C'est drôle la vie

Christophe Mae, Paul Ecole

Lyrics Translation

C'est drôle, la vie, comment elle passe
C'était pas hier mais c'était y a pas longtemps
C'est drôle, la vie, comment elle trace
Je le vois bien dans la glace, j'ai pris quelques cheveux blancs
Mais j'me dis qu'c'est rien ça, que ces traits que la vie nous trace
C'est juste la peinture du temps
C'est drôle, la vie, comment elle passe
C'est drôle, la vie, comment elle trace

C'est drôle, la vie, comment elle passe
C'est drôle, la vie
C'est drôle, la vie, comment elle passe ouais
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie

C'est drôle, la vie, comment elle passe
Il y a des jours qui tracent et d'autres qui passent lentement
Si on a fait quelques grimaces, ouais
On a su garder nos printemps
On a dû faire rire, on a dû faire souffrir
On a dû faire de la peine à des gens
C'est drôle, la vie, comment elle passe
C'est drôle, la vie, comment elle trace

C'est drôle, la vie, comment elle passe
Ouais, c'est drôle, la vie
C'est drôle, la vie, comment elle passe
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie

C'est drôle, c'est beau, c'est bon
C'est con, la vie, comment elle passe
Je veux remplir mon cœur de bougies
À souffler de fêtes à fêter, si tu savais comme y a la place
Y a quelque chose chez toi qui me ressemble
Tu pleures un peu, tu ris souvent
Y a quelque chose, ce soir, qui nous rassemble
Faites que ça dure encore longtemps

C'est drôle, la vie, comment elle passe
Ouais, ouais, c'est drôle, la vie
C'est drôle, la vie, comment elle passe
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie

C'est drôle, la vie, comment elle passe
Et c'est pas tous les jours, la vie
Non, c'est pas tous les jours, la vie

