Tâmo Ai Na Atividade

Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Leao Duarte Jr., Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior

Lyrics Translation

Eles querem que você se sinta mal
Pois assim eles se sentem bem

Eu nasci pobre mas não nasci otário
Eu é que não caio no conto do vigário
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Chega com respeito na minha quebrada

Eu não vim pra me explicar
Eu vim pra confundir
Eu não vim pra me explicar

Vem cá seu cú-de-burro eu vou te dar um esculacho
Sua atitude é de playboy por que sua vida é muito fácil
Vencer na vida, no mundão é pra quem tem coragem
Um dia eu levo ela pra ver o por do sol da laje

Tamo aí na atividade
Tamo aí na atividade
Tamo aí na atividade

Me basta que venha do surf
Me basta que venha do skate
Basta que venha do coração
Basta que venha da mente

Me basta que venha do surf
Me basta que venha do skate
Basta que venha do coração
Basta que venha da mente

(Eles são gente) mas não são gente como a gente
Eles são gente mas não são gente como a gente

Meu estilo de vida
Liberta minha mente
Completamente louco
Mas um louco consciente

Tamo aí na atividade
Tamo aí na atividade
Tamo aí na atividade

Agora sei
O quanto é precioso o nosso tempo
A gente tem que dar valor
Certas coisas não tem preço
O fato é que a gente tem que se preservar
Viver intensamente com a cabeça no lugar

Não, eu não me sinto mal
Eu sobrevivo a todo lixo
Todo ódio, com amor
Eu sou o valor das coisas simples
Eu dou valor pras coisas simples

Eu não, eu não me sinto mal
Eu quero mais é que eles queimem
Na fogueira das vaidades
Eu dou valor pras coisas simples
Eu sou o valor das coisas simples, eu

Mas me diz então
O que da vida posso ter?
Como o mundo deve ser?
Com as balizas do nosso sistema
Me diz então
O que da vida posso ter?
Eu tenho fé em Deus
Pra resolver qualquer problema

Eu nasci pobre mas não nasci otário
Eu é que não caio no conto do vigário
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Chega com respeito na minha quebrada

Tamo aí na atividade
Tamo aí na atividade
Tamo aí na atividade

Me basta que venha do surf
Me basta que venha do skate
Me basta que venha do coração
Basta que venha da mente

Me basta que venha do surf
Me basta que venha do skate
Me basta que venha do coração
Basta que venha da mente

Eles são gente mas não gente como a gente
Eles são gente mas não gente como a gente

