Would Ya [From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’]

Christopher Lund Nissen, Frederik Tao Nordsoe Schjoldan

Lyrics Translation

Darling, for you, darling, for you, I would, mm
I'd do anything, I'd do anything a man should
I would take all the blame when you're cursing my name, yes, I would
I would take all the pain, I would carry all the weight for you, mm

With you in my arms
With you in my arms, I need nothing
I need nothing, baby
I knew it from the start
I knew it from the start, here's something
Oh-oh-oh-oh, oh, oh

Here's a little toast to my best friend
To my wonder woman, to my everything
Would ya, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Would you look into my eyes and say I do?
Would ya
Would ya, baby? Mm

Would you, ooh
Would ya, oh

And darling, for you, darling, for you I would, mm
If I was your man, I'd do anything I could
No, I'm not gonna lie, from the moment that I, that I saw you (feeling, oh)
Feeling alive when you're walking by my side, it's true

With you in my arms
With you in my arms, I need nothing
I need nothing, baby, oh
I knew it from the start
I knew it from the start, here's something
Oh-oh, oh, oh

Here's a little toast to my best friend
To my wonder woman, to my everything
Would ya, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Would you look into my eyes and say I do?
Would ya
Would ya, baby? Mm

Would you, ooh
Would ya
Would you, ooh
Would ya

Darling, for you, darling, for you, I would, mm
Querida, por você, querida, por você, eu faria, mm
I'd do anything, I'd do anything a man should
Eu faria qualquer coisa, faria qualquer coisa que um homem deveria
I would take all the blame when you're cursing my name, yes, I would
Eu assumiria toda a culpa quando você estivesse xingando meu nome, sim, eu assumiria
I would take all the pain, I would carry all the weight for you, mm
Eu suportaria toda a dor, carregaria todo o peso por você, mm
With you in my arms
Com você em meus braços
With you in my arms, I need nothing
Com você em meus braços, não preciso de nada
I need nothing, baby
Não preciso de nada, baby
I knew it from the start
Eu sabia desde o início
I knew it from the start, here's something
Eu sabia desde o início, aqui tem algo
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Aqui vai um brinde ao meu melhor amigo
To my wonder woman, to my everything
Para a minha mulher maravilha, para o meu tudo
Would ya, mm
Você faria, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Você confiaria em mim se eu dissesse que morreria por você?
Would you look into my eyes and say I do?
Você olharia nos meus olhos e diria eu aceito?
Would ya
Você faria
Would ya, baby? Mm
Você faria, baby? Mm
Would you, ooh
Você faria, ooh
Would ya, oh
Você faria, oh
And darling, for you, darling, for you I would, mm
E querida, por você, querida, por você eu faria, mm
If I was your man, I'd do anything I could
Se eu fosse seu homem, faria tudo o que pudesse
No, I'm not gonna lie, from the moment that I, that I saw you (feeling, oh)
Não, eu não vou mentir, desde o momento que eu, que eu vi você (sentindo, oh)
Feeling alive when you're walking by my side, it's true
Sentindo-me vivo quando você está andando ao meu lado, é verdade
With you in my arms
Com você em meus braços
With you in my arms, I need nothing
Com você em meus braços, não preciso de nada
I need nothing, baby, oh
Não preciso de nada, baby, oh
I knew it from the start
Eu sabia desde o início
I knew it from the start, here's something
Eu sabia desde o início, aqui tem algo
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Aqui vai um brinde ao meu melhor amigo
To my wonder woman, to my everything
Para a minha mulher maravilha, para o meu tudo
Would ya, mm
Você faria, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Você confiaria em mim se eu dissesse que morreria por você?
Would you look into my eyes and say I do?
