira, tú eres una diosa kalima
A tree that breathes, you are a goddess Kalima
Tú rimas
You rhyme
Conmigo tú combina, ¿que tal?
With me you combine, how about
Si yo me inyecto el pulgar
If I inject my thumb
En la boca y me inflo como un globo?
In the mouth and inflate like a balloon?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
We park in a carob tree
Vámonos que el tiempo es oro
Let's go, time is gold
La noche a da'o un estirón
The night has stretched
Y tengo el océano de chaperón
And I have the ocean as a chaperone
Mis piernas se convirtieron en algodón
My legs have turned into cotton
Por que estar contigo se siente cabrón
Because being with you feels great
Quiero caminar por encima de tu pelo
I want to walk over your hair
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Until I reach the navel of your ear
Y recitarte un poquito de cosquillas
And recite a little tickle to you
Y regalarte una sabana de almejas
And give you a sheet of clams
Darte un beso de desayuno
Give you a breakfast kiss
Para irnos volando hasta Neptuno
To fly us to Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
If it's cold, I'll warm you with a soup of
Amapolas
Poppies
Y con un fricase de acerolas
And with a fricassee of acerolas
Quiero caminar por encima de tu pelo
I want to walk over your hair
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Until I reach the navel of your ear
Y recitarte un poquito de cosquillas
And recite a little tickle to you
Y regalarte una sabana de almejas
And give you a sheet of clams
Darte un beso de desayuno
Give you a breakfast kiss
Para irnos volando hasta Neptuno
To fly us to Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
If it's cold, I'll warm you with a soup of
Amapolas
Poppies
Y con un fricase de acerolas
And with a fricassee of acerolas
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Eu quero caminhar sobre o teu cabelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Até chegar ao umbigo da tua orelha
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitar-te um pouco de cócegas
Y regalarte una sabana de almejas
E oferecer-te um lençol de amêijoas
Darte un beso de desayuno
Dar-te um beijo de café da manhã
Para irnos volando hasta Neptuno
Para irmos voando até Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se estiver frio, aqueço-te com uma sopa de
Amapolas
Papoilas
Y con un fricase de acerolas
E com um fricassé de acerolas
Quiero caminar por encima de tu pelo
Quero caminhar sobre o teu cabelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Até chegar ao umbigo da tua orelha
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitar-te um pouco de cócegas
Y regalarte una sabana de almejas
E oferecer-te um lençol de amêijoas
Darte un beso de desayuno
Dar-te um beijo de café da manhã
Para irnos volando hasta Neptuno
Para irmos voando até Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se estiver frio, aqueço-te com uma sopa de
Amapolas
Papoilas
Y con un fricase de acerolas
E com um fricassé de acerolas
Tú eres un panal de dulces
Tu és um favo de doces
Fruta fresca
Fruta fresca
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
Tens um olhar demasiado pitoresco
Una mirada color infinito
Um olhar cor infinito
Tú me pones el estomago blandito
Tu deixas-me o estômago mole
Vamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Vamos passo a passo, seguindo as nossas pegadas
Caminando en una tombola de estrellas
Caminhando numa tômbola de estrelas
Un trayecto con clima perfecto
Um percurso com clima perfeito
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Oferece-me um sorriso com sabor a vento
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Tu és a minha vitamina do peito, a minha fibra
Tú eres todo lo que me equilibra
Tu és tudo o que me equilibra
Un balance, lo que me complementa
Um equilíbrio, o que me complementa
Un masajito con sabor a menta
Uma massagem com sabor a menta
Tú, tienes una cosita que brilla
Tu, tens uma coisinha que brilha
Que sobresale
Que se destaca
Por eso quiero que tú me regales
Por isso quero que tu me ofereças
30 carnavales, 400 mil cuentos
30 carnavais, 400 mil contos
Una cajita pa' guardar los momentos
Uma caixinha para guardar os momentos
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Vamos fazer bolhas dentro do café
Vamos a tener 100 bebes y a dejar los cliches pa'
Vamos ter 100 bebés e deixar os clichês para
Otro día
Outro dia
Tú me hiciste brujería, bruja
Tu fizeste-me bruxaria, bruxa
Vamonos pa' Cuba
Vamos para Cuba
A cien millas, patinando por las Antillas
A cem milhas, patinando pelas Antilhas
Vamo' a ser un compromiso sin capilla
Vamos fazer um compromisso sem capela
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Com uma plantação de trigo e com a lua como testemunha
Enrolladitos usando el mismo abrigo
Enrolados usando o mesmo casaco
Quiero caminar por encima de tu pelo
Quero caminhar sobre o teu cabelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Até chegar ao umbigo da tua orelha
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitar-te um pouco de cócegas
Y regalarte una sabana de almejas
E oferecer-te um lençol de amêijoas
Darte un beso de desayuno
Dar-te um beijo de café da manhã
Para irnos volando hasta Neptuno
Para irmos voando até Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se estiver frio, aqueço-te com uma sopa de
Amapolas
Papoilas
Y con un fricase de acerolas
E com um fricassé de acerolas
Tú eres todo un evento, una pintura
Tu és todo um evento, uma pintura
En movimiento
Em movimento
Un árbol que respira, tú eres una diosa kalima
Uma árvore que respira, tu és uma deusa kalima
Tú rimas
Tu rimas
Conmigo tú combina, ¿que tal?