Meu estilo de vida
Liberta minha mente

Eu sou completamente louco
Mas um louco consciente

Eles querem que você se sinta mal
They want you to feel bad
Pois assim eles se sentem bem
Because that's how they feel good
Eu nasci pobre mas não nasci otário
I was born poor but I wasn't born a fool
Eu é que não caio no conto do vigário
I'm not falling for the priest's tale
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
I have faith in God to solve any problem
Chega com respeito na minha quebrada
Come with respect in my neighborhood
Eu não vim pra me explicar
I didn't come to explain myself
Eu vim pra confundir
I came to confuse
Eu não vim pra me explicar
I didn't come to explain myself
Vem cá seu cú-de-burro eu vou te dar um esculacho
Come here, you ass, I'm going to give you a scolding
Sua atitude é de playboy por que sua vida é muito fácil
Your attitude is of a playboy because your life is very easy
Vencer na vida, no mundão é pra quem tem coragem
Winning in life, in the world is for those who have courage
Um dia eu levo ela pra ver o por do sol da laje
One day I'll take her to see the sunset from the roof
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Me basta que venha do surf
It's enough for me that it comes from surfing
Me basta que venha do skate
It's enough for me that it comes from skateboarding
Basta que venha do coração
It's enough that it comes from the heart
Basta que venha da mente
It's enough that it comes from the mind
Me basta que venha do surf
It's enough for me that it comes from surfing
Me basta que venha do skate
It's enough for me that it comes from skateboarding
Basta que venha do coração
It's enough that it comes from the heart
Basta que venha da mente
It's enough that it comes from the mind
(Eles são gente) mas não são gente como a gente
(They are people) but they are not people like us
Eles são gente mas não são gente como a gente
They are people but they are not people like us
Meu estilo de vida
My lifestyle
Liberta minha mente
Frees my mind
Completamente louco
Completely crazy
Mas um louco consciente
But a conscious crazy
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Agora sei
Now I know
O quanto é precioso o nosso tempo
How precious our time is
A gente tem que dar valor
We have to value it
Certas coisas não tem preço
Certain things are priceless
O fato é que a gente tem que se preservar
The fact is that we have to preserve ourselves
Viver intensamente com a cabeça no lugar
Live intensely with our heads in the right place
Não, eu não me sinto mal
No, I don't feel bad
Eu sobrevivo a todo lixo
I survive all the trash
Todo ódio, com amor
All the hatred, with love
Eu sou o valor das coisas simples
I am the value of simple things
Eu dou valor pras coisas simples
I value simple things
Eu não, eu não me sinto mal
No, I don't feel bad
Eu quero mais é que eles queimem
I want them to burn
Na fogueira das vaidades
In the bonfire of vanities
Eu dou valor pras coisas simples
I value simple things
Eu sou o valor das coisas simples, eu
I am the value of simple things, me
Mas me diz então
But tell me then
O que da vida posso ter?
What can I have from life?
Como o mundo deve ser?
How should the world be?
Com as balizas do nosso sistema
With the markers of our system
Me diz então
Tell me then
O que da vida posso ter?
What can I have from life?
Eu tenho fé em Deus
I have faith in God
Pra resolver qualquer problema
To solve any problem
Eu nasci pobre mas não nasci otário
I was born poor but I wasn't born a fool
Eu é que não caio no conto do vigário
I'm not falling for the priest's tale
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
I have faith in God to solve any problem
Chega com respeito na minha quebrada
Come with respect in my neighborhood
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Tamo aí na atividade
We're here in activity
Me basta que venha do surf
It's enough for me that it comes from surfing
Me basta que venha do skate
It's enough for me that it comes from skateboarding
Me basta que venha do coração
It's enough that it comes from the heart
Basta que venha da mente
It's enough that it comes from the mind
Me basta que venha do surf
It's enough for me that it comes from surfing
Me basta que venha do skate
It's enough for me that it comes from skateboarding
Me basta que venha do coração
It's enough that it comes from the heart
Basta que venha da mente
It's enough that it comes from the mind
Eles são gente mas não gente como a gente
They are people but not people like us
Eles são gente mas não gente como a gente
They are people but not people like us
Meu estilo de vida
My lifestyle
Liberta minha mente
Frees my mind
Eu sou completamente louco
I am completely crazy
Mas um louco consciente
