Le Marionette

Daniel Georges Jacq Bevilacqua, Alberto Carisch, Herbert Pagani

Lyrics Translation

Hai visto mai le marionette?
Vieni, conosco un tipo che le fa
Se ti darò due sigarette
Per noi recitare le farà

Io vengo qui tutte le sere
Mi diverto tanto e sai perché
Sembrano tutte persone vere
Vere quasi come io e te

Hai visto mai le marionette?
Fai la prova e siedi qui con me
Qui sentirai prendere in giro
La gente che conosci pure te

Per me quello assomiglia a principale
Ma vedrai che botte prenderà
Ai cattivi qui fa sempre male
Certo questo ti consolerà

Ma fra l'eta dei marionette
Ce n'è una che guardo come se
Io fossi il suo innamorato
La ragione, la ragione è che somiglia a te

Carina come te
Carina come te
Come te
Carina come te
Come te
Carina come te
Come te
Carina come te
Come te
Carina come te
Come te
Carina come te
Come te
Carina come te

Hai visto mai le marionette?
Have you ever seen the puppets?
Vieni, conosco un tipo che le fa
Come, I know a guy who makes them
Se ti darò due sigarette
If I give you two cigarettes
Per noi recitare le farà
He will make them perform for us
Io vengo qui tutte le sere
I come here every night
Mi diverto tanto e sai perché
I have a lot of fun and you know why
Sembrano tutte persone vere
They all seem like real people
Vere quasi come io e te
Real almost like you and me
Hai visto mai le marionette?
Have you ever seen the puppets?
Fai la prova e siedi qui con me
Give it a try and sit here with me
Qui sentirai prendere in giro
Here you will hear people being mocked
La gente che conosci pure te
Even people you know
Per me quello assomiglia a principale
To me that one looks like a principal
Ma vedrai che botte prenderà
But you'll see what a beating he'll get
Ai cattivi qui fa sempre male
The bad guys always get hurt here
Certo questo ti consolerà
Surely this will comfort you
Ma fra l'eta dei marionette
But among the age of puppets
Ce n'è una che guardo come se
There's one I look at as if
Io fossi il suo innamorato
I were her lover
La ragione, la ragione è che somiglia a te
The reason, the reason is that she looks like you
Carina come te
Cute like you
Carina come te
Cute like you
Come te
Like you
Carina come te
Cute like you
Come te
Like you
Carina come te
Cute like you
Come te
Like you
Carina come te
Cute like you
Come te
Like you
Carina come te
Cute like you
Come te
Like you
Carina come te
Cute like you
Come te
Like you
Carina come te
Cute like you
Hai visto mai le marionette?
Já viste alguma vez as marionetes?
Vieni, conosco un tipo che le fa
Venha, conheço um cara que as faz
Se ti darò due sigarette
Se te der duas cigarros
Per noi recitare le farà
Ele as fará atuar para nós
Io vengo qui tutte le sere
Eu venho aqui todas as noites
Mi diverto tanto e sai perché
Divirto-me muito e sabes porquê
Sembrano tutte persone vere
Parecem todas pessoas reais
Vere quasi come io e te
Reais quase como eu e você
Hai visto mai le marionette?
Já viste alguma vez as marionetes?
Fai la prova e siedi qui con me
Faça o teste e sente-se aqui comigo
Qui sentirai prendere in giro
Aqui você vai ouvir zombar
La gente che conosci pure te
Das pessoas que você também conhece
Per me quello assomiglia a principale
Para mim, aquele parece o principal
Ma vedrai che botte prenderà
Mas você verá que ele vai levar uma surra
Ai cattivi qui fa sempre male
Aqui, ele sempre machuca os maus
Certo questo ti consolerà
Certamente isso te consolará
Ma fra l'eta dei marionette
Mas entre as marionetes
Ce n'è una che guardo come se
Há uma que olho como se
Io fossi il suo innamorato
Eu fosse o seu amante
La ragione, la ragione è che somiglia a te
A razão, a razão é que ela se parece contigo
Carina come te
Bonita como você
Carina come te
Bonita como você
Come te
Como você
Carina come te
Bonita como você
Come te
Como você
Carina come te
Bonita como você
Come te
Como você
Carina come te
Bonita como você
Come te
Como você
Carina come te
Bonita como você
Come te
Como você
Carina come te
Bonita como você
Come te
Como você
Carina come te
Bonita como você
Hai visto mai le marionette?
¿Has visto alguna vez las marionetas?
Vieni, conosco un tipo che le fa
Ven, conozco a un tipo que las hace
Se ti darò due sigarette
Si te doy dos cigarrillos
Per noi recitare le farà
Para nosotros hará que actúen
Io vengo qui tutte le sere
Vengo aquí todas las noches
Mi diverto tanto e sai perché
Me divierto mucho y sabes por qué
Sembrano tutte persone vere
Parecen todas personas reales
Vere quasi come io e te
Reales casi como tú y yo
Hai visto mai le marionette?
¿Has visto alguna vez las marionetas?
Fai la prova e siedi qui con me
Haz la prueba y siéntate aquí conmigo
Qui sentirai prendere in giro
Aquí sentirás que se burlan
