Should've Said It

Alexandra Tamposi, Andrew Wotman, Camila Cabello, Frank Dukes, Louis Bell, Nate Mercereau, Ricky Reed

Lyrics Translation

So you want me now? That's funny
'Cause you didn't give a, back then
Comin' back around, so sorry
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Someone else is gettin' all of me
If you wanted me so desperately
You should've said it

Show up at my door, but I don't live there anymore
Sendin' me your songs, but they don't really sound like before
I was crazy for you, all caught up and confused
Love was broken for me, now it's broken for you

You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Only lonely now

So you want me now? That's funny
'Cause you didn't give a, back then
Comin' back around, so sorry
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Someone else is gettin' all of me
If you wanted me so desperately
You should've said it

Isn't it something? That I get more when I'm giving you nothing? Huh
Isn't it magic? That when you stop lookin' for it, it happens?
Baby, he fell from grace, landed right in your place
Kissed me so many times that I forgot your taste

You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Only lonely now, now

So you want me now? That's funny (hey)
'Cause you didn't give a, back then
Comin' back around, so sorry (around)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Someone else is gettin' all of me
If you wanted me so desperately
You should've said it
You should've said it, love
Should've said it
Should've said it, love

I wish that you could turn back the time
You hold me closer, instead of your pride
I knew it was you from the very first night
And it took you two years to make up your mind

So you want me now? That's funny
'Cause you didn't give a, back then
Comin' back around, so sorry (hey)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Someone else is gettin' all of me
If you wanted me so desperately
You should've said it (oh)
You should've said it, love (uh)
Should've said it (oh)
Should've said it, love

So you want me now, now baby?
So you want me now, now baby?
So you want me now, now?
You should've said it
Should've said it, love