Comigo tu combinas, que tal?
Si yo me inyecto el pulgar
Se eu injetar o polegar
En la boca y me inflo como un globo?
Na boca e me inflar como um balão?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Estacionamos numa árvore de alfarroba
Vámonos que el tiempo es oro
Vamos, que o tempo é ouro
La noche a da'o un estirón
A noite deu um estirão
Y tengo el océano de chaperón
E tenho o oceano como chaperão
Mis piernas se convirtieron en algodón
As minhas pernas transformaram-se em algodão
Por que estar contigo se siente cabrón
Porque estar contigo é incrível
Quiero caminar por encima de tu pelo
Quero caminar sobre o teu cabelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Até chegar ao umbigo da tua orelha
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitar-te um pouco de cócegas
Y regalarte una sabana de almejas
E oferecer-te um lençol de amêijoas
Darte un beso de desayuno
Dar-te um beijo de café da manhã
Para irnos volando hasta Neptuno
Para irmos voando até Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se estiver frio, aqueço-te com uma sopa de
Amapolas
Papoilas
Y con un fricase de acerolas
E com um fricassé de acerolas
Quiero caminar por encima de tu pelo
Quero caminhar sobre o teu cabelo
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Até chegar ao umbigo da tua orelha
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitar-te um pouco de cócegas
Y regalarte una sabana de almejas
E oferecer-te um lençol de amêijoas
Darte un beso de desayuno
Dar-te um beijo de café da manhã
Para irnos volando hasta Neptuno
Para irmos voando até Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se estiver frio, aqueço-te com uma sopa de
Amapolas
Papoilas
Y con un fricase de acerolas
E com um fricassé de acerolas
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur tes cheveux
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et te réciter un peu de chatouilles
Y regalarte una sabana de almejas
Et t'offrir une couverture de palourdes
Darte un beso de desayuno
Te donner un baiser pour le petit déjeuner
Para irnos volando hasta Neptuno
Pour nous envoler jusqu'à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
Si tu as froid, je te réchauffe avec une soupe de
Amapolas
Pavots
Y con un fricase de acerolas
Et avec un fricassé d'acerolas
Quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur tes cheveux
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et te réciter un peu de chatouilles
Y regalarte una sabana de almejas
Et t'offrir une couverture de palourdes
Darte un beso de desayuno
Te donner un baiser pour le petit déjeuner
Para irnos volando hasta Neptuno
Pour nous envoler jusqu'à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
Si tu as froid, je te réchauffe avec une soupe de
Amapolas
Pavots
Y con un fricase de acerolas
Et avec un fricassé d'acerolas
Tú eres un panal de dulces
Tu es un rayon de bonbons
Fruta fresca
Fruit frais
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
Tu as un regard trop pittoresque
Una mirada color infinito
Un regard couleur infini
Tú me pones el estomago blandito
Tu me rends l'estomac doux
Vamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Allons pas à pas, en suivant nos traces
Caminando en una tombola de estrellas
Marchant dans une tombola d'étoiles
Un trayecto con clima perfecto
Un trajet avec un climat parfait
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Offre-moi un petit sourire avec un goût de vent
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Tu es ma vitamine de la poitrine, ma fibre
Tú eres todo lo que me equilibra
Tu es tout ce qui m'équilibre
Un balance, lo que me complementa
Un équilibre, ce qui me complète
Un masajito con sabor a menta
Un petit massage avec un goût de menthe
Tú, tienes una cosita que brilla
Toi, tu as une petite chose qui brille
Que sobresale
