Só Por Uma Noite

Alexandre Magno Abrao, Marco Antonio Antonio Valentim Britto Junior, Renato Eres Barrio

Lyrics Translation

Eu procurei em outros corpos encontrar você
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não falar
Procurei me manter afastado
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Vou me embalar, vou dar uma festa
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for

Só por uma noite, só por uma noite
Só por uma noite, só por uma noite

Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Mas se é difícil pra você tudo bem
Muita gente se diverte com o que tem
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Mas se é difícil pra você tudo bem
Quando a gente se diverte com o que tem

Se diverte com o que tem
Só por uma noite

Eu procurei abrir meus olhos e enxergar você
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não estar lá
Procurei me manter afastado
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Vou me embalar, vou dar uma festa
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for

Só por uma noite, só por uma noite
Só por uma noite, só por uma noite

Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Mas se é difícil pra você tudo bem
Muita gente se diverte com o que tem
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Mas se é difícil pra você tudo bem
Muita gente se diverte com o que tem
Se diverte com o que tem
Só por uma noite

Eu procurei em outros corpos encontrar você
I looked in other bodies to find you
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não falar
I looked for a good reason not to, not to speak
Procurei me manter afastado
I tried to keep myself away
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
But you know me, I do everything wrong, everything wrong
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Weekend, I don't know, I'll travel
Vou me embalar, vou dar uma festa
I'll pack up, I'll throw a party
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
I'll play a mess, I'll forget you, even if it's
Só por uma noite, só por uma noite
Just for one night, just for one night
Só por uma noite, só por uma noite
Just for one night, just for one night
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
But just hearing your voice makes me feel good
Mas se é difícil pra você tudo bem
But if it's hard for you, it's okay
Muita gente se diverte com o que tem
Many people have fun with what they have
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Just hearing your voice makes me feel good
Mas se é difícil pra você tudo bem
But if it's hard for you, it's okay
Quando a gente se diverte com o que tem
When we have fun with what we have
Se diverte com o que tem
Have fun with what we have
Só por uma noite
Just for one night
Eu procurei abrir meus olhos e enxergar você
I tried to open my eyes and see you
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não estar lá
I looked for a good reason not to, not to be there
Procurei me manter afastado
I tried to keep myself away
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
But you know me, I do everything wrong, everything wrong
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Weekend, I don't know, I'll travel
Vou me embalar, vou dar uma festa
I'll pack up, I'll throw a party
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
I'll play a mess, I'll forget you, even if it's
Só por uma noite, só por uma noite
Just for one night, just for one night
Só por uma noite, só por uma noite
Just for one night, just for one night
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
But just hearing your voice makes me feel good
Mas se é difícil pra você tudo bem
But if it's hard for you, it's okay
Muita gente se diverte com o que tem
Many people have fun with what they have
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Just hearing your voice makes me feel good
Mas se é difícil pra você tudo bem
But if it's hard for you, it's okay
Muita gente se diverte com o que tem
Many people have fun with what they have
Se diverte com o que tem
Have fun with what we have
Só por uma noite
Just for one night
Eu procurei em outros corpos encontrar você
Busqué en otros cuerpos encontrarte
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não falar
Busqué una buena razón para no, para no hablar
Procurei me manter afastado
Intenté mantenerme alejado
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Pero tú me conoces, hago todo mal, todo mal
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Fin de semana, no sé, voy a viajar
Vou me embalar, vou dar uma festa
Voy a embriagarme, voy a dar una fiesta
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
Voy a tocar un putero, voy a olvidarte, aunque sea
Só por uma noite, só por uma noite
Solo por una noche, solo por una noche
Só por uma noite, só por uma noite
Solo por una noche, solo por una noche
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Pero solo con oír tu voz ya me siento bien
Mas se é difícil pra você tudo bem
Pero si es difícil para ti, está bien
Muita gente se diverte com o que tem
Mucha gente se divierte con lo que tiene