So you want me now? That's funny
Então você me quer agora? Isso é engraçado
'Cause you didn't give a, back then
Porque você não se importava, naquela época
Comin' back around, so sorry
Voltando agora, tão arrependido
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Porque não há espaço na minha cama e eu estou bem agora
Someone else is gettin' all of me
Alguém está recebendo tudo de mim
If you wanted me so desperately
Se você me queria tão desesperadamente
You should've said it
Você deveria ter dito
Show up at my door, but I don't live there anymore
Apareça na minha porta, mas eu não moro mais lá
Sendin' me your songs, but they don't really sound like before
Me enviando suas músicas, mas elas não soam como antes
I was crazy for you, all caught up and confused
Eu era louca por você, toda confusa
Love was broken for me, now it's broken for you
O amor estava quebrado para mim, agora está quebrado para você
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Você está apenas solitário, agora você não é o que me segura
Only lonely now
Apenas solitário agora
So you want me now? That's funny
Então você me quer agora? Isso é engraçado
'Cause you didn't give a, back then
Porque você não se importava, naquela época
Comin' back around, so sorry
Voltando agora, tão arrependido
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Porque não há espaço na minha cama e eu estou bem agora
Someone else is gettin' all of me
Alguém está recebendo tudo de mim
If you wanted me so desperately
Se você me queria tão desesperadamente
You should've said it
Você deveria ter dito
Isn't it something? That I get more when I'm giving you nothing? Huh
Não é algo? Que eu consigo mais quando não estou te dando nada? Huh
Isn't it magic? That when you stop lookin' for it, it happens?
Não é mágico? Que quando você para de procurar, acontece?
Baby, he fell from grace, landed right in your place
Baby, ele caiu da graça, caiu bem no seu lugar
Kissed me so many times that I forgot your taste
Me beijou tantas vezes que eu esqueci o seu gosto
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Você está apenas solitário, agora você não é o que me segura
Only lonely now, now
Apenas solitário agora, agora
So you want me now? That's funny (hey)
Então você me quer agora? Isso é engraçado (ei)
'Cause you didn't give a, back then
Porque você não se importava, naquela época
Comin' back around, so sorry (around)
Voltando agora, tão arrependido (volta)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Porque não há espaço na minha cama e eu estou bem agora
Someone else is gettin' all of me
Alguém está recebendo tudo de mim
If you wanted me so desperately
Se você me queria tão desesperadamente
You should've said it
Você deveria ter dito
You should've said it, love
Você deveria ter dito, amor
Should've said it
Deveria ter dito
Should've said it, love
Deveria ter dito, amor
I wish that you could turn back the time
Eu queria que você pudesse voltar no tempo
You hold me closer, instead of your pride
Você me seguraria mais perto, em vez do seu orgulho
I knew it was you from the very first night
Eu sabia que era você desde a primeira noite
And it took you two years to make up your mind
E levou dois anos para você se decidir
So you want me now? That's funny
Então você me quer agora? Isso é engraçado
'Cause you didn't give a, back then
Porque você não se importava, naquela época
Comin' back around, so sorry (hey)
Voltando agora, tão arrependido (ei)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Porque não há espaço na minha cama e eu estou bem agora
Someone else is gettin' all of me
Alguém está recebendo tudo de mim
If you wanted me so desperately
Se você me queria tão desesperadamente
You should've said it (oh)
Você deveria ter dito (oh)
You should've said it, love (uh)
Você deveria ter dito, amor (uh)
Should've said it (oh)
Deveria ter dito (oh)
Should've said it, love
Deveria ter dito, amor
So you want me now, now baby?
Então você me quer agora, agora, baby?
So you want me now, now baby?
Então você me quer agora, agora, baby?
So you want me now, now?
Então você me quer agora, agora?
You should've said it
Você deveria ter dito
Should've said it, love
Deveria ter dito, amor
So you want me now? That's funny
¿Así que me quieres ahora? Eso es gracioso
'Cause you didn't give a, back then
Porque no te importaba, en aquel entonces
