Nas Águas

Kleber Cavalcante Gomes

Lyrics Translation

Nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar

Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar

O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
Abençoa demais esse pobre infeliz
Que o próximo vem assim de axé
De amor pra ser feliz

Eu tirei o sorriso de alguém não mereço perdão
Magoei teu coração
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Já sorvi os meus limões
Já sorvi os meus limões

Agora vou me banhar pedir perdão pra abençoar
Fiz alguém feliz
E essa canção vem que é só pra limpar

Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar

Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar

O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
Abençoa demais esse pobre infeliz
Que o próximo vem assim de axé
De amor pra ser feliz

Eu tirei o sorriso de alguem não mereço perdão
Magoei teu coração
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Já sorvi os meus limões
Já sorvi os meus limões

Agora vou me banhar, pedir perdão pra abençoar
Fiz alguém feliz
E essa canção vem que é só pra limpar

Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar

Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar

Nas águas do mar

Nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In the waters of the sea I will bless myself, I will bathe
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In the waters of the sea I will ask for forgiveness, to bless
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In the waters of the sea, in the waters of the sea I will bless myself, I will bathe
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In the waters of the sea I will ask for forgiveness, to bless
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
The year was not good, it's my fault oh father
Abençoa demais esse pobre infeliz
Bless this poor unhappy person too much
Que o próximo vem assim de axé
May the next one come full of axé (a Yoruba word meaning "life force")
De amor pra ser feliz
Of love to be happy
Eu tirei o sorriso de alguém não mereço perdão
I took someone's smile, I don't deserve forgiveness
Magoei teu coração
I hurt your heart
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Smiles are sewn with deceitful situations
Já sorvi os meus limões
I've already sucked my lemons
Já sorvi os meus limões
I've already sucked my lemons
Agora vou me banhar pedir perdão pra abençoar
Now I'm going to bathe, ask for forgiveness to bless
Fiz alguém feliz
I made someone happy
E essa canção vem que é só pra limpar
And this song comes just to cleanse
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In the waters of the sea, in the waters of the sea I will bless myself, I will bathe
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In the waters of the sea I will ask for forgiveness, to bless
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In the waters of the sea, in the waters of the sea I will bless myself, I will bathe
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In the waters of the sea I will ask for forgiveness, to bless
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
The year was not good, it's my fault oh father
Abençoa demais esse pobre infeliz
Bless this poor unhappy person too much
Que o próximo vem assim de axé
May the next one come full of axé
De amor pra ser feliz
Of love to be happy
Eu tirei o sorriso de alguem não mereço perdão
I took someone's smile, I don't deserve forgiveness
Magoei teu coração
I hurt your heart
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Smiles are sewn with deceitful situations
Já sorvi os meus limões
I've already sucked my lemons
Já sorvi os meus limões
I've already sucked my lemons
Agora vou me banhar, pedir perdão pra abençoar
Now I'm going to bathe, ask for forgiveness to bless
Fiz alguém feliz
I made someone happy
E essa canção vem que é só pra limpar
And this song comes just to cleanse
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In the waters of the sea, in the waters of the sea I will bless myself, I will bathe
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In the waters of the sea I will ask for forgiveness, to bless
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In the waters of the sea, in the waters of the sea I will bless myself, I will bathe
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In the waters of the sea I will ask for forgiveness, to bless
