La Lontananza

Domenico Modugno, Enrica Bonaccorti

Lyrics Translation

Mi ricordo che il nostro discorso
Fu interrotto da una sirena
Che correva lontana, chissà dove?
Io ebbi paura perché sempre
Quando sento questo suono
Penso a qualcosa di grave
E non mi rendevo conto, che per me e per te
Non poteva accadere nulla di più grave
Del nostro lasciarci
Allora, come ora

Ci guardavamo
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
Ti ho baciata come sempre
E ti ho detto dolcemente
La lontananza sai, è come il vento
Spegne i fuochi piccoli
Ma accende quelli grandi, quelli grandi

La lontananza sai, è come il vento
Che fa dimenticare chi non s'ama
È già passato un anno ed è un incendio
Che mi brucia l'anima
Io che credevo d'essere il più forte
Mi sono illuso di dimenticare
E invece sono qui a ricordare
A ricordare te

La lontananza sai è come il vento
Che fa dimenticare chi non s'ama
È già passato un anno ed è un incendio
Che brucia l'anima

Adesso che è passato tanto tempo
Darei la vita per averti accanto
Per rivederti almeno un solo istante
Per dirti "perdonami"
Non ho capito niente del tuo bene
Ed ho gettato via inutilmente
L'unica cosa vera della mia vita
L'amore tuo per me

Ciao amore
Ciao non piangere
Vedrai che tornerò
Te lo prometto, ritornerò
Te lo giuro amore, ritornerò
Perché ti amo
Ti amo
Ritornerò
Ciao amore
Ciao
Ti amo

Io che credevo d'essere il più forte
Mi sono illuso di dimenticare
E invece sono qui a ricordare
A ricordare te