La gente che conosci pure te
De la gente que también conoces tú
Per me quello assomiglia a principale
Para mí ese se parece al principal
Ma vedrai che botte prenderà
Pero verás qué golpes recibirá
Ai cattivi qui fa sempre male
A los malos aquí siempre les va mal
Certo questo ti consolerà
Seguro que esto te consolará
Ma fra l'eta dei marionette
Pero entre todas las marionetas
Ce n'è una che guardo come se
Hay una que miro como si
Io fossi il suo innamorato
Yo fuera su enamorado
La ragione, la ragione è che somiglia a te
La razón, la razón es que se parece a ti
Carina come te
Tan linda como tú
Carina come te
Tan linda como tú
Come te
Como tú
Carina come te
Tan linda como tú
Come te
Como tú
Carina come te
Tan linda como tú
Come te
Como tú
Carina come te
Tan linda como tú
Come te
Como tú
Carina come te
Tan linda como tú
Come te
Como tú
Carina come te
Tan linda como tú
Come te
Como tú
Carina come te
Tan linda como tú
Hai visto mai le marionette?
As-tu déjà vu des marionnettes ?
Vieni, conosco un tipo che le fa
Viens, je connais quelqu'un qui les fabrique
Se ti darò due sigarette
Si je te donne deux cigarettes
Per noi recitare le farà
Il les fera jouer pour nous
Io vengo qui tutte le sere
Je viens ici tous les soirs
Mi diverto tanto e sai perché
Je m'amuse beaucoup et tu sais pourquoi
Sembrano tutte persone vere
Elles semblent toutes être de vraies personnes
Vere quasi come io e te
Presque aussi vraies que toi et moi
Hai visto mai le marionette?
As-tu déjà vu des marionnettes ?
Fai la prova e siedi qui con me
Essaie et assieds-toi ici avec moi
Qui sentirai prendere in giro
Ici, tu entendras se moquer
La gente che conosci pure te
Des gens que tu connais aussi
Per me quello assomiglia a principale
Pour moi, celui-là ressemble à un principal
Ma vedrai che botte prenderà
Mais tu verras qu'il prendra des coups
Ai cattivi qui fa sempre male
Ici, les méchants sont toujours malmenés
Certo questo ti consolerà
Cela te consolera sûrement
Ma fra l'eta dei marionette
Mais parmi toutes ces marionnettes
Ce n'è una che guardo come se
Il y en a une que je regarde comme si
Io fossi il suo innamorato
J'étais son amoureux
La ragione, la ragione è che somiglia a te
La raison, la raison est qu'elle te ressemble
Carina come te
Mignonne comme toi
Carina come te
Mignonne comme toi
Come te
Comme toi
Carina come te
Mignonne comme toi
Come te
Comme toi
Carina come te
Mignonne comme toi
Come te
Comme toi
Carina come te
Mignonne comme toi
Come te
Comme toi
Carina come te
Mignonne comme toi
Come te
Comme toi
Carina come te
Mignonne comme toi
Come te
Comme toi
Carina come te
Mignonne comme toi
Hai visto mai le marionette?
Hast du jemals die Marionetten gesehen?
Vieni, conosco un tipo che le fa
Komm, ich kenne einen Typen, der sie macht
Se ti darò due sigarette
Wenn ich dir zwei Zigaretten gebe
Per noi recitare le farà
Wird er für uns spielen
Io vengo qui tutte le sere
Ich komme hier jeden Abend hin
Mi diverto tanto e sai perché
Ich habe viel Spaß und du weißt warum
Sembrano tutte persone vere
Sie scheinen alle wie echte Menschen
Vere quasi come io e te
Fast so echt wie du und ich
Hai visto mai le marionette?
Hast du jemals die Marionetten gesehen?
Fai la prova e siedi qui con me
Probier es aus und setz dich hier zu mir
Qui sentirai prendere in giro
Hier wirst du hören, wie man sich über
La gente che conosci pure te
Die Leute lustig macht, die du auch kennst
Per me quello assomiglia a principale
Für mich sieht der da aus wie der Hauptdarsteller
Ma vedrai che botte prenderà
Aber du wirst sehen, welche Schläge er einstecken wird
Ai cattivi qui fa sempre male
Den Bösen tut es hier immer weh
Certo questo ti consolerà
Das wird dich sicher trösten
Ma fra l'eta dei marionette
Aber unter all den Marionetten
Ce n'è una che guardo come se
Gibt es eine, die ich anschaue, als ob
Io fossi il suo innamorato
Ich ihr Verehrer wäre
La ragione, la ragione è che somiglia a te
Der Grund, der Grund ist, dass sie dir ähnelt
Carina come te
Süß wie du
Carina come te
Süß wie du
Come te
Wie du
Carina come te
Süß wie du
Come te
Wie du
Carina come te
Süß wie du
Come te
Wie du
Carina come te
Süß wie du
Come te
Wie du
Carina come te
Süß wie du
Come te
Wie du
Carina come te
Süß wie du
Come te
Wie du
Carina come te
Süß wie du

Trivia about the song Le Marionette by Christophe

On which albums was the song “Le Marionette” released by Christophe?
Christophe released the song on the albums “Christophe (1967)” in 1967 and “Best of” in 2006.
Who composed the song “Le Marionette” by Christophe?
The song “Le Marionette” by Christophe was composed by Daniel Georges Jacq Bevilacqua, Alberto Carisch, Herbert Pagani.

Most popular songs of Christophe

Other artists of Classical Symphonic