Qui se démarque
Por eso quiero que tú me regales
C'est pourquoi je veux que tu me donnes
30 carnavales, 400 mil cuentos
30 carnavals, 400 mille histoires
Una cajita pa' guardar los momentos
Une petite boîte pour garder les moments
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Faisons des bulles dans le café
Vamos a tener 100 bebes y a dejar los cliches pa'
Ayons 100 bébés et laissons les clichés pour
Otro día
Un autre jour
Tú me hiciste brujería, bruja
Tu m'as ensorcelé, sorcière
Vamonos pa' Cuba
Allons à Cuba
A cien millas, patinando por las Antillas
À cent miles, en patinant à travers les Antilles
Vamo' a ser un compromiso sin capilla
Faisons un engagement sans chapelle
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Avec une plantation de blé et la lune comme témoin
Enrolladitos usando el mismo abrigo
Enroulés en utilisant le même manteau
Quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur tes cheveux
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et te réciter un peu de chatouilles
Y regalarte una sabana de almejas
Et t'offrir une couverture de palourdes
Darte un beso de desayuno
Te donner un baiser pour le petit déjeuner
Para irnos volando hasta Neptuno
Pour nous envoler jusqu'à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
Si tu as froid, je te réchauffe avec une soupe de
Amapolas
Pavots
Y con un fricase de acerolas
Et avec un fricassé d'acerolas
Tú eres todo un evento, una pintura
Tu es tout un événement, une peinture
En movimiento
En mouvement
Un árbol que respira, tú eres una diosa kalima
Un arbre qui respire, tu es une déesse Kalima
Tú rimas
Tu rimes
Conmigo tú combina, ¿que tal?
Avec moi tu combines, comment ça va?
Si yo me inyecto el pulgar
Si je m'injecte le pouce
En la boca y me inflo como un globo?
Dans la bouche et que je gonfle comme un ballon?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Nous nous garons dans un arbre de caroubier
Vámonos que el tiempo es oro
Allons-y, le temps c'est de l'or
La noche a da'o un estirón
La nuit a fait un étirement
Y tengo el océano de chaperón
Et j'ai l'océan comme chaperon
Mis piernas se convirtieron en algodón
Mes jambes sont devenues du coton
Por que estar contigo se siente cabrón
Parce qu'être avec toi, ça fait du bien
Quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur tes cheveux
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et te réciter un peu de chatouilles
Y regalarte una sabana de almejas
Et t'offrir une couverture de palourdes
Darte un beso de desayuno
Te donner un baiser pour le petit déjeuner
Para irnos volando hasta Neptuno
Pour nous envoler jusqu'à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
Si tu as froid, je te réchauffe avec une soupe de
Amapolas
Pavots
Y con un fricase de acerolas
Et avec un fricassé d'acerolas
Quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur tes cheveux
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à atteindre le nombril de ton oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et te réciter un peu de chatouilles
Y regalarte una sabana de almejas
Et t'offrir une couverture de palourdes
Darte un beso de desayuno
Te donner un baiser pour le petit déjeuner
Para irnos volando hasta Neptuno
Pour nous envoler jusqu'à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de
Si tu as froid, je te réchauffe avec une soupe de
Amapolas
Pavots
Y con un fricase de acerolas
Et avec un fricassé d'acerolas
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Ich möchte über dein Haar laufen
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Bis ich zum Bauchnabel deines Ohres komme
Y recitarte un poquito de cosquillas
Und dir ein bisschen Kitzeln vortragen
Y regalarte una sabana de almejas
Und dir ein Laken aus Muscheln schenken
Darte un beso de desayuno
Dir einen Kuss zum Frühstück geben
Para irnos volando hasta Neptuno
