Pour la vie

Guillaume Nestoret, Lionel Fabert, Mareva Ranarivelo, Thibault Rapon

Lyrics Translation

On se court après, on se texte, on se fait la guerre
On se prend la tête, la paix c'est quand on fait l'amour
Ouais j'ai fait la moue, j'réponds pas car j'suis jalouse
Tu m'fous l'démon je l'avoue, les regarde pas mon amour
J't'ai rappelé plusieurs j'suis tombée sur ton répondeur
J'ai laissé des messages c'est le bip qui m'a répondu
Ton silence en dit long, wow
Je voulais que notre histoire dure pendant des plombes
Wow, là je pète les plombs car ton absence me rend ouf-ouf-ouf
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf

On s'est pas tout dit j't'ai pas revu depuis des mois
La musique je l'avais donc je t'écris des ceaux-mor
Tu m'as dis tu fais la dif' t'es bien lorsque je suis prêt de toi
J'ai un goût d'inabouti que je garderai jusqu'à la mort
J'peux pas le concevoir j'comprends pas pourquoi t'as peur
J'ressens bien que t'en as marre, notre amour est bourratif
Et allez viens on se voit, si ça se trouve demain on meurt
Tu réponds j'ai fais mon choix, nous deux c'est pas pour la vie
Mais ton absence me rend ouf ouf ouf
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf

Dis-moi à qui tu penses quand tu m'ignores?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques
À qui tu penses quand tu m'ignores?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques encore
Ou-ou-ouf ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf (oui tu me manques encore)
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf