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Solo con oír tu voz ya me siento bien
Mas se é difícil pra você tudo bem
Pero si es difícil para ti, está bien
Quando a gente se diverte com o que tem
Cuando la gente se divierte con lo que tiene
Se diverte com o que tem
Se divierte con lo que tiene
Só por uma noite
Solo por una noche
Eu procurei abrir meus olhos e enxergar você
Intenté abrir mis ojos y verte
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não estar lá
Busqué una buena razón para no, para no estar allí
Procurei me manter afastado
Intenté mantenerme alejado
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Pero tú me conoces, hago todo mal, todo mal
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Fin de semana, no sé, voy a viajar
Vou me embalar, vou dar uma festa
Voy a embriagarme, voy a dar una fiesta
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
Voy a tocar un putero, voy a olvidarte, aunque sea
Só por uma noite, só por uma noite
Solo por una noche, solo por una noche
Só por uma noite, só por uma noite
Solo por una noche, solo por una noche
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Pero solo con oír tu voz ya me siento bien
Mas se é difícil pra você tudo bem
Pero si es difícil para ti, está bien
Muita gente se diverte com o que tem
Mucha gente se divierte con lo que tiene
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Solo con oír tu voz ya me siento bien
Mas se é difícil pra você tudo bem
Pero si es difícil para ti, está bien
Muita gente se diverte com o que tem
Mucha gente se diverte con lo que tiene
Se diverte com o que tem
Se divierte con lo que tiene
Só por uma noite
Solo por una noche
Eu procurei em outros corpos encontrar você
J'ai cherché dans d'autres corps à te trouver
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não falar
J'ai cherché une bonne raison de ne pas, de ne pas parler
Procurei me manter afastado
J'ai essayé de rester éloigné
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Mais tu me connais, je fais tout mal, tout mal
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Fin de semaine, je ne sais pas, je vais voyager
Vou me embalar, vou dar uma festa
Je vais m'emballer, je vais faire une fête
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
Je vais jouer un bordel, je vais t'oublier, même si c'est
Só por uma noite, só por uma noite
Juste pour une nuit, juste pour une nuit
Só por uma noite, só por uma noite
Juste pour une nuit, juste pour une nuit
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Mais rien qu'à entendre ta voix, je me sens déjà bien
Mas se é difícil pra você tudo bem
Mais si c'est difficile pour toi, c'est bon
Muita gente se diverte com o que tem
Beaucoup de gens s'amusent avec ce qu'ils ont
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Rien qu'à entendre ta voix, je me sens déjà bien
Mas se é difícil pra você tudo bem
Mais si c'est difficile pour toi, c'est bon
Quando a gente se diverte com o que tem
Quand on s'amuse avec ce qu'on a
Se diverte com o que tem
On s'amuse avec ce qu'on a
Só por uma noite
Juste pour une nuit
Eu procurei abrir meus olhos e enxergar você
J'ai essayé d'ouvrir mes yeux et de te voir
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não estar lá
J'ai cherché une bonne raison de ne pas, de ne pas être là
Procurei me manter afastado
J'ai essayé de rester éloigné
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Mais tu me connais, je fais tout mal, tout mal
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Fin de semaine, je ne sais pas, je vais voyager
Vou me embalar, vou dar uma festa
Je vais m'emballer, je vais faire une fête
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
Je vais jouer un bordel, je vais t'oublier, même si c'est
Só por uma noite, só por uma noite
Juste pour une nuit, juste pour une nuit
Só por uma noite, só por uma noite
Juste pour une nuit, juste pour une nuit
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Mais rien qu'à entendre ta voix, je me sens déjà bien
Mas se é difícil pra você tudo bem
Mais si c'est difficile pour toi, c'est bon
Muita gente se diverte com o que tem
Beaucoup de gens s'amusent avec ce qu'ils ont
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Rien qu'à entendre ta voix, je me sens déjà bien
Mas se é difícil pra você tudo bem
Mais si c'est difficile pour toi, c'est bon
Muita gente se diverte com o que tem
Beaucoup de gens s'amusent avec ce qu'ils ont
Se diverte com o que tem
On s'amuse avec ce qu'on a
Só por uma noite
Juste pour une nuit
Eu procurei em outros corpos encontrar você
Ich habe in anderen Körpern versucht, dich zu finden
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não falar
Ich suchte einen guten Grund, nicht zu sprechen
Procurei me manter afastado
Ich versuchte, mich fernzuhalten
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Aber du kennst mich, ich mache alles falsch, alles falsch
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Wochenende, ich weiß nicht, ich werde reisen
Vou me embalar, vou dar uma festa
Ich werde mich verpacken, ich werde eine Party schmeißen
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