Um uns bis Neptun fliegen zu lassen
Si hace frío te caliento con una sopa de
Wenn es kalt ist, wärme ich dich mit einer Suppe aus
Amapolas
Mohnblumen
Y con un fricase de acerolas
Und mit einem Frikassee aus Acerolas
Quiero caminar por encima de tu pelo
Ich möchte über dein Haar laufen
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Bis ich zum Bauchnabel deines Ohres komme
Y recitarte un poquito de cosquillas
Und dir ein bisschen Kitzeln vortragen
Y regalarte una sabana de almejas
Und dir ein Laken aus Muscheln schenken
Darte un beso de desayuno
Dir einen Kuss zum Frühstück geben
Para irnos volando hasta Neptuno
Um uns bis Neptun fliegen zu lassen
Si hace frío te caliento con una sopa de
Wenn es kalt ist, wärme ich dich mit einer Suppe aus
Amapolas
Mohnblumen
Y con un fricase de acerolas
Und mit einem Frikassee aus Acerolas
Tú eres un panal de dulces
Du bist ein Honigwaben von Süßigkeiten
Fruta fresca
Frisches Obst
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
Du hast einen allzu malerischen Blick
Una mirada color infinito
Ein Blick in unendlicher Farbe
Tú me pones el estomago blandito
Du machst meinen Magen weich
Vamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Gehen wir Schritt für Schritt, folgen wir unseren Spuren
Caminando en una tombola de estrellas
Gehen in einer Tombola von Sternen
Un trayecto con clima perfecto
Eine Strecke mit perfektem Klima
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Schenke mir ein kleines Lächeln mit Windgeschmack
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Du bist mein Brustvitamin, meine Faser
Tú eres todo lo que me equilibra
Du bist alles, was mich ausgleicht
Un balance, lo que me complementa
Ein Gleichgewicht, das, was mich ergänzt
Un masajito con sabor a menta
Eine Massage mit Minzgeschmack
Tú, tienes una cosita que brilla
Du, du hast etwas, das glänzt
Que sobresale
Das heraussticht
Por eso quiero que tú me regales
Deshalb möchte ich, dass du mir schenkst
30 carnavales, 400 mil cuentos
30 Karnevale, 400.000 Geschichten
Una cajita pa' guardar los momentos
Eine kleine Box, um die Momente zu speichern
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Lassen Sie uns Blasen im Kaffee machen
Vamos a tener 100 bebes y a dejar los cliches pa'
Lassen Sie uns 100 Babys haben und die Klischees für
Otro día
Einen anderen Tag
Tú me hiciste brujería, bruja
Du hast mir Hexerei gemacht, Hexe
Vamonos pa' Cuba
Lass uns nach Kuba gehen
A cien millas, patinando por las Antillas
Hundert Meilen, Schlittschuh laufen durch die Antillen
Vamo' a ser un compromiso sin capilla
Lassen Sie uns eine Verpflichtung ohne Kapelle eingehen
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Mit einer Weizensaat und dem Mond als Zeuge
Enrolladitos usando el mismo abrigo
Eingerollt, die gleiche Jacke tragend
Quiero caminar por encima de tu pelo
Ich möchte über dein Haar laufen
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Bis ich zum Bauchnabel deines Ohres komme
Y recitarte un poquito de cosquillas
Und dir ein bisschen Kitzeln vortragen
Y regalarte una sabana de almejas
Und dir ein Laken aus Muscheln schenken
Darte un beso de desayuno
Dir einen Kuss zum Frühstück geben
Para irnos volando hasta Neptuno
Um uns bis Neptun fliegen zu lassen
Si hace frío te caliento con una sopa de
Wenn es kalt ist, wärme ich dich mit einer Suppe aus
Amapolas
Mohnblumen
Y con un fricase de acerolas
Und mit einem Frikassee aus Acerolas
Tú eres todo un evento, una pintura
Du bist ein ganzes Ereignis, ein Gemälde
En movimiento
In Bewegung
Un árbol que respira, tú eres una diosa kalima
Ein Baum, der atmet, du bist eine Göttin Kalima
Tú rimas
Du reimst
Conmigo tú combina, ¿que tal?
Mit mir passt du zusammen, wie wäre es?
Si yo me inyecto el pulgar
Wenn ich meinen Daumen injiziere
En la boca y me inflo como un globo?
