Les bougies

Christophe Mae, Paul Ecole

Lyrics Translation

Je me revois par la fenêtre sur les genoux de mamie
Je me revois sur le port de Sète avec ma petite amie
On souriait aux anges sous la pluie sans se soucier de la nuit
Mais elles partent vite, les chéries
Comme s'en vont les mamies

C'est fragile
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
C'est fragile
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici

Alors moi, j'allume des bougies
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Oui, moi, j'allume des bougies
Histoire que ça dure, j'allume des bougies

Je nous revois, mon frère et moi, ma mère conduis la voiture
Il y a de la neige sur les toits, des rêves dans les devantures
On accrochait des étoiles et du gui sans se soucier de la nuit
Mais la neige fond sur les toitures comme les rires dans les voitures

C'est fragile
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
C'est fragile
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici

Alors moi, j'allume des bougies
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Alors moi, j'allume des bougies
Histoire que ça dure, j'allume des bougies

Ça tient chaud comme de la laine, tous ces moments de vie
C'est fragile comme la porcelaine c'est souvent comme l'oubli

Moi, j'allume des bougies
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Alors moi, j'allume des bougies
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Alors moi j'allume des bougies
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Moi, j'allume des bougies
Histoire que ça dure, j'allume des bougies

J'allume des bougies

Je me revois par la fenêtre sur les genoux de mamie
I see myself again through the window on grandma's knees
Je me revois sur le port de Sète avec ma petite amie
I see myself again on the port of Sète with my girlfriend
On souriait aux anges sous la pluie sans se soucier de la nuit
We were smiling at the angels in the rain without worrying about the night
Mais elles partent vite, les chéries
But they leave quickly, the darlings
Comme s'en vont les mamies
Just like grandmas go away
C'est fragile
It's fragile
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
And we are nothing here, nothing here, nothing here
C'est fragile
It's fragile
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
But we are good here, yes good here, good here
Alors moi, j'allume des bougies
So me, I light candles
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
So that it lasts, me, I light candles
Oui, moi, j'allume des bougies
Yes, me, I light candles
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
So that it lasts, I light candles
Je nous revois, mon frère et moi, ma mère conduis la voiture
I see us again, my brother and I, my mother drives the car
Il y a de la neige sur les toits, des rêves dans les devantures
There is snow on the roofs, dreams in the shop windows
On accrochait des étoiles et du gui sans se soucier de la nuit
We were hanging stars and mistletoe without worrying about the night
Mais la neige fond sur les toitures comme les rires dans les voitures
But the snow melts on the roofs like the laughter in the cars
C'est fragile
It's fragile
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
And we are nothing here, nothing here, nothing here
C'est fragile
It's fragile
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
But we are good here, yes good here, good here
Alors moi, j'allume des bougies
So me, I light candles
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
So that it lasts, me, I light candles
Alors moi, j'allume des bougies
So me, I light candles
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
So that it lasts, I light candles
Ça tient chaud comme de la laine, tous ces moments de vie
It keeps warm like wool, all these moments of life
C'est fragile comme la porcelaine c'est souvent comme l'oubli
It's fragile like porcelain it's often like forgetfulness
Moi, j'allume des bougies
Me, I light candles
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
So that it lasts, me, I light candles
Alors moi, j'allume des bougies
So me, I light candles
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
So that it lasts, I light candles
Alors moi j'allume des bougies
So me, I light candles
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
So that it lasts, me, I light candles
Moi, j'allume des bougies
Me, I light candles
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
So that it lasts, I light candles
J'allume des bougies
I light candles
Je me revois par la fenêtre sur les genoux de mamie
Eu me vejo pela janela nos joelhos da vovó
Je me revois sur le port de Sète avec ma petite amie
Eu me vejo no porto de Sète com minha namorada
On souriait aux anges sous la pluie sans se soucier de la nuit
Nós sorriamos para os anjos sob a chuva sem nos preocupar com a noite
Mais elles partent vite, les chéries
Mas elas partem rápido, as queridas
Comme s'en vont les mamies
Como se vão as vovós
C'est fragile
É frágil
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
E não somos nada aqui, nada aqui, nada aqui
C'est fragile
É frágil
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
Mas estamos bem aqui, sim bem aqui, bem aqui
Alors moi, j'allume des bougies
Então eu, acendo velas
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Para que dure, eu, acendo velas
Oui, moi, j'allume des bougies
Sim, eu, acendo velas
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Para que dure, eu acendo velas