Ich werde einen Putero spielen, ich werde dich vergessen, wenn auch nur
Só por uma noite, só por uma noite
Nur für eine Nacht, nur für eine Nacht
Só por uma noite, só por uma noite
Nur für eine Nacht, nur für eine Nacht
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Aber schon beim Hören deiner Stimme fühle ich mich gut
Mas se é difícil pra você tudo bem
Aber wenn es für dich schwierig ist, ist das in Ordnung
Muita gente se diverte com o que tem
Viele Leute amüsieren sich mit dem, was sie haben
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Schon beim Hören deiner Stimme fühle ich mich gut
Mas se é difícil pra você tudo bem
Aber wenn es für dich schwierig ist, ist das in Ordnung
Quando a gente se diverte com o que tem
Wenn wir uns mit dem amüsieren, was wir haben
Se diverte com o que tem
Amüsieren Sie sich mit dem, was Sie haben
Só por uma noite
Nur für eine Nacht
Eu procurei abrir meus olhos e enxergar você
Ich habe versucht, meine Augen zu öffnen und dich zu sehen
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não estar lá
Ich suchte einen guten Grund, nicht dort zu sein
Procurei me manter afastado
Ich versuchte, mich fernzuhalten
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Aber du kennst mich, ich mache alles falsch, alles falsch
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Wochenende, ich weiß nicht, ich werde reisen
Vou me embalar, vou dar uma festa
Ich werde mich verpacken, ich werde eine Party schmeißen
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
Ich werde einen Putero spielen, ich werde dich vergessen, wenn auch nur
Só por uma noite, só por uma noite
Nur für eine Nacht, nur für eine Nacht
Só por uma noite, só por uma noite
Nur für eine Nacht, nur für eine Nacht
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Aber schon beim Hören deiner Stimme fühle ich mich gut
Mas se é difícil pra você tudo bem
Aber wenn es für dich schwierig ist, ist das in Ordnung
Muita gente se diverte com o que tem
Viele Leute amüsieren sich mit dem, was sie haben
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Schon beim Hören deiner Stimme fühle ich mich gut
Mas se é difícil pra você tudo bem
Aber wenn es für dich schwierig ist, ist das in Ordnung
Muita gente se diverte com o que tem
Viele Leute amüsieren sich mit dem, was sie haben
Se diverte com o que tem
Amüsieren Sie sich mit dem, was Sie haben
Só por uma noite
Nur für eine Nacht
Eu procurei em outros corpos encontrar você
Ho cercato in altri corpi di trovarti
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não falar
Ho cercato un buon motivo per non, per non parlare
Procurei me manter afastado
Ho cercato di mantenere le distanze
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Ma tu mi conosci, faccio tutto sbagliato, tutto sbagliato
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Fine settimana, non so, andrò in viaggio
Vou me embalar, vou dar uma festa
Mi divertirò, darò una festa
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
Suonerò un bordello, ti dimenticherò, anche se solo per
Só por uma noite, só por uma noite
Solo per una notte, solo per una notte
Só por uma noite, só por uma noite
Solo per una notte, solo per una notte
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Ma solo sentendo la tua voce mi sento già bene
Mas se é difícil pra você tudo bem
Ma se è difficile per te va bene
Muita gente se diverte com o que tem
Molte persone si divertono con quello che hanno
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Solo sentendo la tua voce mi sento già bene
Mas se é difícil pra você tudo bem
Ma se è difficile per te va bene
Quando a gente se diverte com o que tem
Quando ci divertiamo con quello che abbiamo
Se diverte com o que tem
Ci divertiamo con quello che abbiamo
Só por uma noite
Solo per una notte
Eu procurei abrir meus olhos e enxergar você
Ho cercato di aprire i miei occhi e vederti
Eu procurei um bom motivo pra não, pra não estar lá
Ho cercato un buon motivo per non, per non essere lì
Procurei me manter afastado
Ho cercato di mantenere le distanze
Mas você me conhece faço tudo errado, tudo errado
Ma tu mi conosci, faccio tutto sbagliato, tutto sbagliato
Fim de semana, eu sei lá vou viajar
Fine settimana, non so, andrò in viaggio
Vou me embalar, vou dar uma festa
Mi divertirò, darò una festa
Vou tocar um putero eu vou te esquecer, nem que for
Suonerò un bordello, ti dimenticherò, anche se solo per
Só por uma noite, só por uma noite
Solo per una notte, solo per una notte
Só por uma noite, só por uma noite
Solo per una notte, solo per una notte
Mas só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Ma solo sentendo la tua voce mi sento già bene
Mas se é difícil pra você tudo bem
Ma se è difficile per te va bene
Muita gente se diverte com o que tem
Molte persone si divertono con quello che hanno
Só de ouvir a sua voz eu já me sinto bem
Solo sentendo la tua voce mi sento già bene
Mas se é difícil pra você tudo bem
Ma se è difficile per te va bene
Muita gente se diverte com o que tem
Molte persone si divertono con quello che hanno
Se diverte com o que tem
Ci divertiamo con quello che abbiamo
Só por uma noite
Solo per una notte