C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
C'était pas hier mais c'était y a pas longtemps
It wasn't yesterday but it wasn't long ago
C'est drôle, la vie, comment elle trace
It's funny, life, how it traces
Je le vois bien dans la glace, j'ai pris quelques cheveux blancs
I can see it in the mirror, I've gotten a few white hairs
Mais j'me dis qu'c'est rien ça, que ces traits que la vie nous trace
But I tell myself that's nothing, that these lines that life traces
C'est juste la peinture du temps
It's just the painting of time
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
C'est drôle, la vie, comment elle trace
It's funny, life, how it traces
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
C'est drôle, la vie
It's funny, life
C'est drôle, la vie, comment elle passe ouais
It's funny, life, how it goes by yeah
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
It's funny, life, it's funny, life
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
Il y a des jours qui tracent et d'autres qui passent lentement
There are days that trace and others that pass slowly
Si on a fait quelques grimaces, ouais
If we've made a few grimaces, yeah
On a su garder nos printemps
We've managed to keep our springs
On a dû faire rire, on a dû faire souffrir
We must have made laugh, we must have made suffer
On a dû faire de la peine à des gens
We must have hurt some people
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
C'est drôle, la vie, comment elle trace
It's funny, life, how it traces
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
Ouais, c'est drôle, la vie
Yeah, it's funny, life
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
It's funny, life, it's funny, life
C'est drôle, c'est beau, c'est bon
It's funny, it's beautiful, it's good
C'est con, la vie, comment elle passe
It's stupid, life, how it goes by
Je veux remplir mon cœur de bougies
I want to fill my heart with candles
À souffler de fêtes à fêter, si tu savais comme y a la place
To blow out from parties to celebrate, if you knew how much room there is
Y a quelque chose chez toi qui me ressemble
There's something about you that resembles me
Tu pleures un peu, tu ris souvent
You cry a little, you laugh often
Y a quelque chose, ce soir, qui nous rassemble
There's something, tonight, that brings us together
Faites que ça dure encore longtemps
May it last a long time
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
Ouais, ouais, c'est drôle, la vie
Yeah, yeah, it's funny, life
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
It's funny, life, it's funny, life
C'est drôle, la vie, comment elle passe
It's funny, life, how it goes by
Et c'est pas tous les jours, la vie
And it's not every day, life
Non, c'est pas tous les jours, la vie
No, it's not every day, life
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
C'était pas hier mais c'était y a pas longtemps
Não foi ontem, mas não faz muito tempo
C'est drôle, la vie, comment elle trace
É engraçado, a vida, como ela marca
Je le vois bien dans la glace, j'ai pris quelques cheveux blancs
Eu vejo bem no espelho, ganhei alguns cabelos brancos
Mais j'me dis qu'c'est rien ça, que ces traits que la vie nous trace
Mas eu digo a mim mesmo que isso não é nada, que essas marcas que a vida nos dá
C'est juste la peinture du temps
É apenas a pintura do tempo
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
C'est drôle, la vie, comment elle trace
É engraçado, a vida, como ela marca
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
C'est drôle, la vie
É engraçado, a vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe ouais
É engraçado, a vida, como ela passa sim
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
É engraçado, a vida, é engraçado, a vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
Il y a des jours qui tracent et d'autres qui passent lentement
Há dias que marcam e outros que passam lentamente
Si on a fait quelques grimaces, ouais
Se fizemos algumas caretas, sim
On a su garder nos printemps
Conseguimos manter nossas primaveras
On a dû faire rire, on a dû faire souffrir
Deve ter feito rir, deve ter feito sofrer
On a dû faire de la peine à des gens
Deve ter magoado algumas pessoas
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
C'est drôle, la vie, comment elle trace
É engraçado, a vida, como ela marca
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
Ouais, c'est drôle, la vie
Sim, é engraçado, a vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
É engraçado, a vida, é engraçado, a vida
C'est drôle, c'est beau, c'est bon
É engraçado, é bonito, é bom
C'est con, la vie, comment elle passe
É estúpido, a vida, como ela passa
Je veux remplir mon cœur de bougies
Quero encher meu coração de velas
À souffler de fêtes à fêter, si tu savais comme y a la place
Para soprar de festas a comemorar, se você soubesse quanto espaço há
Y a quelque chose chez toi qui me ressemble