Nas águas do mar
In the waters of the sea
Nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
En las aguas del mar voy a bendecirme, voy a bañarme
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
En las aguas del mar voy a pedir perdón, para bendecir
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
En las aguas del mar, en las aguas del mar voy a bendecirme, voy a bañarme
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
En las aguas del mar voy a pedir perdón, para bendecir
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
El año no fue bueno, por mi culpa oh padre
Abençoa demais esse pobre infeliz
Bendice mucho a este pobre infeliz
Que o próximo vem assim de axé
Que el próximo viene así de axé
De amor pra ser feliz
De amor para ser feliz
Eu tirei o sorriso de alguém não mereço perdão
Le quité la sonrisa a alguien, no merezco perdón
Magoei teu coração
Herí tu corazón
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Las sonrisas se cosen con falsas situaciones
Já sorvi os meus limões
Ya sorbí mis limones
Já sorvi os meus limões
Ya sorbí mis limones
Agora vou me banhar pedir perdão pra abençoar
Ahora voy a bañarme, pedir perdón para bendecir
Fiz alguém feliz
Hice feliz a alguien
E essa canção vem que é só pra limpar
Y esta canción viene que es solo para limpiar
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
En las aguas del mar, en las aguas del mar voy a bendecirme, voy a bañarme
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
En las aguas del mar voy a pedir perdón, para bendecir
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
En las aguas del mar, en las aguas del mar voy a bendecirme, voy a bañarme
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
En las aguas del mar voy a pedir perdón, para bendecir
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
El año no fue bueno, por mi culpa oh padre
Abençoa demais esse pobre infeliz
Bendice mucho a este pobre infeliz
Que o próximo vem assim de axé
Que el próximo viene así de axé
De amor pra ser feliz
De amor para ser feliz
Eu tirei o sorriso de alguem não mereço perdão
Le quité la sonrisa a alguien, no merezco perdón
Magoei teu coração
Herí tu corazón
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Las sonrisas se cosen con falsas situaciones
Já sorvi os meus limões
Ya sorbí mis limones
Já sorvi os meus limões
Ya sorbí mis limones
Agora vou me banhar, pedir perdão pra abençoar
Ahora voy a bañarme, pedir perdón para bendecir
Fiz alguém feliz
Hice feliz a alguien
E essa canção vem que é só pra limpar
Y esta canción viene que es solo para limpiar
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
En las aguas del mar, en las aguas del mar voy a bendecirme, voy a bañarme
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
En las aguas del mar voy a pedir perdón, para bendecir
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
En las aguas del mar, en las aguas del mar voy a bendecirme, voy a bañarme
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
En las aguas del mar voy a pedir perdón, para bendecir
Nas águas do mar
En las aguas del mar
Nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Dans les eaux de la mer, je vais me bénir, je vais me baigner
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Dans les eaux de la mer, je vais demander pardon, pour bénir
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Dans les eaux de la mer, dans les eaux de la mer, je vais me bénir, je vais me baigner
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Dans les eaux de la mer, je vais demander pardon, pour bénir
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
L'année n'a pas été bonne, à cause de moi, ô père
Abençoa demais esse pobre infeliz
Bénis beaucoup ce pauvre malheureux
Que o próximo vem assim de axé
Que le prochain vient ainsi d'axé
De amor pra ser feliz
D'amour pour être heureux
Eu tirei o sorriso de alguém não mereço perdão
J'ai enlevé le sourire de quelqu'un, je ne mérite pas le pardon
Magoei teu coração
J'ai blessé ton cœur
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Les sourires sont cousus avec des situations fallacieuses
Já sorvi os meus limões
J'ai déjà bu mes citrons
Já sorvi os meus limões
J'ai déjà bu mes citrons
Agora vou me banhar pedir perdão pra abençoar
Maintenant je vais me baigner, demander pardon pour bénir
Fiz alguém feliz
J'ai rendu quelqu'un heureux
E essa canção vem que é só pra limpar