But a conscious crazy
Eles querem que você se sinta mal
Ellos quieren que te sientas mal
Pois assim eles se sentem bem
Porque así ellos se sienten bien
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Nací pobre pero no nací tonto
Eu é que não caio no conto do vigário
Yo no caigo en el cuento del cura
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Tengo fe en Dios para resolver cualquier problema
Chega com respeito na minha quebrada
Llega con respeto a mi barrio
Eu não vim pra me explicar
No vine para explicarme
Eu vim pra confundir
Vine para confundir
Eu não vim pra me explicar
No vine para explicarme
Vem cá seu cú-de-burro eu vou te dar um esculacho
Ven aquí, culo de burro, te voy a dar una paliza
Sua atitude é de playboy por que sua vida é muito fácil
Tu actitud es de playboy porque tu vida es muy fácil
Vencer na vida, no mundão é pra quem tem coragem
Triunfar en la vida, en el mundo, es para los valientes
Um dia eu levo ela pra ver o por do sol da laje
Un día la llevaré a ver el atardecer desde la azotea
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Me basta que venha do surf
Me basta que venga del surf
Me basta que venha do skate
Me basta que venga del skate
Basta que venha do coração
Basta que venga del corazón
Basta que venha da mente
Basta que venga de la mente
Me basta que venha do surf
Me basta que venga del surf
Me basta que venha do skate
Me basta que venga del skate
Basta que venha do coração
Basta que venga del corazón
Basta que venha da mente
Basta que venga de la mente
(Eles são gente) mas não são gente como a gente
(Ellos son gente) pero no son gente como nosotros
Eles são gente mas não são gente como a gente
Ellos son gente pero no son gente como nosotros
Meu estilo de vida
Mi estilo de vida
Liberta minha mente
Libera mi mente
Completamente louco
Completamente loco
Mas um louco consciente
Pero un loco consciente
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Agora sei
Ahora sé
O quanto é precioso o nosso tempo
Cuán precioso es nuestro tiempo
A gente tem que dar valor
Tenemos que valorarlo
Certas coisas não tem preço
Ciertas cosas no tienen precio
O fato é que a gente tem que se preservar
El hecho es que tenemos que cuidarnos
Viver intensamente com a cabeça no lugar
Vivir intensamente con la cabeza en su lugar
Não, eu não me sinto mal
No, no me siento mal
Eu sobrevivo a todo lixo
Sobrevivo a toda la basura
Todo ódio, com amor
Todo el odio, con amor
Eu sou o valor das coisas simples
Soy el valor de las cosas simples
Eu dou valor pras coisas simples
Valoro las cosas simples
Eu não, eu não me sinto mal
No, no me siento mal
Eu quero mais é que eles queimem
Quiero que ellos ardan
Na fogueira das vaidades
En la hoguera de las vanidades
Eu dou valor pras coisas simples
Valoro las cosas simples
Eu sou o valor das coisas simples, eu
Soy el valor de las cosas simples, yo
Mas me diz então
Pero dime entonces
O que da vida posso ter?
¿Qué puedo tener de la vida?
Como o mundo deve ser?
¿Cómo debe ser el mundo?
Com as balizas do nosso sistema
Con las balizas de nuestro sistema
Me diz então
Dime entonces
O que da vida posso ter?
¿Qué puedo tener de la vida?
Eu tenho fé em Deus
Tengo fe en Dios
Pra resolver qualquer problema
Para resolver cualquier problema
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Nací pobre pero no nací tonto
Eu é que não caio no conto do vigário
Yo no caigo en el cuento del cura
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Tengo fe en Dios para resolver cualquier problema
Chega com respeito na minha quebrada
Llega con respeto a mi barrio
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Tamo aí na atividade
Estamos aquí en actividad
Me basta que venha do surf
Me basta que venga del surf
Me basta que venha do skate
Me basta que venga del skate
Me basta que venha do coração
Me basta que venga del corazón
Basta que venha da mente
Basta que venga de la mente
Me basta que venha do surf
Me basta que venga del surf
Me basta que venha do skate
Me basta que venga del skate
Me basta que venha do coração
Me basta que venga del corazón
Basta que venha da mente
Basta que venga de la mente
Eles são gente mas não gente como a gente
Ellos son gente pero no gente como nosotros
Eles são gente mas não gente como a gente
Ellos son gente pero no gente como nosotros
Meu estilo de vida
Mi estilo de vida
Liberta minha mente
Libera mi mente
Eu sou completamente louco
Soy completamente loco
Mas um louco consciente
Pero un loco consciente
Eles querem que você se sinta mal
Ils veulent que tu te sentes mal
Pois assim eles se sentem bem
Car ainsi ils se sentent bien
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Je suis né pauvre mais je ne suis pas né idiot