Saya mencari di tubuh lain untuk menemukanmu
Saya mencari alasan yang baik untuk tidak, untuk tidak berbicara
Saya mencoba menjaga jarak
Tapi kamu tahu aku, aku selalu melakukan segalanya dengan salah, segalanya salah
Akhir pekan, aku tidak tahu, aku akan pergi berlibur
Aku akan bersenang-senang, aku akan mengadakan pesta
Aku akan bermain-main, aku akan melupakanmu, meskipun hanya

Hanya untuk satu malam, hanya untuk satu malam
Hanya untuk satu malam, hanya untuk satu malam

Tapi hanya dengan mendengar suaramu, aku sudah merasa baik
Tapi jika ini sulit untukmu, tidak apa-apa
Banyak orang bersenang-senang dengan apa yang mereka miliki
Hanya dengan mendengar suaramu, aku sudah merasa baik
Tapi jika ini sulit untukmu, tidak apa-apa
Banyak orang bersenang-senang dengan apa yang mereka miliki

Bersenang-senang dengan apa yang mereka miliki
Hanya untuk satu malam

Saya mencoba membuka mata saya dan melihatmu
Saya mencari alasan yang baik untuk tidak, untuk tidak berada di sana
Saya mencoba menjaga jarak
Tapi kamu tahu aku, aku selalu melakukan segalanya dengan salah, segalanya salah
Akhir pekan, aku tidak tahu, aku akan pergi berlibur
Aku akan bersenang-senang, aku akan mengadakan pesta
Aku akan bermain-main, aku akan melupakanmu, meskipun hanya

Hanya untuk satu malam, hanya untuk satu malam
Hanya untuk satu malam, hanya untuk satu malam

Tapi hanya dengan mendengar suaramu, aku sudah merasa baik
Tapi jika ini sulit untukmu, tidak apa-apa
Banyak orang bersenang-senang dengan apa yang mereka miliki
Hanya dengan mendengar suaramu, aku sudah merasa baik
Tapi jika ini sulit untukmu, tidak apa-apa
Ketika kita bersenang-senang dengan apa yang kita miliki
Bersenang-senang dengan apa yang kita miliki meskipun hanya untuk satu malam

ฉันพยายามหาคุณในร่างกายคนอื่น
ฉันพยายามหาเหตุผลที่ดีที่จะไม่พูด
พยายามที่จะอยู่ห่างๆ
แต่คุณรู้จักฉัน ฉันทำทุกอย่างผิดพลาด, ทุกอย่างผิดพลาด
สุดสัปดาห์นี้, ฉันไม่รู้ ฉันคงจะไปเที่ยว
ฉันจะเตรียมตัว, ฉันจะจัดปาร์ตี้
ฉันจะเล่นดนตรีสนุกๆ ฉันจะลืมคุณ, แม้แต่เพียง