In den Mund und blase mich auf wie einen Ballon?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Wir parken in einem Johannisbrotbaum
Vámonos que el tiempo es oro
Lass uns gehen, die Zeit ist Gold
La noche a da'o un estirón
Die Nacht hat sich gestreckt
Y tengo el océano de chaperón
Und ich habe den Ozean als Chaperon
Mis piernas se convirtieron en algodón
Meine Beine sind zu Baumwolle geworden
Por que estar contigo se siente cabrón
Denn bei dir zu sein fühlt sich toll an
Quiero caminar por encima de tu pelo
Ich möchte über dein Haar laufen
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Bis ich zum Bauchnabel deines Ohres komme
Y recitarte un poquito de cosquillas
Und dir ein bisschen Kitzeln vortragen
Y regalarte una sabana de almejas
Und dir ein Laken aus Muscheln schenken
Darte un beso de desayuno
Dir einen Kuss zum Frühstück geben
Para irnos volando hasta Neptuno
Um uns bis Neptun fliegen zu lassen
Si hace frío te caliento con una sopa de
Wenn es kalt ist, wärme ich dich mit einer Suppe aus
Amapolas
Mohnblumen
Y con un fricase de acerolas
Und mit einem Frikassee aus Acerolas
Quiero caminar por encima de tu pelo
Ich möchte über dein Haar laufen
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Bis ich zum Bauchnabel deines Ohres komme
Y recitarte un poquito de cosquillas
Und dir ein bisschen Kitzeln vortragen
Y regalarte una sabana de almejas
Und dir ein Laken aus Muscheln schenken
Darte un beso de desayuno
Dir einen Kuss zum Frühstück geben
Para irnos volando hasta Neptuno
Um uns bis Neptun fliegen zu lassen
Si hace frío te caliento con una sopa de
Wenn es kalt ist, wärme ich dich mit einer Suppe aus
Amapolas
Mohnblumen
Y con un fricase de acerolas
Und mit einem Frikassee aus Acerolas
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Voglio camminare sopra i tuoi capelli
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Fino a raggiungere l'ombelico del tuo orecchio
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitarti un po' di solletico
Y regalarte una sabana de almejas
E regalarti un lenzuolo di vongole
Darte un beso de desayuno
Darti un bacio per colazione
Para irnos volando hasta Neptuno
Per volare fino a Nettuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se fa freddo ti riscaldo con una zuppa di
Amapolas
Papaveri
Y con un fricase de acerolas
E con un fricassè di acerole
Quiero caminar por encima de tu pelo
Voglio camminare sopra i tuoi capelli
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Fino a raggiungere l'ombelico del tuo orecchio
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitarti un po' di solletico
Y regalarte una sabana de almejas
E regalarti un lenzuolo di vongole
Darte un beso de desayuno
Darti un bacio per colazione
Para irnos volando hasta Neptuno
Per volare fino a Nettuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se fa freddo ti riscaldo con una zuppa di
Amapolas
Papaveri
Y con un fricase de acerolas
E con un fricassè di acerole
Tú eres un panal de dulces
Tu sei un favo di dolci
Fruta fresca
Frutta fresca
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
Hai uno sguardo troppo pittoresco
Una mirada color infinito
Uno sguardo color infinito
Tú me pones el estomago blandito
Mi fai sentire lo stomaco morbido
Vamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Andiamo passo dopo passo, seguendo le nostre tracce
Caminando en una tombola de estrellas
Camminando in una tombola di stelle
Un trayecto con clima perfecto
Un percorso con clima perfetto
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Regalami un sorriso con sapore di vento
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Tu sei la mia vitamina del petto, la mia fibra
Tú eres todo lo que me equilibra
Tu sei tutto ciò che mi equilibra
Un balance, lo que me complementa
Un equilibrio, ciò che mi completa
Un masajito con sabor a menta
Un massaggio con sapore di menta
Tú, tienes una cosita que brilla
Tu, hai qualcosa che brilla
Que sobresale
Che spicca
Por eso quiero que tú me regales
Per questo voglio che tu mi regali
30 carnavales, 400 mil cuentos
30 carnevali, 400 mila storie
Una cajita pa' guardar los momentos
Una scatola per conservare i momenti
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Facciamo bolle nel caffè
Vamos a tener 100 bebes y a dejar los cliches pa'
Facciamo 100 bambini e lasciamo i cliché per
Otro día
Un altro giorno
Tú me hiciste brujería, bruja
Mi hai fatto stregoneria, strega
Vamonos pa' Cuba
Andiamo a Cuba
A cien millas, patinando por las Antillas
A cento miglia, pattinando per le Antille
Vamo' a ser un compromiso sin capilla
Facciamo un impegno senza cappella
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Con una semina di grano e con la luna come testimone
Enrolladitos usando el mismo abrigo
Avvolti nello stesso cappotto
Quiero caminar por encima de tu pelo
Voglio camminare sopra i tuoi capelli
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Fino a raggiungere l'ombelico del tuo orecchio
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitarti un po' di solletico
Y regalarte una sabana de almejas
E regalarti un lenzuolo di vongole
Darte un beso de desayuno
Darti un bacio per colazione
Para irnos volando hasta Neptuno
Per volare fino a Nettuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se fa freddo ti riscaldo con una zuppa di
Amapolas
Papaveri
Y con un fricase de acerolas
E con un fricassè di acerole
Tú eres todo un evento, una pintura
Tu sei un evento, un dipinto
En movimiento
In movimento
Un árbol que respira, tú eres una diosa kalima
Un albero che respira, tu sei una dea Kalima
Tú rimas
Tu rimi
Conmigo tú combina, ¿que tal?
