Toutes mes ratures et toutes mes impostures
Mes excès de folie qui abîment mes nuits
Vos regards sur moi, vous qui me jugez vite
Vous qui ne me connaissez pas
Même si, vous dîtes que oui
Où êtes-vous quand je pleure toutes les nuits?
Quand je crie en silence, quand je tombe dans le vide
Que mon frigo est vide, faites-vous mine de rien voir
Avez-vous peur du noir?
Ne me jugez pas
C'est trop facile quand on n'sait pas
C'est trop facile quand on n'voit pas
Ne me jugez pas, ah ah ah
Ne me jugez pas
C'est trop facile quand on n'sait pas
C'est trop facile quand on n'voit pas
Ne me jugez pas, ah
Mes éclats de rire, mes blagues continues
Vous animent, vous font vivre, ce que vous êtes tordus
Mettez-vous à ma place, un moment
Et voyez ce que j'endure souvent
Je n'veux plus faire semblant d'être heureuse devant vous
Que ça vous plaise ou non, ben tant pis, je m'en fous
Vous m'aimerez comme je suis ou peut-être pas du tout
Je m'en fou
Ne me jugez pas
C'est trop facile quand on n'sait pas
C'est trop facile quand on n'voit pas
Ne me jugez pas, aah
Ne me jugez pas, aah
C'est trop facile quand on n'sait pas
C'est trop facile, quand on n'voit pas
Ne me jugez pas, aah
Ne me jugez pas
C'est trop facile quand on n'voit pas
C'est trop facile, quand on n'voit rien
Ne me jugez pas
Toutes mes ratures et toutes mes impostures
All my scribbles and all my impostures
Mes excès de folie qui abîment mes nuits
My excesses of madness that ruin my nights
Vos regards sur moi, vous qui me jugez vite
Your looks at me, you who judge me quickly
Vous qui ne me connaissez pas
You who do not know me
Même si, vous dîtes que oui
Even if, you say you do
Où êtes-vous quand je pleure toutes les nuits?
Where are you when I cry every night?
Quand je crie en silence, quand je tombe dans le vide
When I scream in silence, when I fall into the void
Que mon frigo est vide, faites-vous mine de rien voir
When my fridge is empty, do you pretend to see nothing
Avez-vous peur du noir?
Are you afraid of the dark?
Ne me jugez pas
Do not judge me
C'est trop facile quand on n'sait pas
It's too easy when you don't know
C'est trop facile quand on n'voit pas
It's too easy when you don't see
Ne me jugez pas, ah ah ah
Do not judge me, ah ah ah
Ne me jugez pas
Do not judge me
C'est trop facile quand on n'sait pas
It's too easy when you don't know
C'est trop facile quand on n'voit pas
It's too easy when you don't see
Ne me jugez pas, ah
Do not judge me, ah
Mes éclats de rire, mes blagues continues
My bursts of laughter, my continuous jokes
Vous animent, vous font vivre, ce que vous êtes tordus
You animate, you make live, how twisted you are
Mettez-vous à ma place, un moment
Put yourself in my place, for a moment
Et voyez ce que j'endure souvent
And see what I often endure
Je n'veux plus faire semblant d'être heureuse devant vous
I no longer want to pretend to be happy in front of you
Que ça vous plaise ou non, ben tant pis, je m'en fous
Whether you like it or not, well too bad, I don't care
Vous m'aimerez comme je suis ou peut-être pas du tout
You will love me as I am or maybe not at all
Je m'en fou
I don't care
Ne me jugez pas
Do not judge me
C'est trop facile quand on n'sait pas
It's too easy when you don't know
C'est trop facile quand on n'voit pas
It's too easy when you don't see
Ne me jugez pas, aah
Do not judge me, aah
Ne me jugez pas, aah
Do not judge me, aah
C'est trop facile quand on n'sait pas
It's too easy when you don't know
C'est trop facile, quand on n'voit pas
It's too easy, when you don't see
Ne me jugez pas, aah
Do not judge me, aah
Ne me jugez pas
Do not judge me
C'est trop facile quand on n'voit pas
It's too easy when you don't see
C'est trop facile, quand on n'voit rien
It's too easy, when you see nothing
Ne me jugez pas
Do not judge me
Toutes mes ratures et toutes mes impostures
Todas as minhas rasuras e todas as minhas imposturas
Mes excès de folie qui abîment mes nuits
Meus excessos de loucura que arruínam minhas noites
Vos regards sur moi, vous qui me jugez vite
Seus olhares sobre mim, vocês que me julgam rapidamente
Vous qui ne me connaissez pas
Vocês que não me conhecem
Même si, vous dîtes que oui
Mesmo se, vocês dizem que sim
Où êtes-vous quand je pleure toutes les nuits?