La lontananza sai è come il vento
Che fa dimenticare chi

Mi ricordo che il nostro discorso
I remember that our conversation
Fu interrotto da una sirena
Was interrupted by a siren
Che correva lontana, chissà dove?
That was running far away, who knows where?
Io ebbi paura perché sempre
I was scared because always
Quando sento questo suono
When I hear this sound
Penso a qualcosa di grave
I think of something serious
E non mi rendevo conto, che per me e per te
And I didn't realize, that for me and for you
Non poteva accadere nulla di più grave
Nothing more serious could happen
Del nostro lasciarci
Than our parting
Allora, come ora
Then, like now
Ci guardavamo
We looked at each other
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
We would have liked to stay embraced, and instead
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
With a smile I accompanied you on the usual path
Ti ho baciata come sempre
I kissed you as always
E ti ho detto dolcemente
And I told you softly
La lontananza sai, è come il vento
Distance you know, is like the wind
Spegne i fuochi piccoli
It extinguishes small fires
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
But ignites the big ones, the big ones
La lontananza sai, è come il vento
Distance you know, is like the wind
Che fa dimenticare chi non s'ama
That makes you forget who you don't love
È già passato un anno ed è un incendio
A year has already passed and it's a fire
Che mi brucia l'anima
That burns my soul
Io che credevo d'essere il più forte
I who thought I was the strongest
Mi sono illuso di dimenticare
I deluded myself into forgetting
E invece sono qui a ricordare
And instead I'm here remembering
A ricordare te
Remembering you
La lontananza sai è come il vento
Distance you know is like the wind
Che fa dimenticare chi non s'ama
That makes you forget who you don't love
È già passato un anno ed è un incendio
A year has already passed and it's a fire
Che brucia l'anima
That burns the soul
Adesso che è passato tanto tempo
Now that so much time has passed
Darei la vita per averti accanto
I would give my life to have you next to me
Per rivederti almeno un solo istante
To see you at least for a moment
Per dirti "perdonami"
To tell you "forgive me"
Non ho capito niente del tuo bene
I didn't understand anything about your love
Ed ho gettato via inutilmente
And I threw away uselessly
L'unica cosa vera della mia vita
The only true thing in my life
L'amore tuo per me
Your love for me
Ciao amore
Goodbye love
Ciao non piangere
Goodbye don't cry
Vedrai che tornerò
You'll see I'll come back
Te lo prometto, ritornerò
I promise you, I'll come back
Te lo giuro amore, ritornerò
I swear to you love, I'll come back
Perché ti amo
Because I love you
Ti amo
I love you
Ritornerò
I'll come back
Ciao amore
Goodbye love
Ciao
Goodbye
Ti amo
I love you
Io che credevo d'essere il più forte
I who thought I was the strongest
Mi sono illuso di dimenticare
I deluded myself into forgetting
E invece sono qui a ricordare
And instead I'm here remembering
A ricordare te
Remembering you
La lontananza sai è come il vento
Distance you know is like the wind
Che fa dimenticare chi
That makes you forget who
Mi ricordo che il nostro discorso
Me lembro que a nossa conversa
Fu interrotto da una sirena
Foi interrompida por uma sirene
Che correva lontana, chissà dove?
Que corria longe, quem sabe onde?
Io ebbi paura perché sempre
Eu tive medo porque sempre
Quando sento questo suono
Quando ouço esse som
Penso a qualcosa di grave
Penso em algo grave
E non mi rendevo conto, che per me e per te
E não percebia, que para mim e para você
Non poteva accadere nulla di più grave
Não poderia acontecer nada mais grave
Del nostro lasciarci
Do que nos deixarmos
Allora, come ora
Então, como agora
Ci guardavamo
Nós nos olhávamos
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
Gostaríamos de ter ficado abraçados, e no entanto
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
Com um sorriso, te acompanhei pelo caminho usual
Ti ho baciata come sempre
Te beijei como sempre