Você olharia nos meus olhos e diria eu aceito?
Would ya
Você faria
Would ya, baby? Mm
Você faria, baby? Mm
Would you, ooh
Você faria, ooh
Would ya
Você faria
Would you, ooh
Você faria, ooh
Would ya
Você faria
Darling, for you, darling, for you, I would, mm
Cariño, por ti, cariño, por ti, lo haría, mm
I'd do anything, I'd do anything a man should
Haría cualquier cosa, haría cualquier cosa que un hombre debería
I would take all the blame when you're cursing my name, yes, I would
Asumiría toda la culpa cuando estés maldiciendo mi nombre, sí, lo haría
I would take all the pain, I would carry all the weight for you, mm
Asumiría todo el dolor, llevaría todo el peso por ti, mm
With you in my arms
Con tú en mis brazos
With you in my arms, I need nothing
Con tú en mis brazos, no necesito nada
I need nothing, baby
No necesito nada, cariño
I knew it from the start
Lo supe desde el principio
I knew it from the start, here's something
Lo supe desde el principio, aquí hay algo
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Aquí un pequeño brindis por mi mejor amigo
To my wonder woman, to my everything
Para mi mujer maravilla, para mi todo
Would ya, mm
¿Lo harías, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
¿Confiarías en mí si dijera que moriría por ti?
Would you look into my eyes and say I do?
¿Mirarías a mis ojos y dirías que sí?
Would ya
¿Lo harías?
Would ya, baby? Mm
¿Lo harías, cariño? Mm
Would you, ooh
¿Lo harías, ooh
Would ya, oh
¿Lo harías, oh
And darling, for you, darling, for you I would, mm
Y cariño, por ti, cariño, por ti lo haría, mm
If I was your man, I'd do anything I could
Si fuera tu hombre, haría todo lo que pudiera
No, I'm not gonna lie, from the moment that I, that I saw you (feeling, oh)
No, no voy a mentir, desde el momento en que te vi, que te vi (sintiendo, oh)
Feeling alive when you're walking by my side, it's true
Sintiéndome vivo cuando caminas a mi lado, es verdad
With you in my arms
Con tú en mis brazos
With you in my arms, I need nothing
Con tú en mis brazos, no necesito nada
I need nothing, baby, oh
No necesito nada, cariño, oh
I knew it from the start
Lo supe desde el principio
I knew it from the start, here's something
Lo supe desde el principio, aquí hay algo
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Aquí un pequeño brindis por mi mejor amigo
To my wonder woman, to my everything
Para mi mujer maravilla, para mi todo
Would ya, mm
¿Lo harías, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
¿Confiarías en mí si dijera que moriría por ti?
Would you look into my eyes and say I do?
¿Mirarías a mis ojos y dirías que sí?
Would ya
¿Lo harías?
Would ya, baby? Mm
¿Lo harías, cariño? Mm
Would you, ooh
¿Lo harías, ooh
Would ya
¿Lo harías
Would you, ooh
¿Lo harías, ooh
Would ya
¿Lo harías
Darling, for you, darling, for you, I would, mm
Chérie, pour toi, chérie, pour toi, je le ferais, mm
I'd do anything, I'd do anything a man should
Je ferais n'importe quoi, je ferais tout ce qu'un homme devrait faire
I would take all the blame when you're cursing my name, yes, I would
Je prendrais tout le blâme quand tu maudis mon nom, oui, je le ferais
I would take all the pain, I would carry all the weight for you, mm
Je prendrais toute la douleur, je porterais tout le poids pour toi, mm
With you in my arms
Avec toi dans mes bras
With you in my arms, I need nothing
Avec toi dans mes bras, je n'ai besoin de rien
I need nothing, baby
Je n'ai besoin de rien, bébé
I knew it from the start
Je le savais dès le début
I knew it from the start, here's something
Je le savais dès le début, voici quelque chose
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Voici un petit toast à ma meilleure amie
To my wonder woman, to my everything
À ma femme merveilleuse, à tout pour moi
Would ya, mm
Le ferais-tu, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Me ferais-tu confiance si je disais que je mourrais pour toi ?