Eu é que não caio no conto do vigário
Je ne tombe pas dans le piège du prêtre
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
J'ai foi en Dieu pour résoudre n'importe quel problème
Chega com respeito na minha quebrada
Approche-toi avec respect de mon quartier
Eu não vim pra me explicar
Je ne suis pas venu pour m'expliquer
Eu vim pra confundir
Je suis venu pour semer la confusion
Eu não vim pra me explicar
Je ne suis pas venu pour m'expliquer
Vem cá seu cú-de-burro eu vou te dar um esculacho
Viens ici, toi, l'âne, je vais te donner une correction
Sua atitude é de playboy por que sua vida é muito fácil
Ton attitude est celle d'un playboy car ta vie est très facile
Vencer na vida, no mundão é pra quem tem coragem
Réussir dans la vie, dans le monde, c'est pour ceux qui ont du courage
Um dia eu levo ela pra ver o por do sol da laje
Un jour, je l'emmènerai voir le coucher de soleil depuis la terrasse
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Me basta que venha do surf
Il me suffit que ça vienne du surf
Me basta que venha do skate
Il me suffit que ça vienne du skate
Basta que venha do coração
Il suffit que ça vienne du cœur
Basta que venha da mente
Il suffit que ça vienne de l'esprit
Me basta que venha do surf
Il me suffit que ça vienne du surf
Me basta que venha do skate
Il me suffit que ça vienne du skate
Basta que venha do coração
Il suffit que ça vienne du cœur
Basta que venha da mente
Il suffit que ça vienne de l'esprit
(Eles são gente) mas não são gente como a gente
(Ils sont des gens) mais ils ne sont pas des gens comme nous
Eles são gente mas não são gente como a gente
Ils sont des gens mais ils ne sont pas des gens comme nous
Meu estilo de vida
Mon style de vie
Liberta minha mente
Libère mon esprit
Completamente louco
Complètement fou
Mas um louco consciente
Mais un fou conscient
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Agora sei
Maintenant je sais
O quanto é precioso o nosso tempo
Combien notre temps est précieux
A gente tem que dar valor
On doit lui donner de la valeur
Certas coisas não tem preço
Certaines choses n'ont pas de prix
O fato é que a gente tem que se preservar
Le fait est que nous devons nous préserver
Viver intensamente com a cabeça no lugar
Vivre intensément avec la tête sur les épaules
Não, eu não me sinto mal
Non, je ne me sens pas mal
Eu sobrevivo a todo lixo
Je survis à toute la saleté
Todo ódio, com amor
Toute la haine, avec amour
Eu sou o valor das coisas simples
Je suis la valeur des choses simples
Eu dou valor pras coisas simples
Je donne de la valeur aux choses simples
Eu não, eu não me sinto mal
Non, je ne me sens pas mal
Eu quero mais é que eles queimem
Je veux qu'ils brûlent
Na fogueira das vaidades
Dans le bûcher des vanités
Eu dou valor pras coisas simples
Je donne de la valeur aux choses simples
Eu sou o valor das coisas simples, eu
Je suis la valeur des choses simples, moi
Mas me diz então
Mais dis-moi alors
O que da vida posso ter?
Qu'est-ce que je peux avoir de la vie ?
Como o mundo deve ser?
Comment le monde devrait être ?
Com as balizas do nosso sistema
Avec les balises de notre système
Me diz então
Dis-moi alors
O que da vida posso ter?
Qu'est-ce que je peux avoir de la vie ?
Eu tenho fé em Deus
J'ai foi en Dieu
Pra resolver qualquer problema
Pour résoudre n'importe quel problème
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Je suis né pauvre mais je ne suis pas né idiot
Eu é que não caio no conto do vigário
Je ne tombe pas dans le piège du prêtre
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
J'ai foi en Dieu pour résoudre n'importe quel problème
Chega com respeito na minha quebrada
Approche-toi avec respect de mon quartier
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Tamo aí na atividade
On est là, actifs
Me basta que venha do surf
Il me suffit que ça vienne du surf
Me basta que venha do skate
Il me suffit que ça vienne du skate
Me basta que venha do coração
Il suffit que ça vienne du cœur
Basta que venha da mente
Il suffit que ça vienne de l'esprit
Me basta que venha do surf
Il me suffit que ça vienne du surf
Me basta que venha do skate
Il me suffit que ça vienne du skate
Me basta que venha do coração
Il suffit que ça vienne du cœur
Basta que venha da mente
Il suffit que ça vienne de l'esprit
Eles são gente mas não gente como a gente
Ils sont des gens mais pas des gens comme nous
Eles são gente mas não gente como a gente
Ils sont des gens mais pas des gens comme nous
Meu estilo de vida
Mon style de vie
Liberta minha mente
Libère mon esprit
Eu sou completamente louco
Je suis complètement fou
Mas um louco consciente
Mais un fou conscient
Eles querem que você se sinta mal
Sie wollen, dass du dich schlecht fühlst
Pois assim eles se sentem bem