Je nous revois, mon frère et moi, ma mère conduis la voiture
Eu nos vejo, meu irmão e eu, minha mãe dirige o carro
Il y a de la neige sur les toits, des rêves dans les devantures
Há neve nos telhados, sonhos nas vitrines
On accrochait des étoiles et du gui sans se soucier de la nuit
Nós pendurávamos estrelas e visco sem nos preocupar com a noite
Mais la neige fond sur les toitures comme les rires dans les voitures
Mas a neve derrete nos telhados como risos nos carros
C'est fragile
É frágil
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
E não somos nada aqui, nada aqui, nada aqui
C'est fragile
É frágil
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
Mas estamos bem aqui, sim bem aqui, bem aqui
Alors moi, j'allume des bougies
Então eu, acendo velas
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Para que dure, eu, acendo velas
Alors moi, j'allume des bougies
Então eu, acendo velas
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Para que dure, eu acendo velas
Ça tient chaud comme de la laine, tous ces moments de vie
Isso aquece como lã, todos esses momentos de vida
C'est fragile comme la porcelaine c'est souvent comme l'oubli
É frágil como a porcelana, é frequentemente como o esquecimento
Moi, j'allume des bougies
Eu, acendo velas
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Para que dure, eu, acendo velas
Alors moi, j'allume des bougies
Então eu, acendo velas
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Para que dure, eu acendo velas
Alors moi j'allume des bougies
Então eu acendo velas
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Para que dure, eu, acendo velas
Moi, j'allume des bougies
Eu, acendo velas
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Para que dure, eu acendo velas
J'allume des bougies
Eu acendo velas
Je me revois par la fenêtre sur les genoux de mamie
Me veo a través de la ventana en las rodillas de la abuela
Je me revois sur le port de Sète avec ma petite amie
Me veo en el puerto de Sète con mi novia
On souriait aux anges sous la pluie sans se soucier de la nuit
Sonreíamos a los ángeles bajo la lluvia sin preocuparnos por la noche
Mais elles partent vite, les chéries
Pero se van rápido, las queridas
Comme s'en vont les mamies
Como se van las abuelas
C'est fragile
Es frágil
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
Y no somos nada aquí, nada aquí, nada aquí
C'est fragile
Es frágil
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
Pero estamos bien aquí, sí bien aquí, bien aquí
Alors moi, j'allume des bougies
Entonces yo, enciendo velas
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Para que dure, yo, enciendo velas
Oui, moi, j'allume des bougies
Sí, yo, enciendo velas
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Para que dure, enciendo velas
Je nous revois, mon frère et moi, ma mère conduis la voiture
Nos veo, a mi hermano y a mí, mi madre conduce el coche
Il y a de la neige sur les toits, des rêves dans les devantures
Hay nieve en los tejados, sueños en los escaparates
On accrochait des étoiles et du gui sans se soucier de la nuit
Colgábamos estrellas y muérdago sin preocuparnos por la noche
Mais la neige fond sur les toitures comme les rires dans les voitures
Pero la nieve se derrite en los tejados como las risas en los coches
C'est fragile
Es frágil
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
Y no somos nada aquí, nada aquí, nada aquí
C'est fragile
Es frágil
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
Pero estamos bien aquí, sí bien aquí, bien aquí
Alors moi, j'allume des bougies
Entonces yo, enciendo velas
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Para que dure, yo, enciendo velas
Alors moi, j'allume des bougies
Entonces yo, enciendo velas
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Para que dure, enciendo velas
Ça tient chaud comme de la laine, tous ces moments de vie
Mantiene caliente como la lana, todos estos momentos de vida
C'est fragile comme la porcelaine c'est souvent comme l'oubli
Es frágil como la porcelana, a menudo es como el olvido
Moi, j'allume des bougies
Yo, enciendo velas
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Para que dure, yo, enciendo velas
Alors moi, j'allume des bougies
Entonces yo, enciendo velas
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Para que dure, enciendo velas
Alors moi j'allume des bougies
Entonces yo enciendo velas
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Para que dure, yo, enciendo velas
Moi, j'allume des bougies
Yo, enciendo velas
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Para que dure, enciendo velas
J'allume des bougies
Enciendo velas
Je me revois par la fenêtre sur les genoux de mamie
Ich sehe mich wieder durch das Fenster auf Omas Schoß
Je me revois sur le port de Sète avec ma petite amie
Ich sehe mich wieder am Hafen von Sète mit meiner Freundin
On souriait aux anges sous la pluie sans se soucier de la nuit
Wir lächelten den Engeln im Regen zu, ohne uns um die Nacht zu kümmern
Mais elles partent vite, les chéries
Aber sie gehen schnell, die Liebsten
Comme s'en vont les mamies
So wie die Omas gehen
C'est fragile
Es ist zerbrechlich
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
Und wir sind hier nichts, nichts hier, nichts hier
C'est fragile
Es ist zerbrechlich
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
Aber wir sind hier gut, ja gut hier, gut hier
Alors moi, j'allume des bougies
Also ich, ich zünde Kerzen an