Onde estão vocês quando eu choro todas as noites?
Quand je crie en silence, quand je tombe dans le vide
Quando eu grito em silêncio, quando eu caio no vazio
Que mon frigo est vide, faites-vous mine de rien voir
Quando minha geladeira está vazia, vocês fingem não ver
Avez-vous peur du noir?
Vocês têm medo do escuro?
Ne me jugez pas
Não me julguem
C'est trop facile quand on n'sait pas
É muito fácil quando não se sabe
C'est trop facile quand on n'voit pas
É muito fácil quando não se vê
Ne me jugez pas, ah ah ah
Não me julguem, ah ah ah
Ne me jugez pas
Não me julguem
C'est trop facile quand on n'sait pas
É muito fácil quando não se sabe
C'est trop facile quand on n'voit pas
É muito fácil quando não se vê
Ne me jugez pas, ah
Não me julguem, ah
Mes éclats de rire, mes blagues continues
Minhas gargalhadas, minhas piadas contínuas
Vous animent, vous font vivre, ce que vous êtes tordus
Vocês se animam, vocês vivem, como vocês são torcidos
Mettez-vous à ma place, un moment
Coloquem-se no meu lugar, por um momento
Et voyez ce que j'endure souvent
E vejam o que eu frequentemente suporto
Je n'veux plus faire semblant d'être heureuse devant vous
Eu não quero mais fingir ser feliz na frente de vocês
Que ça vous plaise ou non, ben tant pis, je m'en fous
Gostem ou não, bem, tanto faz, eu não me importo
Vous m'aimerez comme je suis ou peut-être pas du tout
Vocês vão me amar como eu sou ou talvez não de todo
Je m'en fou
Eu não me importo
Ne me jugez pas
Não me julguem
C'est trop facile quand on n'sait pas
É muito fácil quando não se sabe
C'est trop facile quand on n'voit pas
É muito fácil quando não se vê
Ne me jugez pas, aah
Não me julguem, aah
Ne me jugez pas, aah
Não me julguem, aah
C'est trop facile quand on n'sait pas
É muito fácil quando não se sabe
C'est trop facile, quand on n'voit pas
É muito fácil, quando não se vê
Ne me jugez pas, aah
Não me julguem, aah
Ne me jugez pas
Não me julguem
C'est trop facile quand on n'voit pas
É muito fácil quando não se vê
C'est trop facile, quand on n'voit rien
É muito fácil, quando não se vê nada
Ne me jugez pas
Não me julguem
Toutes mes ratures et toutes mes impostures
Todas mis tachaduras y todas mis imposturas
Mes excès de folie qui abîment mes nuits
Mis excesos de locura que arruinan mis noches
Vos regards sur moi, vous qui me jugez vite
Vuestras miradas sobre mí, vosotros que me juzgáis rápido
Vous qui ne me connaissez pas
Vosotros que no me conocéis
Même si, vous dîtes que oui
Aunque, decís que sí
Où êtes-vous quand je pleure toutes les nuits?
¿Dónde estáis cuando lloro todas las noches?
Quand je crie en silence, quand je tombe dans le vide
Cuando grito en silencio, cuando caigo en el vacío
Que mon frigo est vide, faites-vous mine de rien voir
Que mi nevera está vacía, ¿hacéis como si no vierais nada?
Avez-vous peur du noir?
¿Tenéis miedo de la oscuridad?