Would you look into my eyes and say I do?
Regarderais-tu dans mes yeux et dirais-tu oui ?
Would ya
Le ferais-tu
Would ya, baby? Mm
Le ferais-tu, bébé ? Mm
Would you, ooh
Le ferais-tu, ooh
Would ya, oh
Le ferais-tu, oh
And darling, for you, darling, for you I would, mm
Et chérie, pour toi, chérie, pour toi je le ferais, mm
If I was your man, I'd do anything I could
Si j'étais ton homme, je ferais tout ce que je pourrais
No, I'm not gonna lie, from the moment that I, that I saw you (feeling, oh)
Non, je ne vais pas mentir, dès l'instant où je t'ai, que je t'ai vue (sentiment, oh)
Feeling alive when you're walking by my side, it's true
Se sentir vivant quand tu marches à mes côtés, c'est vrai
With you in my arms
Avec toi dans mes bras
With you in my arms, I need nothing
Avec toi dans mes bras, je n'ai besoin de rien
I need nothing, baby, oh
Je n'ai besoin de rien, bébé, oh
I knew it from the start
Je le savais dès le début
I knew it from the start, here's something
Je le savais dès le début, voici quelque chose
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Voici un petit toast à ma meilleure amie
To my wonder woman, to my everything
À ma femme merveilleuse, à tout pour moi
Would ya, mm
Le ferais-tu, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Me ferais-tu confiance si je disais que je mourrais pour toi ?
Would you look into my eyes and say I do?
Regarderais-tu dans mes yeux et dirais-tu oui ?
Would ya
Le ferais-tu
Would ya, baby? Mm
Le ferais-tu, bébé ? Mm
Would you, ooh
Le ferais-tu, ooh
Would ya
Le ferais-tu
Would you, ooh
Le ferais-tu, ooh
Would ya
Le ferais-tu
Darling, for you, darling, for you, I would, mm
Liebling, für dich, Liebling, für dich würde ich, mm
I'd do anything, I'd do anything a man should
Ich würde alles tun, ich würde alles tun, was ein Mann tun sollte
I would take all the blame when you're cursing my name, yes, I would
Ich würde die ganze Schuld auf mich nehmen, wenn du meinen Namen verfluchst, ja, das würde ich
I would take all the pain, I would carry all the weight for you, mm
Ich würde den ganzen Schmerz nehmen, ich würde das ganze Gewicht für dich tragen, mm
With you in my arms
Mit dir in meinen Armen
With you in my arms, I need nothing
Mit dir in meinen Armen brauche ich nichts
I need nothing, baby
Ich brauche nichts, Baby
I knew it from the start
Ich wusste es von Anfang an
I knew it from the start, here's something
Ich wusste es von Anfang an, hier ist etwas
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Hier ist ein kleiner Toast auf meinen besten Freund
To my wonder woman, to my everything
Auf meine Wunderfrau, auf mein Alles
Would ya, mm
Würdest du, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Würdest du mir vertrauen, wenn ich sagte, ich würde für dich sterben?
Would you look into my eyes and say I do?
Würdest du mir in die Augen schauen und sagen, ich tue es?
Would ya
Würdest du
Would ya, baby? Mm
Würdest du, Baby? Mm
Would you, ooh
Würdest du, ooh
Would ya, oh
Würdest du, oh
And darling, for you, darling, for you I would, mm
Und Liebling, für dich, Liebling, für dich würde ich, mm
If I was your man, I'd do anything I could
Wenn ich dein Mann wäre, würde ich alles tun, was ich könnte
No, I'm not gonna lie, from the moment that I, that I saw you (feeling, oh)
Nein, ich werde nicht lügen, von dem Moment an, als ich dich sah (Gefühl, oh)
Feeling alive when you're walking by my side, it's true
Ich fühle mich lebendig, wenn du an meiner Seite vorbeigehst, das ist wahr
With you in my arms
Mit dir in meinen Armen
With you in my arms, I need nothing
Mit dir in meinen Armen brauche ich nichts
I need nothing, baby, oh
Ich brauche nichts, Baby, oh
I knew it from the start
Ich wusste es von Anfang an
I knew it from the start, here's something
Ich wusste es von Anfang an, hier ist etwas
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Hier ist ein kleiner Toast auf meinen besten Freund