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Damit es dauert, ich zünde Kerzen an
Oui, moi, j'allume des bougies
Ja, ich, ich zünde Kerzen an
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Damit es dauert, ich zünde Kerzen an
Je nous revois, mon frère et moi, ma mère conduis la voiture
Ich sehe uns wieder, meinen Bruder und mich, meine Mutter fährt das Auto
Il y a de la neige sur les toits, des rêves dans les devantures
Es liegt Schnee auf den Dächern, Träume in den Schaufenstern
On accrochait des étoiles et du gui sans se soucier de la nuit
Wir hängten Sterne und Mistelzweige auf, ohne uns um die Nacht zu kümmern
Mais la neige fond sur les toitures comme les rires dans les voitures
Aber der Schnee schmilzt auf den Dächern wie das Lachen in den Autos
C'est fragile
Es ist zerbrechlich
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
Und wir sind hier nichts, nichts hier, nichts hier
C'est fragile
Es ist zerbrechlich
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
Aber wir sind hier gut, ja gut hier, gut hier
Alors moi, j'allume des bougies
Also ich, ich zünde Kerzen an
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Damit es dauert, ich zünde Kerzen an
Alors moi, j'allume des bougies
Also ich, ich zünde Kerzen an
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Damit es dauert, ich zünde Kerzen an
Ça tient chaud comme de la laine, tous ces moments de vie
Es hält warm wie Wolle, all diese Lebensmomente
C'est fragile comme la porcelaine c'est souvent comme l'oubli
Es ist zerbrechlich wie Porzellan, es ist oft wie Vergessenheit
Moi, j'allume des bougies
Ich, ich zünde Kerzen an
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Damit es dauert, ich zünde Kerzen an
Alors moi, j'allume des bougies
Also ich, ich zünde Kerzen an
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Damit es dauert, ich zünde Kerzen an
Alors moi j'allume des bougies
Also ich, ich zünde Kerzen an
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Damit es dauert, ich zünde Kerzen an
Moi, j'allume des bougies
Ich, ich zünde Kerzen an
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Damit es dauert, ich zünde Kerzen an
J'allume des bougies
Ich zünde Kerzen an
Je me revois par la fenêtre sur les genoux de mamie
Mi rivedo attraverso la finestra sulle ginocchia di nonna
Je me revois sur le port de Sète avec ma petite amie
Mi rivedo sul porto di Sète con la mia ragazza
On souriait aux anges sous la pluie sans se soucier de la nuit
Sorridevamo agli angeli sotto la pioggia senza preoccuparci della notte
Mais elles partent vite, les chéries
Ma se ne vanno in fretta, le care
Comme s'en vont les mamies
Come se ne vanno le nonne
C'est fragile
È fragile
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
E non siamo nulla qui, nulla qui, nulla qui
C'est fragile
È fragile
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
Ma stiamo bene qui, sì bene qui, bene qui
Alors moi, j'allume des bougies
Allora io, accendo delle candele
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Per farlo durare, io, accendo delle candele
Oui, moi, j'allume des bougies
Sì, io, accendo delle candele
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Per farlo durare, accendo delle candele
Je nous revois, mon frère et moi, ma mère conduis la voiture
Ci rivedo, mio fratello ed io, mia madre guida la macchina
Il y a de la neige sur les toits, des rêves dans les devantures
C'è neve sui tetti, sogni nelle vetrine
On accrochait des étoiles et du gui sans se soucier de la nuit
Appendevamo stelle e vischio senza preoccuparci della notte
Mais la neige fond sur les toitures comme les rires dans les voitures
Ma la neve si scioglie sui tetti come le risate nelle macchine
C'est fragile
È fragile
Et on est rien ici, rien ici, rien ici
E non siamo nulla qui, nulla qui, nulla qui
C'est fragile
È fragile
Mais on est bien ici, oui bien ici, bien ici
Ma stiamo bene qui, sì bene qui, bene qui
Alors moi, j'allume des bougies
Allora io, accendo delle candele
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Per farlo durare, io, accendo delle candele
Alors moi, j'allume des bougies
Allora io, accendo delle candele
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Per farlo durare, accendo delle candele
Ça tient chaud comme de la laine, tous ces moments de vie
Ti tiene caldo come la lana, tutti questi momenti di vita
C'est fragile comme la porcelaine c'est souvent comme l'oubli
È fragile come la porcellana è spesso come l'oblio
Moi, j'allume des bougies
Io, accendo delle candele
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Per farlo durare, io, accendo delle candele
Alors moi, j'allume des bougies
Allora io, accendo delle candele
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Per farlo durare, accendo delle candele
Alors moi j'allume des bougies
Allora io accendo delle candele
Histoire que ça dure, moi, j'allume des bougies
Per farlo durare, io, accendo delle candele
Moi, j'allume des bougies
Io, accendo delle candele
Histoire que ça dure, j'allume des bougies
Per farlo durare, accendo delle candele
J'allume des bougies
Accendo delle candele

Trivia about the song Les bougies by Christophe Maé

When was the song “Les bougies” released by Christophe Maé?
The song Les bougies was released in 2023, on the album “C'est Drôle la Vie”.
Who composed the song “Les bougies” by Christophe Maé?
The song “Les bougies” by Christophe Maé was composed by Christophe Mae, Paul Ecole.

Most popular songs of Christophe Maé

Other artists of Pop