Denn so fühlen sie sich gut
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Ich bin arm geboren, aber nicht als Narr
Eu é que não caio no conto do vigário
Ich bin nicht der, der auf den Schwindel hereinfällt
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Ich habe Glauben an Gott, um jedes Problem zu lösen
Chega com respeito na minha quebrada
Komm mit Respekt in meine Gegend
Eu não vim pra me explicar
Ich bin nicht hier, um mich zu erklären
Eu vim pra confundir
Ich bin hier, um zu verwirren
Eu não vim pra me explicar
Ich bin nicht hier, um mich zu erklären
Vem cá seu cú-de-burro eu vou te dar um esculacho
Komm her, du Esel, ich werde dich zurechtweisen
Sua atitude é de playboy por que sua vida é muito fácil
Deine Einstellung ist die eines Playboys, weil dein Leben sehr einfach ist
Vencer na vida, no mundão é pra quem tem coragem
Im Leben zu gewinnen, in der großen Welt, erfordert Mut
Um dia eu levo ela pra ver o por do sol da laje
Eines Tages werde ich sie mitnehmen, um den Sonnenuntergang von der Terrasse aus zu sehen
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Me basta que venha do surf
Es reicht mir, wenn es vom Surfen kommt
Me basta que venha do skate
Es reicht mir, wenn es vom Skateboarden kommt
Basta que venha do coração
Es reicht, wenn es vom Herzen kommt
Basta que venha da mente
Es reicht, wenn es vom Verstand kommt
Me basta que venha do surf
Es reicht mir, wenn es vom Surfen kommt
Me basta que venha do skate
Es reicht mir, wenn es vom Skateboarden kommt
Basta que venha do coração
Es reicht, wenn es vom Herzen kommt
Basta que venha da mente
Es reicht, wenn es vom Verstand kommt
(Eles são gente) mas não são gente como a gente
(Sie sind Menschen) aber sie sind nicht wie wir
Eles são gente mas não são gente como a gente
Sie sind Menschen, aber sie sind nicht wie wir
Meu estilo de vida
Mein Lebensstil
Liberta minha mente
Befreit meinen Verstand
Completamente louco
Völlig verrückt
Mas um louco consciente
Aber ein bewusster Verrückter
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Agora sei
Jetzt weiß ich
O quanto é precioso o nosso tempo
Wie wertvoll unsere Zeit ist
A gente tem que dar valor
Wir müssen es schätzen
Certas coisas não tem preço
Bestimmte Dinge sind unbezahlbar
O fato é que a gente tem que se preservar
Die Tatsache ist, dass wir uns selbst bewahren müssen
Viver intensamente com a cabeça no lugar
Intensiv leben, mit dem Kopf am richtigen Platz
Não, eu não me sinto mal
Nein, ich fühle mich nicht schlecht
Eu sobrevivo a todo lixo
Ich überlebe all den Müll
Todo ódio, com amor
All den Hass, mit Liebe
Eu sou o valor das coisas simples
Ich bin der Wert der einfachen Dinge
Eu dou valor pras coisas simples
Ich schätze die einfachen Dinge
Eu não, eu não me sinto mal
Nein, ich fühle mich nicht schlecht
Eu quero mais é que eles queimem
Ich will, dass sie verbrennen
Na fogueira das vaidades
Auf dem Scheiterhaufen der Eitelkeiten
Eu dou valor pras coisas simples
Ich schätze die einfachen Dinge
Eu sou o valor das coisas simples, eu
Ich bin der Wert der einfachen Dinge, ich
Mas me diz então
Aber sag mir dann
O que da vida posso ter?
Was kann ich vom Leben haben?
Como o mundo deve ser?
Wie sollte die Welt sein?
Com as balizas do nosso sistema
Mit den Begrenzungen unseres Systems
Me diz então
Sag mir dann
O que da vida posso ter?
Was kann ich vom Leben haben?
Eu tenho fé em Deus
Ich habe Glauben an Gott
Pra resolver qualquer problema
Um jedes Problem zu lösen
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Ich bin arm geboren, aber nicht als Narr
Eu é que não caio no conto do vigário
Ich bin nicht der, der auf den Schwindel hereinfällt
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Ich habe Glauben an Gott, um jedes Problem zu lösen
Chega com respeito na minha quebrada
Komm mit Respekt in meine Gegend
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Tamo aí na atividade
Wir sind dabei, aktiv zu sein
Me basta que venha do surf
Es reicht mir, wenn es vom Surfen kommt
Me basta que venha do skate
Es reicht mir, wenn es vom Skateboarden kommt
Me basta que venha do coração
Es reicht, wenn es vom Herzen kommt
Basta que venha da mente
Es reicht, wenn es vom Verstand kommt
Me basta que venha do surf
Es reicht mir, wenn es vom Surfen kommt
Me basta que venha do skate
Es reicht mir, wenn es vom Skateboarden kommt
Me basta que venha do coração
Es reicht, wenn es vom Herzen kommt
Basta que venha da mente
Es reicht, wenn es vom Verstand kommt
Eles são gente mas não gente como a gente
Sie sind Menschen, aber nicht wie wir
Eles são gente mas não gente como a gente
Sie sind Menschen, aber nicht wie wir
Meu estilo de vida
Mein Lebensstil
Liberta minha mente
Befreit meinen Verstand
Eu sou completamente louco