Comin' back around, so sorry
Vuelves a aparecer, tan arrepentido
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Porque no hay espacio en mi cama y ahora estoy bien
Someone else is gettin' all of me
Alguien más está recibiendo todo de mí
If you wanted me so desperately
Si me querías tan desesperadamente
You should've said it
Deberías haberlo dicho
Show up at my door, but I don't live there anymore
Apareces en mi puerta, pero ya no vivo allí
Sendin' me your songs, but they don't really sound like before
Me envías tus canciones, pero ya no suenan como antes
I was crazy for you, all caught up and confused
Estaba loca por ti, toda atrapada y confundida
Love was broken for me, now it's broken for you
El amor estaba roto para mí, ahora está roto para ti
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Solo estás solo, ahora no eres el que me sostiene
Only lonely now
Solo estás solo ahora
So you want me now? That's funny
¿Así que me quieres ahora? Eso es gracioso
'Cause you didn't give a, back then
Porque no te importaba, en aquel entonces
Comin' back around, so sorry
Vuelves a aparecer, tan arrepentido
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Porque no hay espacio en mi cama y ahora estoy bien
Someone else is gettin' all of me
Alguien más está recibiendo todo de mí
If you wanted me so desperately
Si me querías tan desesperadamente
You should've said it
Deberías haberlo dicho
Isn't it something? That I get more when I'm giving you nothing? Huh
¿No es algo? ¿Que obtengo más cuando no te doy nada? Eh
Isn't it magic? That when you stop lookin' for it, it happens?
¿No es mágico? ¿Que cuando dejas de buscarlo, sucede?
Baby, he fell from grace, landed right in your place
Cariño, él cayó en desgracia, aterrizó justo en tu lugar
Kissed me so many times that I forgot your taste
Me besó tantas veces que olvidé tu sabor
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Solo estás solo, ahora no eres el que me sostiene
Only lonely now, now
Solo estás solo ahora, ahora
So you want me now? That's funny (hey)
¿Así que me quieres ahora? Eso es gracioso (hey)
'Cause you didn't give a, back then
Porque no te importaba, en aquel entonces
Comin' back around, so sorry (around)
Vuelves a aparecer, tan arrepentido (alrededor)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Porque no hay espacio en mi cama y ahora estoy bien
Someone else is gettin' all of me
Alguien más está recibiendo todo de mí
If you wanted me so desperately
Si me querías tan desesperadamente
You should've said it
Deberías haberlo dicho
You should've said it, love
Deberías haberlo dicho, amor
Should've said it
Deberías haberlo dicho
Should've said it, love
Deberías haberlo dicho, amor
I wish that you could turn back the time
Desearía que pudieras retroceder el tiempo
You hold me closer, instead of your pride
Me abrazaras más cerca, en lugar de tu orgullo
I knew it was you from the very first night
Sabía que eras tú desde la primera noche
And it took you two years to make up your mind
Y te tomó dos años decidirte
So you want me now? That's funny
¿Así que me quieres ahora? Eso es gracioso
'Cause you didn't give a, back then
Porque no te importaba, en aquel entonces
Comin' back around, so sorry (hey)
Vuelves a aparecer, tan arrepentido (hey)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Porque no hay espacio en mi cama y ahora estoy bien
Someone else is gettin' all of me
Alguien más está recibiendo todo de mí
If you wanted me so desperately
Si me querías tan desesperadamente
You should've said it (oh)
Deberías haberlo dicho (oh)
You should've said it, love (uh)
Deberías haberlo dicho, amor (uh)
Should've said it (oh)
Deberías haberlo dicho (oh)
Should've said it, love
Deberías haberlo dicho, amor
So you want me now, now baby?
¿Así que me quieres ahora, ahora bebé?
So you want me now, now baby?
¿Así que me quieres ahora, ahora bebé?
So you want me now, now?
¿Así que me quieres ahora, ahora?
You should've said it
Deberías haberlo dicho
Should've said it, love
Deberías haberlo dicho, amor
So you want me now? That's funny
Alors tu me veux maintenant ? C'est drôle
'Cause you didn't give a, back then
Parce que tu ne t'en souciais pas, à l'époque
Comin' back around, so sorry
Tu reviens, tellement désolé
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Parce qu'il n'y a plus de place dans mon lit et je vais très bien maintenant