On se court après, on se texte, on se fait la guerre
We chase each other, we text, we wage war
On se prend la tête, la paix c'est quand on fait l'amour
We argue, peace is when we make love
Ouais j'ai fait la moue, j'réponds pas car j'suis jalouse
Yeah, I pouted, I don't answer because I'm jealous
Tu m'fous l'démon je l'avoue, les regarde pas mon amour
You drive me crazy, I admit, don't look at them my love
J't'ai rappelé plusieurs j'suis tombée sur ton répondeur
I called you several times, I got your voicemail
J'ai laissé des messages c'est le bip qui m'a répondu
I left messages, it's the beep that answered me
Ton silence en dit long, wow
Your silence speaks volumes, wow
Je voulais que notre histoire dure pendant des plombes
I wanted our story to last for ages
Wow, là je pète les plombs car ton absence me rend ouf-ouf-ouf
Wow, I'm losing it because your absence drives me crazy-crazy-crazy
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Since then I see nothing around-around-around
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
I'm looking for your gaze in the crowd-crowd-crowd
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
I'm waiting for you at the top of my tower-tower-tower
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Because your absence drives me crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
On s'est pas tout dit j't'ai pas revu depuis des mois
We didn't say everything, I haven't seen you for months
La musique je l'avais donc je t'écris des ceaux-mor
I had the music so I write you these songs
Tu m'as dis tu fais la dif' t'es bien lorsque je suis prêt de toi
You told me you make the difference, you're good when I'm near you
J'ai un goût d'inabouti que je garderai jusqu'à la mort
I have a taste of unfinished that I will keep until death
J'peux pas le concevoir j'comprends pas pourquoi t'as peur
I can't conceive it, I don't understand why you're scared
J'ressens bien que t'en as marre, notre amour est bourratif
I feel that you're fed up, our love is overwhelming
Et allez viens on se voit, si ça se trouve demain on meurt
And come on, let's see each other, maybe we die tomorrow
Tu réponds j'ai fais mon choix, nous deux c'est pas pour la vie
You answer I made my choice, we're not for life
Mais ton absence me rend ouf ouf ouf
But your absence drives me crazy-crazy-crazy
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Since then I see nothing around-around-around
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
I'm looking for your gaze in the crowd-crowd-crowd
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
I'm waiting for you at the top of my tower-tower-tower
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Because your absence drives me crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
Dis-moi à qui tu penses quand tu m'ignores?
Tell me who you're thinking of when you ignore me?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques
(Ah boy) yes I miss you, yes I miss you
À qui tu penses quand tu m'ignores?
Who are you thinking of when you ignore me?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques encore
(Ah boy) yes I miss you, yes I still miss you
Ou-ou-ouf ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf (oui tu me manques encore)
Crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy (yes I still miss you)
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy, crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy-crazy
On se court après, on se texte, on se fait la guerre
Corremos um atrás do outro, trocamos mensagens, fazemos guerra
On se prend la tête, la paix c'est quand on fait l'amour
Brigamos, a paz é quando fazemos amor
Ouais j'ai fait la moue, j'réponds pas car j'suis jalouse
Sim, fiz beicinho, não respondo porque estou com ciúmes
Tu m'fous l'démon je l'avoue, les regarde pas mon amour
Você me deixa possessa, admito, não olhe para eles, meu amor
J't'ai rappelé plusieurs j'suis tombée sur ton répondeur
Te liguei várias vezes, caí na sua caixa postal
J'ai laissé des messages c'est le bip qui m'a répondu
Deixei mensagens, foi o bip que me respondeu
Ton silence en dit long, wow
Seu silêncio diz muito, uau
Je voulais que notre histoire dure pendant des plombes
Eu queria que nossa história durasse muito tempo
Wow, là je pète les plombs car ton absence me rend ouf-ouf-ouf
Uau, estou perdendo a cabeça porque sua ausência me deixa louca-louca-louca
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Desde então, não vejo mais nada ao redor-redor-redor
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
Procuro seu olhar na multidão-multidão-multidão
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Estou te esperando no topo da minha torre-torre-torre
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Porque sua ausência me deixa lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
On s'est pas tout dit j't'ai pas revu depuis des mois
Não dissemos tudo, não te vi há meses
La musique je l'avais donc je t'écris des ceaux-mor
Eu tinha a música, então escrevi para você
Tu m'as dis tu fais la dif' t'es bien lorsque je suis prêt de toi
Você me disse que faz a diferença, você está bem quando estou perto de você
J'ai un goût d'inabouti que je garderai jusqu'à la mort
Tenho um gosto de inacabado que guardarei até a morte
J'peux pas le concevoir j'comprends pas pourquoi t'as peur
Não consigo entender, não entendo por que você tem medo
J'ressens bien que t'en as marre, notre amour est bourratif
Sinto que você está cansado, nosso amor é opressivo
Et allez viens on se voit, si ça se trouve demain on meurt
E vamos, vamos nos ver, talvez amanhã morramos
Tu réponds j'ai fais mon choix, nous deux c'est pas pour la vie
Você responde que fez sua escolha, nós dois não somos para a vida
Mais ton absence me rend ouf ouf ouf
Mas sua ausência me deixa louca louca louca
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Desde então, não vejo mais nada ao redor-redor-redor
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
Procuro seu olhar na multidão-multidão-multidão