Et cette chanson vient juste pour nettoyer
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Dans les eaux de la mer, dans les eaux de la mer, je vais me bénir, je vais me baigner
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Dans les eaux de la mer, je vais demander pardon, pour bénir
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Dans les eaux de la mer, dans les eaux de la mer, je vais me bénir, je vais me baigner
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Dans les eaux de la mer, je vais demander pardon, pour bénir
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
L'année n'a pas été bonne, à cause de moi, ô père
Abençoa demais esse pobre infeliz
Bénis beaucoup ce pauvre malheureux
Que o próximo vem assim de axé
Que le prochain vient ainsi d'axé
De amor pra ser feliz
D'amour pour être heureux
Eu tirei o sorriso de alguem não mereço perdão
J'ai enlevé le sourire de quelqu'un, je ne mérite pas le pardon
Magoei teu coração
J'ai blessé ton cœur
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Les sourires sont cousus avec des situations fallacieuses
Já sorvi os meus limões
J'ai déjà bu mes citrons
Já sorvi os meus limões
J'ai déjà bu mes citrons
Agora vou me banhar, pedir perdão pra abençoar
Maintenant je vais me baigner, demander pardon pour bénir
Fiz alguém feliz
J'ai rendu quelqu'un heureux
E essa canção vem que é só pra limpar
Et cette chanson vient juste pour nettoyer
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Dans les eaux de la mer, dans les eaux de la mer, je vais me bénir, je vais me baigner
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Dans les eaux de la mer, je vais demander pardon, pour bénir
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Dans les eaux de la mer, dans les eaux de la mer, je vais me bénir, je vais me baigner
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Dans les eaux de la mer, je vais demander pardon, pour bénir
Nas águas do mar
Dans les eaux de la mer
Nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In den Gewässern des Meeres werde ich mich segnen, ich werde baden
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In den Gewässern des Meeres werde ich um Vergebung bitten, um zu segnen
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In den Gewässern des Meeres, in den Gewässern des Meeres werde ich mich segnen, ich werde baden
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In den Gewässern des Meeres werde ich um Vergebung bitten, um zu segnen
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
Das Jahr war nicht gut, wegen meiner Schuld, oh Vater
Abençoa demais esse pobre infeliz
Segne diesen armen Unglücklichen übermäßig
Que o próximo vem assim de axé
Dass der nächste so von Axé kommt
De amor pra ser feliz
Von Liebe, um glücklich zu sein
Eu tirei o sorriso de alguém não mereço perdão
Ich habe jemandem das Lächeln genommen, ich verdiene keine Vergebung
Magoei teu coração
Ich habe dein Herz verletzt
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Lächeln werden mit falschen Situationen genäht
Já sorvi os meus limões
Ich habe meine Zitronen getrunken
Já sorvi os meus limões
Ich habe meine Zitronen getrunken
Agora vou me banhar pedir perdão pra abençoar
Jetzt werde ich baden, um Vergebung bitten, um zu segnen
Fiz alguém feliz
Ich habe jemanden glücklich gemacht
E essa canção vem que é só pra limpar
Und dieses Lied kommt nur zum Reinigen
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In den Gewässern des Meeres, in den Gewässern des Meeres werde ich mich segnen, ich werde baden
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In den Gewässern des Meeres werde ich um Vergebung bitten, um zu segnen
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In den Gewässern des Meeres, in den Gewässern des Meeres werde ich mich segnen, ich werde baden
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In den Gewässern des Meeres werde ich um Vergebung bitten, um zu segnen
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
Das Jahr war nicht gut, wegen meiner Schuld, oh Vater
Abençoa demais esse pobre infeliz
Segne diesen armen Unglücklichen übermäßig
Que o próximo vem assim de axé
Dass der nächste so von Axé kommt
De amor pra ser feliz
Von Liebe, um glücklich zu sein
Eu tirei o sorriso de alguem não mereço perdão
Ich habe jemandem das Lächeln genommen, ich verdiene keine Vergebung
Magoei teu coração
Ich habe dein Herz verletzt