เพียงแค่คืนเดียว, เพียงแค่คืนเดียว
เพียงแค่คืนเดียว, เพียงแค่คืนเดียว

แต่เพียงแค่ได้ยินเสียงคุณ ฉันก็รู้สึกดีขึ้นแล้ว
แต่ถ้ามันยากสำหรับคุณ ก็ไม่เป็นไร
มีคนมากมายสนุกกับสิ่งที่พวกเขามี
เพียงแค่ได้ยินเสียงคุณ ฉันก็รู้สึกดีขึ้นแล้ว
แต่ถ้ามันยากสำหรับคุณ ก็ไม่เป็นไร
มีคนมากมายสนุกกับสิ่งที่พวกเขามี

สนุกกับสิ่งที่พวกเขามี
เพียงแค่คืนเดียว

ฉันพยายามเปิดตาและมองเห็นคุณ
ฉันพยายามหาเหตุผลที่ดีที่จะไม่อยู่ที่นั่น
พยายามที่จะอยู่ห่างๆ
แต่คุณรู้จักฉัน ฉันทำทุกอย่างผิดพลาด, ทุกอย่างผิดพลาด
สุดสัปดาห์นี้, ฉันไม่รู้ ฉันคงจะไปเที่ยว
ฉันจะเตรียมตัว, ฉันจะจัดปาร์ตี้
ฉันจะเล่นดนตรีสนุกๆ ฉันจะลืมคุณ, แม้แต่เพียง

เพียงแค่คืนเดียว, เพียงแค่คืนเดียว
เพียงแค่คืนเดียว, เพียงแค่คืนเดียว

แต่เพียงแค่ได้ยินเสียงคุณ ฉันก็รู้สึกดีขึ้นแล้ว
แต่ถ้ามันยากสำหรับคุณ ก็ไม่เป็นไร
มีคนมากมายสนุกกับสิ่งที่พวกเขามี
เพียงแค่ได้ยินเสียงคุณ ฉันก็รู้สึกดีขึ้นแล้ว
แต่ถ้ามันยากสำหรับคุณ ก็ไม่เป็นไร
เมื่อเราสนุกกับสิ่งที่เรามี
สนุกกับสิ่งที่เรามี แม้แต่เพียงแค่คืนเดียว

我在其他身体中寻找你
我找不到一个好理由不说话
我试图保持距离
但你知道我,我总是做错事,总是做错事
周末,我不知道我会去旅行
我会打包,我会开个派对
我会去一个热闹的地方,我会忘记你,即使只是

只为了一个晚上,只为了一个晚上
只为了一个晚上,只为了一个晚上

但只要听到你的声音我就会感觉好
但如果对你来说很困难,那就没关系
很多人会用他们拥有的东西来娱乐
只要听到你的声音我就会感觉好
但如果对你来说很困难,那就没关系
很多人会用他们拥有的东西来娱乐

用他们拥有的东西来娱乐
只为了一个晚上

我试图睁开眼睛看你
我找不到一个好理由不在那里
我试图保持距离
但你知道我,我总是做错事,总是做错事
周末,我不知道我会去旅行
我会打包,我会开个派对
我会去一个热闹的地方,我会忘记你,即使只是

只为了一个晚上,只为了一个晚上
只为了一个晚上,只为了一个晚上

但只要听到你的声音我就会感觉好
但如果对你来说很困难,那就没关系
很多人会用他们拥有的东西来娱乐
只要听到你的声音我就会感觉好
但如果对你来说很困难,那就没关系
当我们用我们拥有的东西来娱乐
用我们拥有的东西来娱乐,即使只是为了一个晚上

Trivia about the song Só Por Uma Noite by Charlie Brown Jr.

On which albums was the song “Só Por Uma Noite” released by Charlie Brown Jr.?
Charlie Brown Jr. released the song on the albums “Bocas Ordinárias” in 2002, “Acústico” in 2003, “Acústico MTV” in 2003, “De 1997 a 2007” in 2007, and “A Arte De Charlie Brown Jr.” in 2015.
Who composed the song “Só Por Uma Noite” by Charlie Brown Jr.?
The song “Só Por Uma Noite” by Charlie Brown Jr. was composed by Alexandre Magno Abrao, Marco Antonio Antonio Valentim Britto Junior, Renato Eres Barrio.

Most popular songs of Charlie Brown Jr.

Other artists of Pop rock