Urantia

Abe Cunningham, Chi Cheng, Chino Camilo Moreno, Frank Delgado, Stephen Carpenter

Lyrics Translation

I slipped into the cloak you left
I fiddle around in the ashtray
To find your cigarette pinkish red
I light it and take a drag

I swear
I'm losing it
With all these erased recordings, I'm rearranging parts
You should accept we'll probably remain this way to the end
In steps

Underneath the sheets I find your
Makeup and shoes in a bag laid open
Grab my keys and some money and circle around the lake

I guess
You're losing it
I like to believe that maybe you're a lot like me
Try using this equality, we might need in the air
'Cause there are no more left like you
A picture perfect strange
Imagined in one shape
Unchained

Tempt my spirit within my name
We crawled in the tomb and release some honey
Eighteen hundred million ways striving to make it last
There is no one left like you
A picture perfect strange
Imagined in one shape
Unchained

There are no more thrills I'll need
The desire that we shared
From the channels of our dreams
To the grave
Find you again somewhere, I believe
You'll find me somewhere again, I believe

I slipped into the cloak you left
Eu escorreguei para dentro da capa que você deixou
I fiddle around in the ashtray
Eu mexo na cinzeiro
To find your cigarette pinkish red
Para encontrar seu cigarro rosa avermelhado
I light it and take a drag
Eu acendo e dou uma tragada
I swear
Eu juro
I'm losing it
Estou perdendo a cabeça
With all these erased recordings, I'm rearranging parts
Com todas essas gravações apagadas, estou rearranjando partes
You should accept we'll probably remain this way to the end
Você deveria aceitar que provavelmente vamos permanecer assim até o fim
In steps
Em etapas
Underneath the sheets I find your
Debaixo dos lençóis eu encontro seu
Makeup and shoes in a bag laid open
Maquiagem e sapatos em uma bolsa aberta
Grab my keys and some money and circle around the lake
Pego minhas chaves e algum dinheiro e dou a volta no lago
I guess
Eu acho
You're losing it
Você está perdendo a cabeça
I like to believe that maybe you're a lot like me
Gosto de acreditar que talvez você seja muito parecida comigo
Try using this equality, we might need in the air
Tente usar essa igualdade, que talvez precisemos no ar
'Cause there are no more left like you
Porque não há mais ninguém como você
A picture perfect strange
Uma estranha perfeitamente retratada
Imagined in one shape
Imaginada em uma forma
Unchained
Desacorrentada
Tempt my spirit within my name
Tente minha alma dentro do meu nome
We crawled in the tomb and release some honey
Nós rastejamos no túmulo e liberamos algum mel
Eighteen hundred million ways striving to make it last
Mil e oitocentos milhões de maneiras lutando para fazer durar
There is no one left like you
Não há mais ninguém como você
A picture perfect strange
Uma estranha perfeitamente retratada
Imagined in one shape
Imaginada em uma forma
Unchained
Desacorrentada
There are no more thrills I'll need
Não há mais emoções que eu preciso
The desire that we shared
O desejo que compartilhamos
From the channels of our dreams
Dos canais dos nossos sonhos
To the grave
Para o túmulo
Find you again somewhere, I believe
Encontre você novamente em algum lugar, eu acredito
You'll find me somewhere again, I believe
Você me encontrará novamente em algum lugar, eu acredito
I slipped into the cloak you left
Me puse la capa que dejaste
I fiddle around in the ashtray
Revuelvo entre el cenicero
To find your cigarette pinkish red
Para encontrar tu cigarrillo rosado
I light it and take a drag
Lo enciendo y le doy una calada
I swear
Juro
I'm losing it
Que me estoy volviendo loco
With all these erased recordings, I'm rearranging parts
Con todas estas grabaciones borradas, estoy reorganizando partes
You should accept we'll probably remain this way to the end
Deberías aceptar que probablemente nos quedaremos así hasta el final
In steps
En pasos
Underneath the sheets I find your
Debajo de las sábanas encuentro tu
Makeup and shoes in a bag laid open
Maquillaje y zapatos en una bolsa abierta
Grab my keys and some money and circle around the lake
Cojo mis llaves y algo de dinero y doy vueltas alrededor del lago