Ne me jugez pas
No me juzguéis
C'est trop facile quand on n'sait pas
Es demasiado fácil cuando no se sabe
C'est trop facile quand on n'voit pas
Es demasiado fácil cuando no se ve
Ne me jugez pas, ah ah ah
No me juzguéis, ah ah ah
Ne me jugez pas
No me juzguéis
C'est trop facile quand on n'sait pas
Es demasiado fácil cuando no se sabe
C'est trop facile quand on n'voit pas
Es demasiado fácil cuando no se ve
Ne me jugez pas, ah
No me juzguéis, ah
Mes éclats de rire, mes blagues continues
Mis carcajadas, mis bromas continuas
Vous animent, vous font vivre, ce que vous êtes tordus
Os animan, os hacen vivir, qué retorcidos sois
Mettez-vous à ma place, un moment
Poneos en mi lugar, un momento
Et voyez ce que j'endure souvent
Y ved lo que a menudo aguanto
Je n'veux plus faire semblant d'être heureuse devant vous
Ya no quiero fingir ser feliz delante de vosotros
Que ça vous plaise ou non, ben tant pis, je m'en fous
Que os guste o no, pues bien, me da igual
Vous m'aimerez comme je suis ou peut-être pas du tout
Me amaréis como soy o quizás no en absoluto
Je m'en fou
Me da igual
Ne me jugez pas
No me juzguéis
C'est trop facile quand on n'sait pas
Es demasiado fácil cuando no se sabe
C'est trop facile quand on n'voit pas
Es demasiado fácil cuando no se ve
Ne me jugez pas, aah
No me juzguéis, aah
Ne me jugez pas, aah
No me juzguéis, aah
C'est trop facile quand on n'sait pas
Es demasiado fácil cuando no se sabe
C'est trop facile, quand on n'voit pas
Es demasiado fácil, cuando no se ve
Ne me jugez pas, aah
No me juzguéis, aah
Ne me jugez pas
No me juzguéis
C'est trop facile quand on n'voit pas
Es demasiado fácil cuando no se ve
C'est trop facile, quand on n'voit rien
Es demasiado fácil, cuando no se ve nada
Ne me jugez pas
No me juzguéis
Toutes mes ratures et toutes mes impostures
Alle meine Radierungen und alle meine Betrügereien
Mes excès de folie qui abîment mes nuits
Meine Exzesse der Verrücktheit, die meine Nächte ruinieren
Vos regards sur moi, vous qui me jugez vite
Eure Blicke auf mich, ihr, die ihr mich schnell beurteilt
Vous qui ne me connaissez pas
Ihr, die ihr mich nicht kennt
Même si, vous dîtes que oui
Auch wenn ihr sagt, dass ihr es tut
Où êtes-vous quand je pleure toutes les nuits?
Wo seid ihr, wenn ich jede Nacht weine?
Quand je crie en silence, quand je tombe dans le vide
Wenn ich in Stille schreie, wenn ich ins Leere falle
Que mon frigo est vide, faites-vous mine de rien voir
Wenn mein Kühlschrank leer ist, tut ihr dann so, als ob ihr nichts seht?
Avez-vous peur du noir?
Habt ihr Angst vor der Dunkelheit?