Someone else is gettin' all of me
Quelqu'un d'autre reçoit tout de moi
If you wanted me so desperately
Si tu me voulais si désespérément
You should've said it
Tu aurais dû le dire
Show up at my door, but I don't live there anymore
Tu te présentes à ma porte, mais je n'y habite plus
Sendin' me your songs, but they don't really sound like before
Tu m'envoies tes chansons, mais elles ne sonnent plus comme avant
I was crazy for you, all caught up and confused
J'étais folle de toi, toute prise et confuse
Love was broken for me, now it's broken for you
L'amour était brisé pour moi, maintenant il est brisé pour toi
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Tu es seulement seul, maintenant tu n'es pas celui qui me tient
Only lonely now
Seulement seul maintenant
So you want me now? That's funny
Alors tu me veux maintenant ? C'est drôle
'Cause you didn't give a, back then
Parce que tu ne t'en souciais pas, à l'époque
Comin' back around, so sorry
Tu reviens, tellement désolé
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Parce qu'il n'y a plus de place dans mon lit et je vais très bien maintenant
Someone else is gettin' all of me
Quelqu'un d'autre reçoit tout de moi
If you wanted me so desperately
Si tu me voulais si désespérément
You should've said it
Tu aurais dû le dire
Isn't it something? That I get more when I'm giving you nothing? Huh
N'est-ce pas quelque chose ? Que j'obtiens plus quand je ne te donne rien ? Hein
Isn't it magic? That when you stop lookin' for it, it happens?
N'est-ce pas magique ? Que quand tu arrêtes de le chercher, ça arrive ?
Baby, he fell from grace, landed right in your place
Bébé, il est tombé de grâce, atterri juste à ta place
Kissed me so many times that I forgot your taste
Il m'a embrassé tellement de fois que j'ai oublié ton goût
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Tu es seulement seul, maintenant tu n'es pas celui qui me tient
Only lonely now, now
Seulement seul maintenant, maintenant
So you want me now? That's funny (hey)
Alors tu me veux maintenant ? C'est drôle (hey)
'Cause you didn't give a, back then
Parce que tu ne t'en souciais pas, à l'époque
Comin' back around, so sorry (around)
Tu reviens, tellement désolé (autour)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Parce qu'il n'y a plus de place dans mon lit et je vais très bien maintenant
Someone else is gettin' all of me
Quelqu'un d'autre reçoit tout de moi
If you wanted me so desperately
Si tu me voulais si désespérément
You should've said it
Tu aurais dû le dire
You should've said it, love
Tu aurais dû le dire, amour
Should've said it
Aurais dû le dire
Should've said it, love
Aurais dû le dire, amour
I wish that you could turn back the time
Je souhaite que tu puisses remonter le temps
You hold me closer, instead of your pride
Tu me tiens plus près, au lieu de ta fierté
I knew it was you from the very first night
Je savais que c'était toi dès la première nuit
And it took you two years to make up your mind
Et il t'a fallu deux ans pour te décider
So you want me now? That's funny
Alors tu me veux maintenant ? C'est drôle
'Cause you didn't give a, back then
Parce que tu ne t'en souciais pas, à l'époque
Comin' back around, so sorry (hey)
Tu reviens, tellement désolé (hey)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Parce qu'il n'y a plus de place dans mon lit et je vais très bien maintenant
Someone else is gettin' all of me
Quelqu'un d'autre reçoit tout de moi
If you wanted me so desperately
Si tu me voulais si désespérément
You should've said it (oh)
Tu aurais dû le dire (oh)
You should've said it, love (uh)
Tu aurais dû le dire, amour (uh)
Should've said it (oh)
Aurais dû le dire (oh)
Should've said it, love
Aurais dû le dire, amour
So you want me now, now baby?
Alors tu me veux maintenant, maintenant bébé ?
So you want me now, now baby?
Alors tu me veux maintenant, maintenant bébé ?
So you want me now, now?
Alors tu me veux maintenant, maintenant ?
You should've said it
Tu aurais dû le dire
Should've said it, love
Aurais dû le dire, amour
So you want me now? That's funny
Also du willst mich jetzt? Das ist lustig
'Cause you didn't give a, back then
Denn du hast damals keinen Wert darauf gelegt
Comin' back around, so sorry
Kommst wieder zurück, so leid es mir tut
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Denn in meinem Bett ist kein Platz mehr und mir geht es jetzt gut