I guess
Supongo
You're losing it
Que te estás volviendo loca
I like to believe that maybe you're a lot like me
Me gusta creer que tal vez eres como yo
Try using this equality, we might need in the air
Intenta usar esta igualdad, tal vez la necesitemos en el aire
'Cause there are no more left like you
Porque ya no quedan más como tú
A picture perfect strange
Una extraña perfecta
Imagined in one shape
Imaginada en una sola forma
Unchained
Desencadenada
Tempt my spirit within my name
Tienta mi espíritu dentro de mi nombre
We crawled in the tomb and release some honey
Arrastramos en la tumba y liberamos algo de miel
Eighteen hundred million ways striving to make it last
Dieciocho mil millones de formas luchando por hacer que dure
There is no one left like you
Ya no queda nadie como tú
A picture perfect strange
Una extraña perfecta
Imagined in one shape
Imaginada en una sola forma
Unchained
Desencadenada
There are no more thrills I'll need
Ya no necesitaré más emociones
The desire that we shared
El deseo que compartimos
From the channels of our dreams
Desde los canales de nuestros sueños
To the grave
Hasta la tumba
Find you again somewhere, I believe
Que te encontraré de nuevo en algún lugar, lo creo
You'll find me somewhere again, I believe
Que me encontrarás de nuevo en algún lugar, lo creo
I slipped into the cloak you left
Je me suis glissé dans le manteau que tu as laissé
I fiddle around in the ashtray
Je fouille dans le cendrier
To find your cigarette pinkish red
Pour trouver ta cigarette rouge rosé
I light it and take a drag
Je l'allume et tire une bouffée
I swear
Je jure
I'm losing it
Je suis en train de perdre la tête
With all these erased recordings, I'm rearranging parts
Avec tous ces enregistrements effacés, je réarrange les parties
You should accept we'll probably remain this way to the end
Tu devrais accepter que nous resterons probablement ainsi jusqu'à la fin
In steps
Par étapes
Underneath the sheets I find your
Sous les draps, je trouve ton
Makeup and shoes in a bag laid open
Maquillage et chaussures dans un sac ouvert
Grab my keys and some money and circle around the lake
Je prends mes clés et un peu d'argent et fais le tour du lac
I guess
Je suppose
You're losing it
Tu es en train de perdre la tête
I like to believe that maybe you're a lot like me
J'aime croire que peut-être tu es beaucoup comme moi
Try using this equality, we might need in the air
Essayons d'utiliser cette égalité, nous pourrions en avoir besoin dans l'air
'Cause there are no more left like you
Parce qu'il n'y en a plus comme toi
A picture perfect strange
Une étrange parfaite en image
Imagined in one shape
Imaginée en une seule forme
Unchained
Libérée
Tempt my spirit within my name
Tente mon esprit dans mon nom
We crawled in the tomb and release some honey
Nous avons rampé dans la tombe et libéré un peu de miel
Eighteen hundred million ways striving to make it last
Dix-huit cents millions de façons de s'efforcer de faire durer
There is no one left like you
Il n'y a plus personne comme toi
A picture perfect strange
Une étrange parfaite en image
Imagined in one shape
Imaginée en une seule forme
Unchained
Libérée
There are no more thrills I'll need
Il n'y a plus de frissons dont j'aurai besoin
The desire that we shared
Le désir que nous partagions
From the channels of our dreams
Des canaux de nos rêves
To the grave
À la tombe
Find you again somewhere, I believe
Je te retrouverai quelque part, je crois
You'll find me somewhere again, I believe
Tu me retrouveras quelque part, je crois
I slipped into the cloak you left
Ich schlüpfte in den Mantel, den du hinterlassen hast
I fiddle around in the ashtray
Ich wühle in dem Aschenbecher herum
To find your cigarette pinkish red
Um deine zartrosa Zigarette zu finden
I light it and take a drag
Ich zünde sie an und ziehe daran
I swear
Ich schwöre
I'm losing it
Ich verliere den Verstand
With all these erased recordings, I'm rearranging parts
Mit all diesen gelöschten Aufnahmen, ich ordne Teile neu
You should accept we'll probably remain this way to the end
Du solltest akzeptieren, dass wir wahrscheinlich bis zum Ende so bleiben werden
In steps
Schritt für Schritt