Há algo em você que se parece comigo
Tu pleures un peu, tu ris souvent
Você chora um pouco, você ri muito
Y a quelque chose, ce soir, qui nous rassemble
Há algo, esta noite, que nos une
Faites que ça dure encore longtemps
Que isso dure muito tempo
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
Ouais, ouais, c'est drôle, la vie
Sim, sim, é engraçado, a vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
É engraçado, a vida, é engraçado, a vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
É engraçado, a vida, como ela passa
Et c'est pas tous les jours, la vie
E não é todos os dias, a vida
Non, c'est pas tous les jours, la vie
Não, não é todos os dias, a vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
C'était pas hier mais c'était y a pas longtemps
No fue ayer pero no fue hace mucho
C'est drôle, la vie, comment elle trace
Es gracioso, la vida, cómo deja su huella
Je le vois bien dans la glace, j'ai pris quelques cheveux blancs
Lo veo bien en el espejo, he ganado algunas canas
Mais j'me dis qu'c'est rien ça, que ces traits que la vie nous trace
Pero me digo que eso no es nada, que estas marcas que la vida nos deja
C'est juste la peinture du temps
Es solo la pintura del tiempo
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
C'est drôle, la vie, comment elle trace
Es gracioso, la vida, cómo deja su huella
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
C'est drôle, la vie
Es gracioso, la vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe ouais
Es gracioso, la vida, cómo pasa sí
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
Es gracioso, la vida, es gracioso, la vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
Il y a des jours qui tracent et d'autres qui passent lentement
Hay días que dejan huella y otros que pasan lentamente
Si on a fait quelques grimaces, ouais
Si hemos hecho algunas muecas, sí
On a su garder nos printemps
Hemos sabido mantener nuestras primaveras
On a dû faire rire, on a dû faire souffrir
Debemos haber hecho reír, debemos haber hecho sufrir
On a dû faire de la peine à des gens
Debemos haber hecho daño a algunas personas
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
C'est drôle, la vie, comment elle trace
Es gracioso, la vida, cómo deja su huella
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
Ouais, c'est drôle, la vie
Sí, es gracioso, la vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
Es gracioso, la vida, es gracioso, la vida
C'est drôle, c'est beau, c'est bon
Es gracioso, es hermoso, es bueno
C'est con, la vie, comment elle passe
Es tonto, la vida, cómo pasa
Je veux remplir mon cœur de bougies
Quiero llenar mi corazón de velas
À souffler de fêtes à fêter, si tu savais comme y a la place
Para soplar en fiestas para celebrar, si supieras cuánto espacio hay
Y a quelque chose chez toi qui me ressemble
Hay algo en ti que se parece a mí
Tu pleures un peu, tu ris souvent
Lloras un poco, ríes a menudo
Y a quelque chose, ce soir, qui nous rassemble
Hay algo, esta noche, que nos une
Faites que ça dure encore longtemps
Ojalá dure mucho tiempo
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
Ouais, ouais, c'est drôle, la vie
Sí, sí, es gracioso, la vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
Es gracioso, la vida, es gracioso, la vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es gracioso, la vida, cómo pasa
Et c'est pas tous les jours, la vie
Y no es todos los días, la vida
Non, c'est pas tous les jours, la vie
No, no es todos los días, la vida
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
C'était pas hier mais c'était y a pas longtemps
Es war nicht gestern, aber es war nicht lange her
C'est drôle, la vie, comment elle trace
Es ist lustig, das Leben, wie es Spuren hinterlässt
Je le vois bien dans la glace, j'ai pris quelques cheveux blancs
Ich sehe es gut im Spiegel, ich habe ein paar weiße Haare bekommen
Mais j'me dis qu'c'est rien ça, que ces traits que la vie nous trace
Aber ich sage mir, dass das nichts ist, dass diese Linien, die das Leben uns zeichnet
C'est juste la peinture du temps
Es ist nur die Malerei der Zeit
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
C'est drôle, la vie, comment elle trace
Es ist lustig, das Leben, wie es Spuren hinterlässt
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
C'est drôle, la vie
Es ist lustig, das Leben
C'est drôle, la vie, comment elle passe ouais
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht ja
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
Es ist lustig, das Leben, es ist lustig, das Leben
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
Il y a des jours qui tracent et d'autres qui passent lentement
Es gibt Tage, die Spuren hinterlassen und andere, die langsam vergehen
Si on a fait quelques grimaces, ouais
Wenn wir ein paar Grimassen gemacht haben, ja
On a su garder nos printemps
Wir haben unsere Frühlinge bewahrt