E ti ho detto dolcemente
E te disse docemente
La lontananza sai, è come il vento
A distância, você sabe, é como o vento
Spegne i fuochi piccoli
Apaga os pequenos fogos
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
Mas acende os grandes, os grandes
La lontananza sai, è come il vento
A distância, você sabe, é como o vento
Che fa dimenticare chi non s'ama
Que faz esquecer quem não se ama
È già passato un anno ed è un incendio
Já se passou um ano e é um incêndio
Che mi brucia l'anima
Que queima a minha alma
Io che credevo d'essere il più forte
Eu que acreditava ser o mais forte
Mi sono illuso di dimenticare
Me iludi de esquecer
E invece sono qui a ricordare
E em vez disso estou aqui a lembrar
A ricordare te
A lembrar de você
La lontananza sai è come il vento
A distância, você sabe, é como o vento
Che fa dimenticare chi non s'ama
Que faz esquecer quem não se ama
È già passato un anno ed è un incendio
Já se passou um ano e é um incêndio
Che brucia l'anima
Que queima a alma
Adesso che è passato tanto tempo
Agora que passou tanto tempo
Darei la vita per averti accanto
Daria a vida para ter você ao meu lado
Per rivederti almeno un solo istante
Para te ver pelo menos um instante
Per dirti "perdonami"
Para te dizer "me perdoe"
Non ho capito niente del tuo bene
Não entendi nada do seu bem
Ed ho gettato via inutilmente
E joguei fora inutilmente
L'unica cosa vera della mia vita
A única coisa verdadeira da minha vida
L'amore tuo per me
O seu amor por mim
Ciao amore
Tchau amor
Ciao non piangere
Tchau, não chore
Vedrai che tornerò
Verá que eu voltarei
Te lo prometto, ritornerò
Eu prometo, eu voltarei
Te lo giuro amore, ritornerò
Eu juro amor, eu voltarei
Perché ti amo
Porque eu te amo
Ti amo
Eu te amo
Ritornerò
Eu voltarei
Ciao amore
Tchau amor
Ciao
Tchau
Ti amo
Eu te amo
Io che credevo d'essere il più forte
Eu que acreditava ser o mais forte
Mi sono illuso di dimenticare
Me iludi de esquecer
E invece sono qui a ricordare
E em vez disso estou aqui a lembrar
A ricordare te
A lembrar de você
La lontananza sai è come il vento
A distância, você sabe, é como o vento
Che fa dimenticare chi
Que faz esquecer quem
Mi ricordo che il nostro discorso
Recuerdo que nuestra conversación
Fu interrotto da una sirena
Fue interrumpida por una sirena
Che correva lontana, chissà dove?
Que corría lejos, ¿quién sabe dónde?
Io ebbi paura perché sempre
Yo tenía miedo porque siempre
Quando sento questo suono
Cuando escucho este sonido
Penso a qualcosa di grave
Pienso en algo grave
E non mi rendevo conto, che per me e per te
Y no me daba cuenta, que para mí y para ti
Non poteva accadere nulla di più grave
No podía suceder nada más grave
Del nostro lasciarci
Que nuestra despedida
Allora, come ora
Entonces, como ahora
Ci guardavamo
Nos mirábamos
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
Habríamos querido quedarnos abrazados, y en cambio
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
Con una sonrisa te acompañé por el camino habitual
Ti ho baciata come sempre
Te besé como siempre
E ti ho detto dolcemente
Y te dije dulcemente
La lontananza sai, è come il vento
La distancia sabes, es como el viento
Spegne i fuochi piccoli
Apaga los fuegos pequeños
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
Pero enciende los grandes, los grandes
La lontananza sai, è come il vento
La distancia sabes, es como el viento
Che fa dimenticare chi non s'ama
Que hace olvidar a quien no se ama
È già passato un anno ed è un incendio
Ya ha pasado un año y es un incendio
Che mi brucia l'anima
Que me quema el alma
Io che credevo d'essere il più forte
Yo que creía ser el más fuerte
Mi sono illuso di dimenticare
Me engañé pensando que podía olvidar
E invece sono qui a ricordare
Y en cambio estoy aquí recordando
A ricordare te
Recordándote a ti
La lontananza sai è come il vento
La distancia sabes es como el viento
Che fa dimenticare chi non s'ama
Que hace olvidar a quien no se ama
È già passato un anno ed è un incendio
Ya ha pasado un año y es un incendio
Che brucia l'anima
Que quema el alma