Underneath the sheets I find your
Unter den Laken finde ich dein
Makeup and shoes in a bag laid open
Make-up und Schuhe in einer offenen Tasche
Grab my keys and some money and circle around the lake
Ich nehme meine Schlüssel und etwas Geld und fahre um den See herum
I guess
Ich vermute
You're losing it
Du verlierst den Verstand
I like to believe that maybe you're a lot like me
Ich möchte glauben, dass du vielleicht viel wie ich bist
Try using this equality, we might need in the air
Versuche diese Gleichheit zu nutzen, die wir vielleicht in der Luft brauchen
'Cause there are no more left like you
Denn es gibt keine mehr wie dich
A picture perfect strange
Ein perfekt seltsames Bild
Imagined in one shape
In einer Form vorgestellt
Unchained
Ungekettet
Tempt my spirit within my name
Versuche meinen Geist in meinem Namen
We crawled in the tomb and release some honey
Wir krochen in das Grab und ließen etwas Honig frei
Eighteen hundred million ways striving to make it last
Achtzehnhundert Millionen Wege, um es zu verlängern
There is no one left like you
Es gibt niemanden mehr wie dich
A picture perfect strange
Ein perfekt seltsames Bild
Imagined in one shape
In einer Form vorgestellt
Unchained
Ungekettet
There are no more thrills I'll need
Es gibt keine weiteren Nervenkitzel, die ich brauche
The desire that we shared
Die Begierde, die wir teilten
From the channels of our dreams
Von den Kanälen unserer Träume
To the grave
Bis zum Grab
Find you again somewhere, I believe
Finde dich irgendwo wieder, ich glaube
You'll find me somewhere again, I believe
Du wirst mich irgendwo wiederfinden, ich glaube
I slipped into the cloak you left
Mi sono infilato nel mantello che hai lasciato
I fiddle around in the ashtray
Frugo nel posacenere
To find your cigarette pinkish red
Per trovare la tua sigaretta di un rosso rosato
I light it and take a drag
La accendo e do una boccata
I swear
Lo giuro
I'm losing it
Sto perdendo la testa
With all these erased recordings, I'm rearranging parts
Con tutte queste registrazioni cancellate, sto riorganizzando le parti
You should accept we'll probably remain this way to the end
Dovresti accettare che probabilmente rimarremo così fino alla fine
In steps
A passi
Underneath the sheets I find your
Sotto le lenzuola trovo il tuo
Makeup and shoes in a bag laid open
Trucco e scarpe in una borsa aperta
Grab my keys and some money and circle around the lake
Prendo le mie chiavi e un po' di soldi e giro intorno al lago
I guess
Immagino
You're losing it
Che tu stia perdendo la testa
I like to believe that maybe you're a lot like me
Mi piace pensare che forse sei molto come me
Try using this equality, we might need in the air
Prova a usare questa uguaglianza, potremmo averne bisogno nell'aria
'Cause there are no more left like you
Perché non ce ne sono più come te
A picture perfect strange
Una stranezza perfetta come in una foto
Imagined in one shape
Immaginata in una forma
Unchained
Svincolata
Tempt my spirit within my name
Tenta il mio spirito nel mio nome
We crawled in the tomb and release some honey
Siamo strisciati nella tomba e abbiamo rilasciato un po' di miele
Eighteen hundred million ways striving to make it last
Milleottocento milioni di modi per cercare di farlo durare
There is no one left like you
Non c'è più nessuno come te
A picture perfect strange
Una stranezza perfetta come in una foto
Imagined in one shape
Immaginata in una forma
Unchained
Svincolata
There are no more thrills I'll need
Non ho bisogno di più emozioni
The desire that we shared
Il desiderio che abbiamo condiviso
From the channels of our dreams
Dai canali dei nostri sogni
To the grave
Alla tomba
Find you again somewhere, I believe
Ti troverò di nuovo da qualche parte, credo
You'll find me somewhere again, I believe
Mi troverai da qualche parte di nuovo, credo

Trivia about the song Urantia by Deftones

When was the song “Urantia” released by Deftones?
The song Urantia was released in 2020, on the album “Ohms”.
Who composed the song “Urantia” by Deftones?
The song “Urantia” by Deftones was composed by Abe Cunningham, Chi Cheng, Chino Camilo Moreno, Frank Delgado, Stephen Carpenter.

Most popular songs of Deftones

Other artists of Rock'n'roll