Con me tu combini, che ne dici?
Si yo me inyecto el pulgar
Se mi inietto il pollice
En la boca y me inflo como un globo?
Nella bocca e mi gonfio come un pallone?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Ci parcheggiamo su un albero di carrubo
Vámonos que el tiempo es oro
Andiamo che il tempo è oro
La noche a da'o un estirón
La notte si è allungata
Y tengo el océano de chaperón
E ho l'oceano come chaperon
Mis piernas se convirtieron en algodón
Le mie gambe si sono trasformate in cotone
Por que estar contigo se siente cabrón
Perché stare con te si sente fantastico
Quiero caminar por encima de tu pelo
Voglio camminare sopra i tuoi capelli
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Fino a raggiungere l'ombelico del tuo orecchio
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitarti un po' di solletico
Y regalarte una sabana de almejas
E regalarti un lenzuolo di vongole
Darte un beso de desayuno
Darti un bacio per colazione
Para irnos volando hasta Neptuno
Per volare fino a Nettuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se fa freddo ti riscaldo con una zuppa di
Amapolas
Papaveri
Y con un fricase de acerolas
E con un fricassè di acerole
Quiero caminar por encima de tu pelo
Voglio camminare sopra i tuoi capelli
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Fino a raggiungere l'ombelico del tuo orecchio
Y recitarte un poquito de cosquillas
E recitarti un po' di solletico
Y regalarte una sabana de almejas
E regalarti un lenzuolo di vongole
Darte un beso de desayuno
Darti un bacio per colazione
Para irnos volando hasta Neptuno
Per volare fino a Nettuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Se fa freddo ti riscaldo con una zuppa di
Amapolas
Papaveri
Y con un fricase de acerolas
E con un fricassè di acerole
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Aku ingin berjalan di atas rambutmu
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Sampai tiba di pusar telingamu
Y recitarte un poquito de cosquillas
Dan membacakan sedikit geli padamu
Y regalarte una sabana de almejas
Dan memberimu selembar kerang
Darte un beso de desayuno
Memberimu ciuman sarapan
Para irnos volando hasta Neptuno
Untuk terbang bersama hingga Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Jika dingin, aku akan menghangatkanmu dengan sup
Amapolas
Amapola
Y con un fricase de acerolas
Dan dengan fricase dari acerola
Quiero caminar por encima de tu pelo
Aku ingin berjalan di atas rambutmu
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Sampai tiba di pusar telingamu
Y recitarte un poquito de cosquillas
Dan membacakan sedikit geli padamu
Y regalarte una sabana de almejas
Dan memberimu selembar kerang
Darte un beso de desayuno
Memberimu ciuman sarapan
Para irnos volando hasta Neptuno
Untuk terbang bersama hingga Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Jika dingin, aku akan menghangatkanmu dengan sup
Amapolas
Amapola
Y con un fricase de acerolas
Dan dengan fricase dari acerola
Tú eres un panal de dulces
Kamu adalah sarang manis
Fruta fresca
Buah segar
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
Kamu memiliki pandangan yang sangat artistik
Una mirada color infinito
Pandangan berwarna tak terbatas
Tú me pones el estomago blandito
Kamu membuat perutku lembut
Vamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Mari kita berjalan perlahan, mengikuti jejak kita
Caminando en una tombola de estrellas
Berjalan dalam tombola bintang
Un trayecto con clima perfecto
Perjalanan dengan iklim yang sempurna
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Berikan aku senyuman dengan rasa angin
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Kamu adalah vitamin dada saya, serat saya
Tú eres todo lo que me equilibra
Kamu adalah segalanya yang menyeimbangkan saya
Un balance, lo que me complementa
Seimbang, yang melengkapi saya