Sorrisos são costurados com farseiras situações
Lächeln werden mit falschen Situationen genäht
Já sorvi os meus limões
Ich habe meine Zitronen getrunken
Já sorvi os meus limões
Ich habe meine Zitronen getrunken
Agora vou me banhar, pedir perdão pra abençoar
Jetzt werde ich baden, um Vergebung bitten, um zu segnen
Fiz alguém feliz
Ich habe jemanden glücklich gemacht
E essa canção vem que é só pra limpar
Und dieses Lied kommt nur zum Reinigen
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In den Gewässern des Meeres, in den Gewässern des Meeres werde ich mich segnen, ich werde baden
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In den Gewässern des Meeres werde ich um Vergebung bitten, um zu segnen
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
In den Gewässern des Meeres, in den Gewässern des Meeres werde ich mich segnen, ich werde baden
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
In den Gewässern des Meeres werde ich um Vergebung bitten, um zu segnen
Nas águas do mar
In den Gewässern des Meeres
Nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nelle acque del mare mi purificherò, mi bagnerò
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Nelle acque del mare chiederò perdono, per benedire
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nelle acque del mare, nelle acque del mare mi purificherò, mi bagnerò
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Nelle acque del mare chiederò perdono, per benedire
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
L'anno non è stato buono, per colpa mia oh padre
Abençoa demais esse pobre infeliz
Benedici troppo questo povero infelice
Que o próximo vem assim de axé
Che il prossimo arriva così di axé
De amor pra ser feliz
D'amore per essere felice
Eu tirei o sorriso de alguém não mereço perdão
Ho tolto il sorriso a qualcuno non merito perdono
Magoei teu coração
Ho ferito il tuo cuore
Sorrisos são costurados com farseiras situações
I sorrisi sono cuciti con situazioni farsesche
Já sorvi os meus limões
Ho già bevuto i miei limoni
Já sorvi os meus limões
Ho già bevuto i miei limoni
Agora vou me banhar pedir perdão pra abençoar
Ora mi bagnerò chiedendo perdono per benedire
Fiz alguém feliz
Ho reso qualcuno felice
E essa canção vem que é só pra limpar
E questa canzone viene solo per pulire
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nelle acque del mare, nelle acque del mare mi purificherò, mi bagnerò
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Nelle acque del mare chiederò perdono, per benedire
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nelle acque del mare, nelle acque del mare mi purificherò, mi bagnerò
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Nelle acque del mare chiederò perdono, per benedire
O ano não foi bom, por culpa minha ó pai
L'anno non è stato buono, per colpa mia oh padre
Abençoa demais esse pobre infeliz
Benedici troppo questo povero infelice
Que o próximo vem assim de axé
Che il prossimo arriva così di axé
De amor pra ser feliz
D'amore per essere felice
Eu tirei o sorriso de alguem não mereço perdão
Ho tolto il sorriso a qualcuno non merito perdono
Magoei teu coração
Ho ferito il tuo cuore
Sorrisos são costurados com farseiras situações
I sorrisi sono cuciti con situazioni farsesche
Já sorvi os meus limões
Ho già bevuto i miei limoni
Já sorvi os meus limões
Ho già bevuto i miei limoni
Agora vou me banhar, pedir perdão pra abençoar
Ora mi bagnerò, chiedendo perdono per benedire
Fiz alguém feliz
Ho reso qualcuno felice
E essa canção vem que é só pra limpar
E questa canzone viene solo per pulire
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nelle acque del mare, nelle acque del mare mi purificherò, mi bagnerò
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Nelle acque del mare chiederò perdono, per benedire
Nas águas do mar, nas águas do mar eu vou me benzer, vou me banhar
Nelle acque del mare, nelle acque del mare mi purificherò, mi bagnerò
Nas águas do mar eu vou pedir perdão, pra abençoar
Nelle acque del mare chiederò perdono, per benedire
Nas águas do mar
Nelle acque del mare

Trivia about the song Nas Águas by Criolo

When was the song “Nas Águas” released by Criolo?
The song Nas Águas was released in 2017, on the album “Espiral de Ilusão”.
Who composed the song “Nas Águas” by Criolo?
The song “Nas Águas” by Criolo was composed by Kleber Cavalcante Gomes.

Most popular songs of Criolo

Other artists of Hip Hop/Rap