Ich bin völlig verrückt
Mas um louco consciente
Aber ein bewusster Verrückter
Eles querem que você se sinta mal
Loro vogliono che tu ti senta male
Pois assim eles se sentem bem
Perché così si sentono bene
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Sono nato povero ma non sono nato stupido
Eu é que não caio no conto do vigário
Non cado nella trappola del prete
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Ho fede in Dio per risolvere qualsiasi problema
Chega com respeito na minha quebrada
Arriva con rispetto nel mio quartiere
Eu não vim pra me explicar
Non sono venuto per spiegarmi
Eu vim pra confundir
Sono venuto per confondere
Eu não vim pra me explicar
Non sono venuto per spiegarmi
Vem cá seu cú-de-burro eu vou te dar um esculacho
Vieni qui, tuo culo d'asino, ti darò una lezione
Sua atitude é de playboy por que sua vida é muito fácil
Il tuo atteggiamento è da playboy perché la tua vita è molto facile
Vencer na vida, no mundão é pra quem tem coragem
Vincere nella vita, nel mondo, è per chi ha coraggio
Um dia eu levo ela pra ver o por do sol da laje
Un giorno la porterò a vedere il tramonto dal tetto
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Me basta que venha do surf
Mi basta che venga dal surf
Me basta que venha do skate
Mi basta che venga dallo skate
Basta que venha do coração
Basta che venga dal cuore
Basta que venha da mente
Basta che venga dalla mente
Me basta que venha do surf
Mi basta che venga dal surf
Me basta que venha do skate
Mi basta che venga dallo skate
Basta que venha do coração
Basta che venga dal cuore
Basta que venha da mente
Basta che venga dalla mente
(Eles são gente) mas não são gente como a gente
(Loro sono persone) ma non sono persone come noi
Eles são gente mas não são gente como a gente
Loro sono persone ma non sono persone come noi
Meu estilo de vida
Il mio stile di vita
Liberta minha mente
Libera la mia mente
Completamente louco
Completamente pazzo
Mas um louco consciente
Ma un pazzo consapevole
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Agora sei
Ora so
O quanto é precioso o nosso tempo
Quanto è prezioso il nostro tempo
A gente tem que dar valor
Dobbiamo dare valore
Certas coisas não tem preço
Certe cose non hanno prezzo
O fato é que a gente tem que se preservar
Il fatto è che dobbiamo preservarci
Viver intensamente com a cabeça no lugar
Vivere intensamente con la testa a posto
Não, eu não me sinto mal
No, non mi sento male
Eu sobrevivo a todo lixo
Sopravvivo a tutta la spazzatura
Todo ódio, com amor
Tutto l'odio, con amore
Eu sou o valor das coisas simples
Sono il valore delle cose semplici
Eu dou valor pras coisas simples
Dò valore alle cose semplici
Eu não, eu não me sinto mal
No, non mi sento male
Eu quero mais é que eles queimem
Voglio che brucino
Na fogueira das vaidades
Nel rogo delle vanità
Eu dou valor pras coisas simples
Dò valore alle cose semplici
Eu sou o valor das coisas simples, eu
Sono il valore delle cose semplici, io
Mas me diz então
Ma dimmi allora
O que da vida posso ter?
Cosa posso avere dalla vita?
Como o mundo deve ser?
Come dovrebbe essere il mondo?
Com as balizas do nosso sistema
Con i limiti del nostro sistema
Me diz então
Dimmi allora
O que da vida posso ter?
Cosa posso avere dalla vita?
Eu tenho fé em Deus
Ho fede in Dio
Pra resolver qualquer problema
Per risolvere qualsiasi problema
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Sono nato povero ma non sono nato stupido
Eu é que não caio no conto do vigário
Non cado nella trappola del prete
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Ho fede in Dio per risolvere qualsiasi problema
Chega com respeito na minha quebrada
Arriva con rispetto nel mio quartiere
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Tamo aí na atividade
Siamo qui all'opera
Me basta que venha do surf
Mi basta che venga dal surf
Me basta que venha do skate
Mi basta che venga dallo skate
Me basta que venha do coração
Mi basta che venga dal cuore
Basta que venha da mente
Basta che venga dalla mente
Me basta que venha do surf
Mi basta che venga dal surf
Me basta que venha do skate
Mi basta che venga dallo skate
Me basta que venha do coração
Mi basta che venga dal cuore
Basta que venha da mente
Basta che venga dalla mente
Eles são gente mas não gente como a gente
Loro sono persone ma non persone come noi
Eles são gente mas não gente como a gente
Loro sono persone ma non persone come noi
Meu estilo de vida
Il mio stile di vita
Liberta minha mente
Libera la mia mente
Eu sou completamente louco
Sono completamente pazzo
Mas um louco consciente
Ma un pazzo consapevole
Eles querem que você se sinta mal
Mereka ingin kamu merasa buruk
Pois assim eles se sentem bem
Karena dengan begitu mereka merasa baik