Un masajito con sabor a menta
Pijatan dengan rasa mint
Tú, tienes una cosita que brilla
Kamu, memiliki sesuatu yang bersinar
Que sobresale
Yang menonjol
Por eso quiero que tú me regales
Itulah sebabnya aku ingin kamu memberiku
30 carnavales, 400 mil cuentos
30 karnaval, 400 ribu cerita
Una cajita pa' guardar los momentos
Sebuah kotak untuk menyimpan momen
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Mari kita buat gelembung di dalam kopi
Vamos a tener 100 bebes y a dejar los cliches pa'
Mari kita punya 100 bayi dan tinggalkan klise untuk
Otro día
Hari lain
Tú me hiciste brujería, bruja
Kamu telah menyihir saya, penyihir
Vamonos pa' Cuba
Mari kita pergi ke Kuba
A cien millas, patinando por las Antillas
Seratus mil, bermain seluncur di Antillen
Vamo' a ser un compromiso sin capilla
Mari kita membuat komitmen tanpa kapel
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Dengan penanaman gandum dan bulan sebagai saksi
Enrolladitos usando el mismo abrigo
Bergulung menggunakan mantel yang sama
Quiero caminar por encima de tu pelo
Aku ingin berjalan di atas rambutmu
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Sampai tiba di pusar telingamu
Y recitarte un poquito de cosquillas
Dan membacakan sedikit geli padamu
Y regalarte una sabana de almejas
Dan memberimu selembar kerang
Darte un beso de desayuno
Memberimu ciuman sarapan
Para irnos volando hasta Neptuno
Untuk terbang bersama hingga Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Jika dingin, aku akan menghangatkanmu dengan sup
Amapolas
Amapola
Y con un fricase de acerolas
Dan dengan fricase dari acerola
Tú eres todo un evento, una pintura
Kamu adalah seluruh acara, sebuah lukisan
En movimiento
Dalam gerakan
Un árbol que respira, tú eres una diosa kalima
Sebuah pohon yang bernafas, kamu adalah dewi kalima
Tú rimas
Kamu berima
Conmigo tú combina, ¿que tal?
Dengan saya kamu cocok, bagaimana?
Si yo me inyecto el pulgar
Jika saya menyuntikkan jempol saya
En la boca y me inflo como un globo?
Di mulut dan mengembang seperti balon?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Kita parkir di pohon algarrobo
Vámonos que el tiempo es oro
Ayo pergi, waktu adalah emas
La noche a da'o un estirón
Malam telah merentang
Y tengo el océano de chaperón
Dan aku memiliki samudra sebagai pengawal
Mis piernas se convirtieron en algodón
Kaki saya berubah menjadi kapas
Por que estar contigo se siente cabrón
Karena bersamamu terasa hebat
Quiero caminar por encima de tu pelo
Aku ingin berjalan di atas rambutmu
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Sampai tiba di pusar telingamu
Y recitarte un poquito de cosquillas
Dan membacakan sedikit geli padamu
Y regalarte una sabana de almejas
Dan memberimu selembar kerang
Darte un beso de desayuno
Memberimu ciuman sarapan
Para irnos volando hasta Neptuno
Untuk terbang bersama hingga Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Jika dingin, aku akan menghangatkanmu dengan sup
Amapolas
Amapola
Y con un fricase de acerolas
Dan dengan fricase dari acerola
Quiero caminar por encima de tu pelo
Aku ingin berjalan di atas rambutmu
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Sampai tiba di pusar telingamu
Y recitarte un poquito de cosquillas
Dan membacakan sedikit geli padamu
Y regalarte una sabana de almejas
Dan memberimu selembar kerang
Darte un beso de desayuno
Memberimu ciuman sarapan
Para irnos volando hasta Neptuno
Untuk terbang bersama hingga Neptuno
Si hace frío te caliento con una sopa de
Jika dingin, aku akan menghangatkanmu dengan sup
Amapolas
Amapola
Y con un fricase de acerolas
Dan dengan fricase dari acerola

Trivia about the song Un Beso de Desayuno by Calle 13

Who composed the song “Un Beso de Desayuno” by Calle 13?
The song “Un Beso de Desayuno” by Calle 13 was composed by Eduardo Cabra, Rene Perez.

Most popular songs of Calle 13

Other artists of Hip Hop/Rap