Adesso che è passato tanto tempo
Ahora que ha pasado tanto tiempo
Darei la vita per averti accanto
Daría la vida por tenerte a mi lado
Per rivederti almeno un solo istante
Para verte al menos un solo instante
Per dirti "perdonami"
Para decirte "perdóname"
Non ho capito niente del tuo bene
No entendí nada de tu amor
Ed ho gettato via inutilmente
Y he tirado inútilmente
L'unica cosa vera della mia vita
La única cosa verdadera de mi vida
L'amore tuo per me
Tu amor por mí
Ciao amore
Adiós amor
Ciao non piangere
Adiós, no llores
Vedrai che tornerò
Verás que volveré
Te lo prometto, ritornerò
Te lo prometo, volveré
Te lo giuro amore, ritornerò
Te lo juro amor, volveré
Perché ti amo
Porque te amo
Ti amo
Te amo
Ritornerò
Volveré
Ciao amore
Adiós amor
Ciao
Adiós
Ti amo
Te amo
Io che credevo d'essere il più forte
Yo que creía ser el más fuerte
Mi sono illuso di dimenticare
Me engañé pensando que podía olvidar
E invece sono qui a ricordare
Y en cambio estoy aquí recordando
A ricordare te
Recordándote a ti
La lontananza sai è come il vento
La distancia sabes es como el viento
Che fa dimenticare chi
Que hace olvidar a quien
Mi ricordo che il nostro discorso
Je me souviens que notre conversation
Fu interrotto da una sirena
A été interrompue par une sirène
Che correva lontana, chissà dove?
Qui courait loin, qui sait où ?
Io ebbi paura perché sempre
J'ai eu peur parce que toujours
Quando sento questo suono
Quand j'entends ce son
Penso a qualcosa di grave
Je pense à quelque chose de grave
E non mi rendevo conto, che per me e per te
Et je ne réalisais pas, que pour moi et pour toi
Non poteva accadere nulla di più grave
Rien de plus grave ne pouvait arriver
Del nostro lasciarci
Que notre séparation
Allora, come ora
Alors, comme maintenant
Ci guardavamo
Nous nous regardions
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
Nous aurions voulu rester enlacés, et pourtant
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
Avec un sourire, je t'ai accompagnée sur le chemin habituel
Ti ho baciata come sempre
Je t'ai embrassée comme toujours
E ti ho detto dolcemente
Et je t'ai dit doucement
La lontananza sai, è come il vento
La distance tu sais, c'est comme le vent
Spegne i fuochi piccoli
Elle éteint les petits feux
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
Mais allume les grands, les grands
La lontananza sai, è come il vento
La distance tu sais, c'est comme le vent
Che fa dimenticare chi non s'ama
Qui fait oublier ceux qui ne s'aiment pas
È già passato un anno ed è un incendio
Cela fait déjà un an et c'est un incendie
Che mi brucia l'anima
Qui brûle mon âme
Io che credevo d'essere il più forte
Moi qui croyais être le plus fort
Mi sono illuso di dimenticare
Je me suis illusionné d'oublier
E invece sono qui a ricordare
Et pourtant je suis ici à me souvenir
A ricordare te
À me souvenir de toi
La lontananza sai è come il vento
La distance tu sais est comme le vent
Che fa dimenticare chi non s'ama
Qui fait oublier ceux qui ne s'aiment pas
È già passato un anno ed è un incendio
Cela fait déjà un an et c'est un incendie
Che brucia l'anima
Qui brûle l'âme
Adesso che è passato tanto tempo
Maintenant que beaucoup de temps a passé
Darei la vita per averti accanto
Je donnerais ma vie pour t'avoir à côté
Per rivederti almeno un solo istante
Pour te revoir ne serait-ce qu'un instant
Per dirti "perdonami"
Pour te dire "pardonne-moi"
Non ho capito niente del tuo bene
Je n'ai rien compris de ton amour
Ed ho gettato via inutilmente
Et j'ai jeté inutilement
L'unica cosa vera della mia vita
La seule chose vraie de ma vie
L'amore tuo per me
Ton amour pour moi
Ciao amore
Salut mon amour
Ciao non piangere
Salut ne pleure pas
Vedrai che tornerò
Tu verras que je reviendrai
Te lo prometto, ritornerò
Je te le promets, je reviendrai
Te lo giuro amore, ritornerò
Je te le jure mon amour, je reviendrai
Perché ti amo
Parce que je t'aime
Ti amo
Je t'aime
Ritornerò
Je reviendrai
Ciao amore
Salut mon amour
Ciao
Salut
Ti amo
Je t'aime
Io che credevo d'essere il più forte
Moi qui croyais être le plus fort