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Aku dilahirkan miskin tapi bukan bodoh
Eu é que não caio no conto do vigário
Aku tidak akan terjebak dalam tipuan
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Aku memiliki kepercayaan pada Tuhan untuk menyelesaikan masalah apapun
Chega com respeito na minha quebrada
Datanglah dengan hormat di tempatku
Eu não vim pra me explicar
Aku tidak datang untuk menjelaskan
Eu vim pra confundir
Aku datang untuk membingungkan
Eu não vim pra me explicar
Aku tidak datang untuk menjelaskan
Vem cá seu cú-de-burro eu vou te dar um esculacho
Datanglah kamu yang bodoh, aku akan memberimu pelajaran
Sua atitude é de playboy por que sua vida é muito fácil
Sikapmu seperti orang kaya karena hidupmu sangat mudah
Vencer na vida, no mundão é pra quem tem coragem
Menang dalam hidup, di dunia ini adalah untuk mereka yang berani
Um dia eu levo ela pra ver o por do sol da laje
Suatu hari aku akan membawanya untuk melihat matahari terbenam dari atap
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Me basta que venha do surf
Cukup datang dari surfing
Me basta que venha do skate
Cukup datang dari skateboarding
Basta que venha do coração
Cukup datang dari hati
Basta que venha da mente
Cukup datang dari pikiran
Me basta que venha do surf
Cukup datang dari surfing
Me basta que venha do skate
Cukup datang dari skateboarding
Basta que venha do coração
Cukup datang dari hati
Basta que venha da mente
Cukup datang dari pikiran
(Eles são gente) mas não são gente como a gente
(Mereka adalah manusia) tapi mereka bukan seperti kita
Eles são gente mas não são gente como a gente
Mereka adalah manusia tapi mereka bukan seperti kita
Meu estilo de vida
Gaya hidupku
Liberta minha mente
Membebaskan pikiranku
Completamente louco
Sangat gila
Mas um louco consciente
Tapi gila yang sadar
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Agora sei
Sekarang aku tahu
O quanto é precioso o nosso tempo
Seberapa berharga waktu kita
A gente tem que dar valor
Kita harus menghargai
Certas coisas não tem preço
Beberapa hal tidak memiliki harga
O fato é que a gente tem que se preservar
Faktanya adalah kita harus menjaga diri
Viver intensamente com a cabeça no lugar
Hidup sepenuhnya dengan kepala di tempat yang tepat
Não, eu não me sinto mal
Tidak, aku tidak merasa buruk
Eu sobrevivo a todo lixo
Aku bertahan dari semua sampah
Todo ódio, com amor
Semua kebencian, dengan cinta
Eu sou o valor das coisas simples
Aku adalah nilai dari hal-hal sederhana
Eu dou valor pras coisas simples
Aku menghargai hal-hal sederhana
Eu não, eu não me sinto mal
Aku tidak, aku tidak merasa buruk
Eu quero mais é que eles queimem
Aku lebih ingin mereka terbakar
Na fogueira das vaidades
Dalam api kesombongan
Eu dou valor pras coisas simples
Aku menghargai hal-hal sederhana
Eu sou o valor das coisas simples, eu
Aku adalah nilai dari hal-hal sederhana, aku
Mas me diz então
Tapi katakan padaku
O que da vida posso ter?
Apa yang bisa aku dapatkan dari hidup?
Como o mundo deve ser?
Bagaimana dunia seharusnya?
Com as balizas do nosso sistema
Dengan batas-batas sistem kita
Me diz então
Katakan padaku
O que da vida posso ter?
Apa yang bisa aku dapatkan dari hidup?
Eu tenho fé em Deus
Aku memiliki kepercayaan pada Tuhan
Pra resolver qualquer problema
Untuk menyelesaikan masalah apapun
Eu nasci pobre mas não nasci otário
Aku dilahirkan miskin tapi bukan bodoh
Eu é que não caio no conto do vigário
Aku tidak akan terjebak dalam tipuan
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
Aku memiliki kepercayaan pada Tuhan untuk menyelesaikan masalah apapun
Chega com respeito na minha quebrada
Datanglah dengan hormat di tempatku
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Tamo aí na atividade
Kami ada di sini dalam aktivitas
Me basta que venha do surf
Cukup datang dari surfing
Me basta que venha do skate
Cukup datang dari skateboarding
Me basta que venha do coração
Cukup datang dari hati
Basta que venha da mente
Cukup datang dari pikiran
Me basta que venha do surf
Cukup datang dari surfing
Me basta que venha do skate
Cukup datang dari skateboarding
Me basta que venha do coração
Cukup datang dari hati
Basta que venha da mente
Cukup datang dari pikiran
Eles são gente mas não gente como a gente
Mereka adalah manusia tapi bukan seperti kita
Eles são gente mas não gente como a gente
Mereka adalah manusia tapi bukan seperti kita
Meu estilo de vida
Gaya hidupku
Liberta minha mente
Membebaskan pikiranku
Eu sou completamente louco
Aku sangat gila
Mas um louco consciente
Tapi gila yang sadar
Eles querem que você se sinta mal
พวกเขาต้องการให้คุณรู้สึกไม่ดี
Pois assim eles se sentem bem
เพราะว่าทำให้พวกเขารู้สึกดี
Eu nasci pobre mas não nasci otário