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Estou te esperando no topo da minha torre-torre-torre
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Porque sua ausência me deixa lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
Dis-moi à qui tu penses quand tu m'ignores?
Diga-me em quem você pensa quando me ignora?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques
(Ah boy) sim, sinto sua falta, sim, sinto sua falta
À qui tu penses quand tu m'ignores?
Em quem você pensa quando me ignora?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques encore
(Ah boy) sim, sinto sua falta, sim, ainda sinto sua falta
Ou-ou-ouf ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf (oui tu me manques encore)
Lou-lou-louca lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca (sim, ainda sinto sua falta)
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca, lou-lou-lou-lou-lou-lou-louca
On se court après, on se texte, on se fait la guerre
Nos perseguimos, nos enviamos mensajes, nos hacemos la guerra
On se prend la tête, la paix c'est quand on fait l'amour
Nos peleamos, la paz es cuando hacemos el amor
Ouais j'ai fait la moue, j'réponds pas car j'suis jalouse
Sí, puse mala cara, no respondo porque estoy celosa
Tu m'fous l'démon je l'avoue, les regarde pas mon amour
Me vuelves loca, lo admito, no los mires, mi amor
J't'ai rappelé plusieurs j'suis tombée sur ton répondeur
Te he llamado varias veces, he caído en tu contestador
J'ai laissé des messages c'est le bip qui m'a répondu
He dejado mensajes, es el bip el que me ha respondido
Ton silence en dit long, wow
Tu silencio dice mucho, wow
Je voulais que notre histoire dure pendant des plombes
Quería que nuestra historia durara mucho tiempo
Wow, là je pète les plombs car ton absence me rend ouf-ouf-ouf
Wow, ahora estoy perdiendo los nervios porque tu ausencia me vuelve loca
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Desde entonces no veo nada a mi alrededor
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
Busco tu mirada en la multitud
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Te espero en lo alto de mi torre
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Porque tu ausencia me vuelve loca, loca, loca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca
On s'est pas tout dit j't'ai pas revu depuis des mois
No nos lo hemos dicho todo, no te he visto en meses
La musique je l'avais donc je t'écris des ceaux-mor
Tenía la música, así que te escribo estas palabras
Tu m'as dis tu fais la dif' t'es bien lorsque je suis prêt de toi
Me dijiste que haces la diferencia, estás bien cuando estoy cerca de ti
J'ai un goût d'inabouti que je garderai jusqu'à la mort
Tengo un sabor de inacabado que guardaré hasta la muerte
J'peux pas le concevoir j'comprends pas pourquoi t'as peur
No puedo concebirlo, no entiendo por qué tienes miedo
J'ressens bien que t'en as marre, notre amour est bourratif
Siento que estás harto, nuestro amor es agobiante
Et allez viens on se voit, si ça se trouve demain on meurt
Y ven, nos vemos, tal vez mañana morimos
Tu réponds j'ai fais mon choix, nous deux c'est pas pour la vie
Respondes que has hecho tu elección, nosotros dos no es para toda la vida
Mais ton absence me rend ouf ouf ouf
Pero tu ausencia me vuelve loca, loca, loca
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Desde entonces no veo nada a mi alrededor
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
Busco tu mirada en la multitud
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Te espero en lo alto de mi torre
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Porque tu ausencia me vuelve loca, loca, loca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca
Dis-moi à qui tu penses quand tu m'ignores?
¿En quién piensas cuando me ignoras?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques
(Ah chico) sí, me haces falta, sí, me haces falta
À qui tu penses quand tu m'ignores?
¿En quién piensas cuando me ignoras?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques encore
(Ah chico) sí, me haces falta, sí, me haces falta todavía
Ou-ou-ouf ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf (oui tu me manques encore)
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca (sí, todavía me haces falta)
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca
On se court après, on se texte, on se fait la guerre
Wir jagen uns, wir texten uns, wir führen Krieg
On se prend la tête, la paix c'est quand on fait l'amour
Wir streiten uns, Frieden ist, wenn wir Liebe machen
Ouais j'ai fait la moue, j'réponds pas car j'suis jalouse
Ja, ich habe die Schnute gezogen, ich antworte nicht, weil ich eifersüchtig bin
Tu m'fous l'démon je l'avoue, les regarde pas mon amour
Du bringst den Teufel in mir hervor, ich gebe es zu, schau sie nicht an, meine Liebe
J't'ai rappelé plusieurs j'suis tombée sur ton répondeur
Ich habe dich mehrmals angerufen, bin auf deinen Anrufbeantworter gestoßen
J'ai laissé des messages c'est le bip qui m'a répondu
Ich habe Nachrichten hinterlassen, der Piepton hat mir geantwortet
Ton silence en dit long, wow
Dein Schweigen sagt viel, wow
Je voulais que notre histoire dure pendant des plombes
Ich wollte, dass unsere Geschichte ewig dauert
Wow, là je pète les plombs car ton absence me rend ouf-ouf-ouf
Wow, jetzt raste ich aus, weil deine Abwesenheit mich verrückt macht
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Seitdem sehe ich nichts mehr um mich herum
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
Ich suche deinen Blick in der Menge
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Ich warte auf dich oben auf meinem Turm
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Denn deine Abwesenheit macht mich verrückt, verrückt, verrückt
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
On s'est pas tout dit j't'ai pas revu depuis des mois
Wir haben nicht alles gesagt, ich habe dich seit Monaten nicht gesehen
La musique je l'avais donc je t'écris des ceaux-mor
Ich hatte die Musik, also schreibe ich dir diese Verse
Tu m'as dis tu fais la dif' t'es bien lorsque je suis prêt de toi