Someone else is gettin' all of me
Jemand anderes bekommt jetzt alles von mir
If you wanted me so desperately
Wenn du mich so verzweifelt wolltest
You should've said it
Hättest du es sagen sollen
Show up at my door, but I don't live there anymore
Du stehst vor meiner Tür, aber ich wohne dort nicht mehr
Sendin' me your songs, but they don't really sound like before
Schickst mir deine Lieder, aber sie klingen nicht mehr wie früher
I was crazy for you, all caught up and confused
Ich war verrückt nach dir, ganz durcheinander und verwirrt
Love was broken for me, now it's broken for you
Liebe war für mich gebrochen, jetzt ist sie für dich gebrochen
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Du bist nur einsam, jetzt bist du nicht derjenige, der mich hält
Only lonely now
Nur jetzt einsam
So you want me now? That's funny
Also du willst mich jetzt? Das ist lustig
'Cause you didn't give a, back then
Denn du hast damals keinen Wert darauf gelegt
Comin' back around, so sorry
Kommst wieder zurück, so leid es mir tut
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Denn in meinem Bett ist kein Platz mehr und mir geht es jetzt gut
Someone else is gettin' all of me
Jemand anderes bekommt jetzt alles von mir
If you wanted me so desperately
Wenn du mich so verzweifelt wolltest
You should've said it
Hättest du es sagen sollen
Isn't it something? That I get more when I'm giving you nothing? Huh
Ist es nicht etwas? Dass ich mehr bekomme, wenn ich dir nichts gebe? Huh
Isn't it magic? That when you stop lookin' for it, it happens?
Ist es nicht magisch? Dass es passiert, wenn du aufhörst danach zu suchen?
Baby, he fell from grace, landed right in your place
Baby, er fiel aus der Gnade, landete genau an deiner Stelle
Kissed me so many times that I forgot your taste
Er hat mich so oft geküsst, dass ich deinen Geschmack vergessen habe
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Du bist nur einsam, jetzt bist du nicht derjenige, der mich hält
Only lonely now, now
Nur jetzt einsam, jetzt
So you want me now? That's funny (hey)
Also du willst mich jetzt? Das ist lustig (hey)
'Cause you didn't give a, back then
Denn du hast damals keinen Wert darauf gelegt
Comin' back around, so sorry (around)
Kommst wieder zurück, so leid es mir tut (zurück)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Denn in meinem Bett ist kein Platz mehr und mir geht es jetzt gut
Someone else is gettin' all of me
Jemand anderes bekommt jetzt alles von mir
If you wanted me so desperately
Wenn du mich so verzweifelt wolltest
You should've said it
Hättest du es sagen sollen
You should've said it, love
Du hättest es sagen sollen, Liebe
Should've said it
Hättest es sagen sollen
Should've said it, love
Hättest es sagen sollen, Liebe
I wish that you could turn back the time
Ich wünschte, du könntest die Zeit zurückdrehen
You hold me closer, instead of your pride
Du hältst mich näher, anstatt deinen Stolz
I knew it was you from the very first night
Ich wusste, dass du es warst, von der allerersten Nacht an
And it took you two years to make up your mind
Und es hat zwei Jahre gedauert, bis du dich entschieden hast
So you want me now? That's funny
Also du willst mich jetzt? Das ist lustig
'Cause you didn't give a, back then
Denn du hast damals keinen Wert darauf gelegt
Comin' back around, so sorry (hey)
Kommst wieder zurück, so leid es mir tut (hey)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Denn in meinem Bett ist kein Platz mehr und mir geht es jetzt gut
Someone else is gettin' all of me
Jemand anderes bekommt jetzt alles von mir
If you wanted me so desperately
Wenn du mich so verzweifelt wolltest
You should've said it (oh)
Hättest du es sagen sollen (oh)
You should've said it, love (uh)
Du hättest es sagen sollen, Liebe (uh)
Should've said it (oh)
Hättest es sagen sollen (oh)
Should've said it, love
Hättest es sagen sollen, Liebe
So you want me now, now baby?
Also du willst mich jetzt, jetzt, Baby?
So you want me now, now baby?
Also du willst mich jetzt, jetzt, Baby?
So you want me now, now?
Also du willst mich jetzt, jetzt?
You should've said it
Du hättest es sagen sollen
Should've said it, love
Hättest es sagen sollen, Liebe
So you want me now? That's funny
Quindi mi vuoi adesso? È divertente
'Cause you didn't give a, back then
Perché non te ne importava, allora
Comin' back around, so sorry