On a dû faire rire, on a dû faire souffrir
Wir müssen gelacht haben, wir müssen gelitten haben
On a dû faire de la peine à des gens
Wir müssen Menschen verletzt haben
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
C'est drôle, la vie, comment elle trace
Es ist lustig, das Leben, wie es Spuren hinterlässt
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
Ouais, c'est drôle, la vie
Ja, es ist lustig, das Leben
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
Es ist lustig, das Leben, es ist lustig, das Leben
C'est drôle, c'est beau, c'est bon
Es ist lustig, es ist schön, es ist gut
C'est con, la vie, comment elle passe
Es ist dumm, das Leben, wie es vergeht
Je veux remplir mon cœur de bougies
Ich möchte mein Herz mit Kerzen füllen
À souffler de fêtes à fêter, si tu savais comme y a la place
Zum Ausblasen von Feiern zu feiern, wenn du wüsstest, wie viel Platz da ist
Y a quelque chose chez toi qui me ressemble
Es gibt etwas in dir, das mir ähnlich ist
Tu pleures un peu, tu ris souvent
Du weinst ein bisschen, du lachst oft
Y a quelque chose, ce soir, qui nous rassemble
Es gibt etwas, das uns heute Abend zusammenbringt
Faites que ça dure encore longtemps
Möge es noch lange so weitergehen
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
Ouais, ouais, c'est drôle, la vie
Ja, ja, es ist lustig, das Leben
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
Es ist lustig, das Leben, es ist lustig, das Leben
C'est drôle, la vie, comment elle passe
Es ist lustig, das Leben, wie es vergeht
Et c'est pas tous les jours, la vie
Und es ist nicht jeden Tag, das Leben
Non, c'est pas tous les jours, la vie
Nein, es ist nicht jeden Tag, das Leben
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
C'était pas hier mais c'était y a pas longtemps
Non era ieri ma non molto tempo fa
C'est drôle, la vie, comment elle trace
È strano, la vita, come traccia
Je le vois bien dans la glace, j'ai pris quelques cheveux blancs
Lo vedo bene nello specchio, ho preso qualche capello bianco
Mais j'me dis qu'c'est rien ça, que ces traits que la vie nous trace
Ma mi dico che non è niente, che queste linee che la vita ci traccia
C'est juste la peinture du temps
Sono solo la pittura del tempo
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
C'est drôle, la vie, comment elle trace
È strano, la vita, come traccia
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
C'est drôle, la vie
È strano, la vita
C'est drôle, la vie, comment elle passe ouais
È strano, la vita, come passa sì
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
È strano, la vita, è strano, la vita
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
Il y a des jours qui tracent et d'autres qui passent lentement
Ci sono giorni che tracciano e altri che passano lentamente
Si on a fait quelques grimaces, ouais
Se abbiamo fatto qualche smorfia, sì
On a su garder nos printemps
Siamo riusciti a mantenere le nostre primavere
On a dû faire rire, on a dû faire souffrir
Dobbiamo aver fatto ridere, dobbiamo aver fatto soffrire
On a dû faire de la peine à des gens
Dobbiamo aver fatto del male a delle persone
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
C'est drôle, la vie, comment elle trace
È strano, la vita, come traccia
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
Ouais, c'est drôle, la vie
Sì, è strano, la vita
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
È strano, la vita, è strano, la vita
C'est drôle, c'est beau, c'est bon
È strano, è bello, è buono
C'est con, la vie, comment elle passe
È stupido, la vita, come passa
Je veux remplir mon cœur de bougies
Voglio riempire il mio cuore di candele
À souffler de fêtes à fêter, si tu savais comme y a la place
Da soffiare da festeggiare, se solo sapessi quanto c'è spazio
Y a quelque chose chez toi qui me ressemble
C'è qualcosa in te che mi assomiglia
Tu pleures un peu, tu ris souvent
Piangi un po', ridi spesso
Y a quelque chose, ce soir, qui nous rassemble
C'è qualcosa, stasera, che ci unisce
Faites que ça dure encore longtemps
Fate che duri ancora a lungo
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
Ouais, ouais, c'est drôle, la vie
Sì, sì, è strano, la vita
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
C'est drôle, la vie, c'est drôle, la vie
È strano, la vita, è strano, la vita
C'est drôle, la vie, comment elle passe
È strano, la vita, come passa
Et c'est pas tous les jours, la vie
E non è tutti i giorni, la vita
Non, c'est pas tous les jours, la vie
No, non è tutti i giorni, la vita

Trivia about the song C'est drôle la vie by Christophe Maé

When was the song “C'est drôle la vie” released by Christophe Maé?
The song C'est drôle la vie was released in 2023, on the album “C'est Drôle la Vie”.
Who composed the song “C'est drôle la vie” by Christophe Maé?
The song “C'est drôle la vie” by Christophe Maé was composed by Christophe Mae, Paul Ecole.

Most popular songs of Christophe Maé

Other artists of Pop