ฉันเกิดมาจากความยากจน แต่ฉันไม่ได้เกิดมาเป็นคนโง่
Eu é que não caio no conto do vigário
ฉันไม่ได้ตกเป็นเหยื่อของคนหลอกลวง
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
ฉันมีศรัทธาในพระเจ้าที่จะแก้ปัญหาใด ๆ
Chega com respeito na minha quebrada
มาด้วยความเคารพในบ้านของฉัน
Eu não vim pra me explicar
ฉันไม่ได้มาเพื่ออธิบาย
Eu vim pra confundir
ฉันมาเพื่อทำให้สับสน
Eu não vim pra me explicar
ฉันไม่ได้มาเพื่ออธิบาย
Vem cá seu cú-de-burro eu vou te dar um esculacho
มาที่นี่ ฉันจะทำให้คุณรู้สึกอับอาย
Sua atitude é de playboy por que sua vida é muito fácil
ท่าทีของคุณคือของคนรวย เพราะชีวิตของคุณง่ายมาก
Vencer na vida, no mundão é pra quem tem coragem
การชนะในชีวิต ในโลกนี้ คือสำหรับผู้ที่มีความกล้า
Um dia eu levo ela pra ver o por do sol da laje
วันหนึ่งฉันจะพาเธอไปดูพระอาทิตย์ตกที่หลังคา
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Me basta que venha do surf
ฉันพอใจที่มันมาจากการโต้คลื่น
Me basta que venha do skate
ฉันพอใจที่มันมาจากการเล่นสเก็ตบอร์ด
Basta que venha do coração
พอใจที่มันมาจากใจ
Basta que venha da mente
พอใจที่มันมาจากใจความคิด
Me basta que venha do surf
ฉันพอใจที่มันมาจากการโต้คลื่น
Me basta que venha do skate
ฉันพอใจที่มันมาจากการเล่นสเก็ตบอร์ด
Basta que venha do coração
พอใจที่มันมาจากใจ
Basta que venha da mente
พอใจที่มันมาจากใจความคิด
(Eles são gente) mas não são gente como a gente
(พวกเขาเป็นคน) แต่พวกเขาไม่เหมือนเรา
Eles são gente mas não são gente como a gente
พวกเขาเป็นคน แต่พวกเขาไม่เหมือนเรา
Meu estilo de vida
วิถีชีวิตของฉัน
Liberta minha mente
ทำให้ใจความคิดของฉันเป็นอิสระ
Completamente louco
ฉันเป็นคนบ้าอย่างสมบูรณ์
Mas um louco consciente
แต่ฉันเป็นคนบ้าที่รู้สึก
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Agora sei
ตอนนี้ฉันรู้
O quanto é precioso o nosso tempo
ว่าเวลาของเรามีค่ามาก
A gente tem que dar valor
เราต้องให้ความคุ้มค่า
Certas coisas não tem preço
บางสิ่งไม่มีราคา
O fato é que a gente tem que se preservar
ความจริงคือเราต้องรักษาตัวเอง
Viver intensamente com a cabeça no lugar
ใช้ชีวิตอย่างเต็มที่ด้วยสติ
Não, eu não me sinto mal
ไม่, ฉันไม่รู้สึกไม่ดี
Eu sobrevivo a todo lixo
ฉันรอดจากขยะทั้งหมด
Todo ódio, com amor
ทุกความเกลียดชัง, ด้วยความรัก
Eu sou o valor das coisas simples
ฉันคือค่าของสิ่งง่าย ๆ
Eu dou valor pras coisas simples
ฉันให้ความคุ้มค่ากับสิ่งง่าย ๆ
Eu não, eu não me sinto mal
ฉันไม่, ฉันไม่รู้สึกไม่ดี
Eu quero mais é que eles queimem
ฉันต้องการให้พวกเขาเผา
Na fogueira das vaidades
ในกองไฟของความหยิ่ง
Eu dou valor pras coisas simples
ฉันให้ความคุ้มค่ากับสิ่งง่าย ๆ
Eu sou o valor das coisas simples, eu
ฉันคือค่าของสิ่งง่าย ๆ , ฉัน
Mas me diz então
แต่จงบอกฉัน
O que da vida posso ter?
ฉันสามารถมีอะไรจากชีวิตได้บ้าง?
Como o mundo deve ser?
โลกควรจะเป็นอย่างไร?
Com as balizas do nosso sistema
ด้วยเครื่องหมายของระบบของเรา
Me diz então
จงบอกฉัน
O que da vida posso ter?
ฉันสามารถมีอะไรจากชีวิตได้บ้าง?
Eu tenho fé em Deus
ฉันมีศรัทธาในพระเจ้า
Pra resolver qualquer problema
เพื่อแก้ปัญหาใด ๆ
Eu nasci pobre mas não nasci otário
ฉันเกิดมาจากความยากจน แต่ฉันไม่ได้เกิดมาเป็นคนโง่
Eu é que não caio no conto do vigário
ฉันไม่ได้ตกเป็นเหยื่อของคนหลอกลวง
Eu tenho fé em Deus pra resolver qualquer parada
ฉันมีศรัทธาในพระเจ้าที่จะแก้ปัญหาใด ๆ
Chega com respeito na minha quebrada
มาด้วยความเคารพในบ้านของฉัน
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Tamo aí na atividade
เราอยู่ที่นี่ในกิจกรรม
Me basta que venha do surf
ฉันพอใจที่มันมาจากการโต้คลื่น
Me basta que venha do skate
ฉันพอใจที่มันมาจากการเล่นสเก็ตบอร์ด
Me basta que venha do coração
พอใจที่มันมาจากใจ
Basta que venha da mente
พอใจที่มันมาจากใจความคิด
Me basta que venha do surf
ฉันพอใจที่มันมาจากการโต้คลื่น
Me basta que venha do skate
ฉันพอใจที่มันมาจากการเล่นสเก็ตบอร์ด
Me basta que venha do coração
พอใจที่มันมาจากใจ
Basta que venha da mente
พอใจที่มันมาจากใจความคิด
Eles são gente mas não gente como a gente
พวกเขาเป็นคน แต่พวกเขาไม่เหมือนเรา
Eles são gente mas não gente como a gente
พวกเขาเป็นคน แต่พวกเขาไม่เหมือนเรา
Meu estilo de vida
วิถีชีวิตของฉัน
Liberta minha mente
ทำให้ใจความคิดของฉันเป็นอิสระ
Eu sou completamente louco
ฉันเป็นคนบ้าอย่างสมบูรณ์
Mas um louco consciente
แต่ฉันเป็นคนบ้าที่รู้สึก

Trivia about the song Tâmo Ai Na Atividade by Charlie Brown Jr.

On which albums was the song “Tâmo Ai Na Atividade” released by Charlie Brown Jr.?
Charlie Brown Jr. released the song on the albums “Tamo Aí na Atividade” in 2004, “De 1997 a 2007” in 2007, and “A Arte De Charlie Brown Jr.” in 2015.
Who composed the song “Tâmo Ai Na Atividade” by Charlie Brown Jr.?
The song “Tâmo Ai Na Atividade” by Charlie Brown Jr. was composed by Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Leao Duarte Jr., Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior.

Most popular songs of Charlie Brown Jr.

Other artists of Pop rock