Tornando indietro, così dispiaciuto
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Perché non c'è posto nel mio letto e ora sto bene
Someone else is gettin' all of me
Qualcun altro sta avendo tutto di me
If you wanted me so desperately
Se mi volevi così disperatamente
You should've said it
Avresti dovuto dirlo
Show up at my door, but I don't live there anymore
Presentati alla mia porta, ma non ci vivo più
Sendin' me your songs, but they don't really sound like before
Mi mandi le tue canzoni, ma non suonano più come prima
I was crazy for you, all caught up and confused
Ero pazzo per te, tutto preso e confuso
Love was broken for me, now it's broken for you
L'amore era rotto per me, ora è rotto per te
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Sei solo solo, ora non sei tu a tenermi
Only lonely now
Solo solo ora
So you want me now? That's funny
Quindi mi vuoi adesso? È divertente
'Cause you didn't give a, back then
Perché non te ne importava, allora
Comin' back around, so sorry
Tornando indietro, così dispiaciuto
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Perché non c'è posto nel mio letto e ora sto bene
Someone else is gettin' all of me
Qualcun altro sta avendo tutto di me
If you wanted me so desperately
Se mi volevi così disperatamente
You should've said it
Avresti dovuto dirlo
Isn't it something? That I get more when I'm giving you nothing? Huh
Non è qualcosa? Che ottengo di più quando non ti do nulla? Eh
Isn't it magic? That when you stop lookin' for it, it happens?
Non è magico? Che quando smetti di cercarlo, succede?
Baby, he fell from grace, landed right in your place
Baby, è caduto in disgrazia, atterrato proprio nel tuo posto
Kissed me so many times that I forgot your taste
Mi ha baciato così tante volte che ho dimenticato il tuo sapore
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Sei solo solo, ora non sei tu a tenermi
Only lonely now, now
Solo solo ora, ora
So you want me now? That's funny (hey)
Quindi mi vuoi adesso? È divertente (ehi)
'Cause you didn't give a, back then
Perché non te ne importava, allora
Comin' back around, so sorry (around)
Tornando indietro, così dispiaciuto (intorno)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Perché non c'è posto nel mio letto e ora sto bene
Someone else is gettin' all of me
Qualcun altro sta avendo tutto di me
If you wanted me so desperately
Se mi volevi così disperatamente
You should've said it
Avresti dovuto dirlo
You should've said it, love
Avresti dovuto dirlo, amore
Should've said it
Avresti dovuto dirlo
Should've said it, love
Avresti dovuto dirlo, amore
I wish that you could turn back the time
Vorrei che potessi tornare indietro nel tempo
You hold me closer, instead of your pride
Mi tieni più vicino, invece del tuo orgoglio
I knew it was you from the very first night
Sapevo che eri tu dalla prima notte
And it took you two years to make up your mind
E ci sono voluti due anni per farti decidere
So you want me now? That's funny
Quindi mi vuoi adesso? È divertente
'Cause you didn't give a, back then
Perché non te ne importava, allora
Comin' back around, so sorry (hey)
Tornando indietro, così dispiaciuto (ehi)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Perché non c'è posto nel mio letto e ora sto bene
Someone else is gettin' all of me
Qualcun altro sta avendo tutto di me
If you wanted me so desperately
Se mi volevi così disperatamente
You should've said it (oh)
Avresti dovuto dirlo (oh)
You should've said it, love (uh)
Avresti dovuto dirlo, amore (uh)
Should've said it (oh)
Avresti dovuto dirlo (oh)
Should've said it, love
Avresti dovuto dirlo, amore
So you want me now, now baby?
Quindi mi vuoi adesso, ora baby?
So you want me now, now baby?
Quindi mi vuoi adesso, ora baby?
So you want me now, now?
Quindi mi vuoi adesso, ora?
You should've said it
Avresti dovuto dirlo
Should've said it, love
Avresti dovuto dirlo, amore

Trivia about the song Should've Said It by Camila Cabello

When was the song “Should've Said It” released by Camila Cabello?
The song Should've Said It was released in 2019, on the album “Romance”.
Who composed the song “Should've Said It” by Camila Cabello?
The song “Should've Said It” by Camila Cabello was composed by Alexandra Tamposi, Andrew Wotman, Camila Cabello, Frank Dukes, Louis Bell, Nate Mercereau, Ricky Reed.

Most popular songs of Camila Cabello

Other artists of Pop