Du hast mir gesagt, du machst den Unterschied, du bist gut, wenn ich bei dir bin
J'ai un goût d'inabouti que je garderai jusqu'à la mort
Ich habe einen Geschmack von Unvollendetheit, den ich bis zum Tod behalten werde
J'peux pas le concevoir j'comprends pas pourquoi t'as peur
Ich kann es nicht begreifen, ich verstehe nicht, warum du Angst hast
J'ressens bien que t'en as marre, notre amour est bourratif
Ich spüre, dass du es satt hast, unsere Liebe ist erdrückend
Et allez viens on se voit, si ça se trouve demain on meurt
Und komm schon, lass uns treffen, vielleicht sterben wir morgen
Tu réponds j'ai fais mon choix, nous deux c'est pas pour la vie
Du antwortest, ich habe meine Wahl getroffen, wir beide sind nicht fürs Leben
Mais ton absence me rend ouf ouf ouf
Aber deine Abwesenheit macht mich verrückt
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Seitdem sehe ich nichts mehr um mich herum
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
Ich suche deinen Blick in der Menge
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Ich warte auf dich oben auf meinem Turm
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Denn deine Abwesenheit macht mich verrückt, verrückt, verrückt
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Dis-moi à qui tu penses quand tu m'ignores?
Sag mir, an wen denkst du, wenn du mich ignorierst?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques
(Ah Junge) ja, du fehlst mir, ja, du fehlst mir
À qui tu penses quand tu m'ignores?
An wen denkst du, wenn du mich ignorierst?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques encore
(Ah Junge) ja, du fehlst mir, ja, du fehlst mir immer noch
Ou-ou-ouf ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf (oui tu me manques encore)
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt (ja, du fehlst mir immer noch)
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
On se court après, on se texte, on se fait la guerre
Ci rincorriamo, ci mandiamo messaggi, ci facciamo la guerra
On se prend la tête, la paix c'est quand on fait l'amour
Ci prendiamo la testa, la pace è quando facciamo l'amore
Ouais j'ai fait la moue, j'réponds pas car j'suis jalouse
Sì, ho fatto il broncio, non rispondo perché sono gelosa
Tu m'fous l'démon je l'avoue, les regarde pas mon amour
Mi fai impazzire, lo ammetto, non guardarli, amore mio
J't'ai rappelé plusieurs j'suis tombée sur ton répondeur
Ti ho richiamato più volte, sono finita sulla tua segreteria
J'ai laissé des messages c'est le bip qui m'a répondu
Ho lasciato dei messaggi, è il bip che mi ha risposto
Ton silence en dit long, wow
Il tuo silenzio è eloquente, wow
Je voulais que notre histoire dure pendant des plombes
Volevo che la nostra storia durasse per sempre
Wow, là je pète les plombs car ton absence me rend ouf-ouf-ouf
Wow, sto perdendo la testa perché la tua assenza mi fa impazzire
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Da allora non vedo più nulla intorno
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
Cerco il tuo sguardo nella folla
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Ti aspetto in cima alla mia torre
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Perché la tua assenza mi fa impazzire
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Impazzire, impazzire, impazzire
On s'est pas tout dit j't'ai pas revu depuis des mois
Non ci siamo detti tutto, non ti ho rivisto da mesi
La musique je l'avais donc je t'écris des ceaux-mor
Avevo la musica quindi ti scrivo delle canzoni
Tu m'as dis tu fais la dif' t'es bien lorsque je suis prêt de toi
Mi hai detto che fai la differenza, stai bene quando sono vicino a te
J'ai un goût d'inabouti que je garderai jusqu'à la mort
Ho un sapore di incompiuto che terrò fino alla morte
J'peux pas le concevoir j'comprends pas pourquoi t'as peur
Non riesco a concepirlo, non capisco perché hai paura
J'ressens bien que t'en as marre, notre amour est bourratif
Sento che ne hai abbastanza, il nostro amore è soffocante
Et allez viens on se voit, si ça se trouve demain on meurt
E dai, vediamoci, magari domani moriamo
Tu réponds j'ai fais mon choix, nous deux c'est pas pour la vie
Rispondi che hai fatto la tua scelta, noi due non siamo per la vita
Mais ton absence me rend ouf ouf ouf
Ma la tua assenza mi fa impazzire
Depuis j'vois plus rien autour-tour-tour
Da allora non vedo più nulla intorno
J'cherche ton regard dans la foule-foule-foule
Cerco il tuo sguardo nella folla
J't'attends en haut de ma tour-tour-tour
Ti aspetto in cima alla mia torre
Car ton absence me rend ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Perché la tua assenza mi fa impazzire
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouf
Impazzire, impazzire, impazzire
Dis-moi à qui tu penses quand tu m'ignores?
Dimmi a chi pensi quando mi ignori?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques
(Ah ragazzo) sì, mi manchi, sì, mi manchi
À qui tu penses quand tu m'ignores?
A chi pensi quando mi ignori?
(Ah boy) oui tu me manques, oui tu me manques encore
(Ah ragazzo) sì, mi manchi, sì, mi manchi ancora
Ou-ou-ouf ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf (oui tu me manques encore)
Impazzire, impazzire, impazzire (sì, mi manchi ancora)
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Impazzire, impazzire, impazzire
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Impazzire, impazzire, impazzire
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Impazzire, impazzire, impazzire
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Impazzire, impazzire, impazzire
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou ou-ou-ouf
Impazzire, impazzire, impazzire

Trivia about the song Pour la vie by Chilla

When was the song “Pour la vie” released by Chilla?
The song Pour la vie was released in 2019, on the album “Mūn”.
Who composed the song “Pour la vie” by Chilla?
The song “Pour la vie” by Chilla was composed by Guillaume Nestoret, Lionel Fabert, Mareva Ranarivelo, Thibault Rapon.

Most popular songs of Chilla

Other artists of French rap