To my wonder woman, to my everything
Auf meine Wunderfrau, auf mein Alles
Would ya, mm
Würdest du, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Würdest du mir vertrauen, wenn ich sagte, ich würde für dich sterben?
Would you look into my eyes and say I do?
Würdest du mir in die Augen schauen und sagen, ich tue es?
Would ya
Würdest du
Would ya, baby? Mm
Würdest du, Baby? Mm
Would you, ooh
Würdest du, ooh
Would ya
Würdest du
Would you, ooh
Würdest du, ooh
Would ya
Würdest du
Darling, for you, darling, for you, I would, mm
Tesoro, per te, tesoro, per te, lo farei, mm
I'd do anything, I'd do anything a man should
Farei qualsiasi cosa, farei qualsiasi cosa che un uomo dovrebbe
I would take all the blame when you're cursing my name, yes, I would
Prenderei tutta la colpa quando stai maledicendo il mio nome, sì, lo farei
I would take all the pain, I would carry all the weight for you, mm
Prenderei tutto il dolore, porterei tutto il peso per te, mm
With you in my arms
Con te tra le mie braccia
With you in my arms, I need nothing
Con te tra le mie braccia, non ho bisogno di nulla
I need nothing, baby
Non ho bisogno di nulla, baby
I knew it from the start
Lo sapevo dall'inizio
I knew it from the start, here's something
Lo sapevo dall'inizio, ecco qualcosa
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Ecco un piccolo brindisi al mio migliore amico
To my wonder woman, to my everything
Alla mia donna meravigliosa, al mio tutto
Would ya, mm
Lo faresti, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Mi fideresti se dicessi che morirei per te?
Would you look into my eyes and say I do?
Guarderesti nei miei occhi e diresti che lo fai?
Would ya
Lo faresti
Would ya, baby? Mm
Lo faresti, baby? Mm
Would you, ooh
Lo faresti, ooh
Would ya, oh
Lo faresti, oh
And darling, for you, darling, for you I would, mm
E tesoro, per te, tesoro, per te lo farei, mm
If I was your man, I'd do anything I could
Se fossi il tuo uomo, farei tutto quello che potrei
No, I'm not gonna lie, from the moment that I, that I saw you (feeling, oh)
No, non mentirò, dal momento in cui, dal momento in cui ti ho visto (sentimento, oh)
Feeling alive when you're walking by my side, it's true
Sentendomi vivo quando stai camminando al mio fianco, è vero
With you in my arms
Con te tra le mie braccia
With you in my arms, I need nothing
Con te tra le mie braccia, non ho bisogno di nulla
I need nothing, baby, oh
Non ho bisogno di nulla, baby, oh
I knew it from the start
Lo sapevo dall'inizio
I knew it from the start, here's something
Lo sapevo dall'inizio, ecco qualcosa
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Here's a little toast to my best friend
Ecco un piccolo brindisi al mio migliore amico
To my wonder woman, to my everything
Alla mia donna meravigliosa, al mio tutto
Would ya, mm
Lo faresti, mm
Would you trust me if I said I'd die for you?
Mi fideresti se dicessi che morirei per te?
Would you look into my eyes and say I do?
Guarderesti nei miei occhi e diresti che lo fai?
Would ya
Lo faresti
Would ya, baby? Mm
Lo faresti, baby? Mm
Would you, ooh
Lo faresti, ooh
Would ya
Lo faresti
Would you, ooh
Lo faresti, ooh
Would ya
Lo faresti

Trivia about the song Would Ya [From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’] by Christopher

When was the song “Would Ya [From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’]” released by Christopher?
The song Would Ya [From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’] was released in 2021, on the album “A Beautiful Life (Music From The Netflix Film)”.
Who composed the song “Would Ya [From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’]” by Christopher?
The song “Would Ya [From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’]” by Christopher was composed by Christopher Lund Nissen, Frederik Tao Nordsoe Schjoldan.

Most popular songs of Christopher

Other artists of Contemporary R&B