Ne me jugez pas
Beurteilt mich nicht
C'est trop facile quand on n'sait pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht weiß
C'est trop facile quand on n'voit pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht sieht
Ne me jugez pas, ah ah ah
Beurteilt mich nicht, ah ah ah
Ne me jugez pas
Beurteilt mich nicht
C'est trop facile quand on n'sait pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht weiß
C'est trop facile quand on n'voit pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht sieht
Ne me jugez pas, ah
Beurteilt mich nicht, ah
Mes éclats de rire, mes blagues continues
Mein lautes Lachen, meine ständigen Witze
Vous animent, vous font vivre, ce que vous êtes tordus
Sie beleben euch, sie lassen euch leben, wie verdreht ihr seid
Mettez-vous à ma place, un moment
Stellt euch an meine Stelle, für einen Moment
Et voyez ce que j'endure souvent
Und seht, was ich oft ertrage
Je n'veux plus faire semblant d'être heureuse devant vous
Ich will nicht mehr so tun, als ob ich vor euch glücklich bin
Que ça vous plaise ou non, ben tant pis, je m'en fous
Ob es euch gefällt oder nicht, na und, es ist mir egal
Vous m'aimerez comme je suis ou peut-être pas du tout
Ihr werdet mich lieben, wie ich bin, oder vielleicht gar nicht
Je m'en fou
Es ist mir egal
Ne me jugez pas
Beurteilt mich nicht
C'est trop facile quand on n'sait pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht weiß
C'est trop facile quand on n'voit pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht sieht
Ne me jugez pas, aah
Beurteilt mich nicht, aah
Ne me jugez pas, aah
Beurteilt mich nicht, aah
C'est trop facile quand on n'sait pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht weiß
C'est trop facile, quand on n'voit pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht sieht
Ne me jugez pas, aah
Beurteilt mich nicht, aah
Ne me jugez pas
Beurteilt mich nicht
C'est trop facile quand on n'voit pas
Es ist zu einfach, wenn man nicht sieht
C'est trop facile, quand on n'voit rien
Es ist zu einfach, wenn man nichts sieht
Ne me jugez pas
Beurteilt mich nicht
Toutes mes ratures et toutes mes impostures
Tutti i miei errori e tutte le mie imposture
Mes excès de folie qui abîment mes nuits
I miei eccessi di follia che rovinano le mie notti
Vos regards sur moi, vous qui me jugez vite
I vostri sguardi su di me, voi che mi giudicate in fretta
Vous qui ne me connaissez pas
Voi che non mi conoscete
Même si, vous dîtes que oui
Anche se, dite di sì
Où êtes-vous quand je pleure toutes les nuits?
Dove siete quando piango tutte le notti?
Quand je crie en silence, quand je tombe dans le vide
Quando grido in silenzio, quando cado nel vuoto
Que mon frigo est vide, faites-vous mine de rien voir
Quando il mio frigo è vuoto, fate finta di non vedere
Avez-vous peur du noir?
Avete paura del buio?
Ne me jugez pas
Non giudicatemi
C'est trop facile quand on n'sait pas
È troppo facile quando non si sa
C'est trop facile quand on n'voit pas
È troppo facile quando non si vede
Ne me jugez pas, ah ah ah
Non giudicatemi, ah ah ah
Ne me jugez pas
Non giudicatemi
C'est trop facile quand on n'sait pas
È troppo facile quando non si sa
C'est trop facile quand on n'voit pas
È troppo facile quando non si vede
Ne me jugez pas, ah
Non giudicatemi, ah
Mes éclats de rire, mes blagues continues
Le mie risate, le mie battute continue
Vous animent, vous font vivre, ce que vous êtes tordus
Vi animano, vi fanno vivere, quanto siete contorti
Mettez-vous à ma place, un moment
Mettetevi al mio posto, per un momento
Et voyez ce que j'endure souvent
E vedete quello che spesso sopporto
Je n'veux plus faire semblant d'être heureuse devant vous
Non voglio più fingere di essere felice davanti a voi
Que ça vous plaise ou non, ben tant pis, je m'en fous
Che vi piaccia o no, beh, non me ne importa
Vous m'aimerez comme je suis ou peut-être pas du tout
Mi amerete come sono o forse per niente
Je m'en fou
Non me ne importa
Ne me jugez pas
Non giudicatemi
C'est trop facile quand on n'sait pas
È troppo facile quando non si sa
C'est trop facile quand on n'voit pas
È troppo facile quando non si vede
Ne me jugez pas, aah
Non giudicatemi, ah
Ne me jugez pas, aah
Non giudicatemi, ah
C'est trop facile quand on n'sait pas
È troppo facile quando non si sa
C'est trop facile, quand on n'voit pas
È troppo facile, quando non si vede
Ne me jugez pas, aah
Non giudicatemi, ah
Ne me jugez pas
Non giudicatemi
C'est trop facile quand on n'voit pas
È troppo facile quando non si vede
C'est trop facile, quand on n'voit rien
È troppo facile, quando non si vede niente
Ne me jugez pas
Non giudicatemi