Mi sono illuso di dimenticare
Je me suis illusionné d'oublier
E invece sono qui a ricordare
Et pourtant je suis ici à me souvenir
A ricordare te
À me souvenir de toi
La lontananza sai è come il vento
La distance tu sais est comme le vent
Che fa dimenticare chi
Qui fait oublier ceux qui
Mi ricordo che il nostro discorso
Ich erinnere mich, dass unser Gespräch
Fu interrotto da una sirena
Von einer Sirene unterbrochen wurde
Che correva lontana, chissà dove?
Die weit weg lief, wer weiß wohin?
Io ebbi paura perché sempre
Ich hatte Angst, weil immer
Quando sento questo suono
Wenn ich diesen Ton höre
Penso a qualcosa di grave
Denke ich an etwas Schlimmes
E non mi rendevo conto, che per me e per te
Und ich habe nicht realisiert, dass für mich und dich
Non poteva accadere nulla di più grave
Nichts Schlimmeres passieren konnte
Del nostro lasciarci
Als uns zu trennen
Allora, come ora
Damals, wie jetzt
Ci guardavamo
Wir sahen uns an
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
Wir hätten gerne umarmt bleiben, und doch
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
Mit einem Lächeln habe ich dich auf dem üblichen Weg begleitet
Ti ho baciata come sempre
Ich habe dich wie immer geküsst
E ti ho detto dolcemente
Und habe dir sanft gesagt
La lontananza sai, è come il vento
Die Entfernung weißt du, ist wie der Wind
Spegne i fuochi piccoli
Er löscht die kleinen Feuer
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
Aber entzündet die großen, die großen
La lontananza sai, è come il vento
Die Entfernung weißt du, ist wie der Wind
Che fa dimenticare chi non s'ama
Der lässt vergessen, wer nicht liebt
È già passato un anno ed è un incendio
Es ist schon ein Jahr vergangen und es ist ein Feuer
Che mi brucia l'anima
Das meine Seele verbrennt
Io che credevo d'essere il più forte
Ich, der ich dachte, der Stärkste zu sein
Mi sono illuso di dimenticare
Ich habe mich getäuscht zu vergessen
E invece sono qui a ricordare
Und doch bin ich hier, um mich zu erinnern
A ricordare te
Um mich an dich zu erinnern
La lontananza sai è come il vento
Die Entfernung weißt du, ist wie der Wind
Che fa dimenticare chi non s'ama
Der lässt vergessen, wer nicht liebt
È già passato un anno ed è un incendio
Es ist schon ein Jahr vergangen und es ist ein Feuer
Che brucia l'anima
Das die Seele verbrennt
Adesso che è passato tanto tempo
Jetzt, wo so viel Zeit vergangen ist
Darei la vita per averti accanto
Ich würde mein Leben geben, um dich an meiner Seite zu haben
Per rivederti almeno un solo istante
Um dich wenigstens einen Moment lang wiederzusehen
Per dirti "perdonami"
Um dir zu sagen „verzeih mir“
Non ho capito niente del tuo bene
Ich habe nichts von deiner Liebe verstanden
Ed ho gettato via inutilmente
Und ich habe nutzlos weggeworfen
L'unica cosa vera della mia vita
Die einzige wahre Sache in meinem Leben
L'amore tuo per me
Deine Liebe zu mir
Ciao amore
Tschüss Liebe
Ciao non piangere
Tschüss, weine nicht
Vedrai che tornerò
Du wirst sehen, ich werde zurückkommen
Te lo prometto, ritornerò
Ich verspreche es dir, ich werde zurückkommen
Te lo giuro amore, ritornerò
Ich schwöre dir Liebe, ich werde zurückkommen
Perché ti amo
Weil ich dich liebe
Ti amo
Ich liebe dich
Ritornerò
Ich werde zurückkommen
Ciao amore
Tschüss Liebe
Ciao
Tschüss
Ti amo
Ich liebe dich
Io che credevo d'essere il più forte
Ich, der ich dachte, der Stärkste zu sein
Mi sono illuso di dimenticare
Ich habe mich getäuscht zu vergessen
E invece sono qui a ricordare
Und doch bin ich hier, um mich zu erinnern
A ricordare te
Um mich an dich zu erinnern
La lontananza sai è come il vento
Die Entfernung weißt du, ist wie der Wind
Che fa dimenticare chi
Der lässt vergessen, wer nicht liebt
Mi ricordo che il nostro discorso
Saya ingat bahwa percakapan kita
Fu interrotto da una sirena
Terputus oleh suara sirene
Che correva lontana, chissà dove?
Yang berlari jauh, entah kemana?
Io ebbi paura perché sempre
Saya takut karena selalu
Quando sento questo suono
Ketika mendengar suara ini
Penso a qualcosa di grave
Saya berpikir tentang sesuatu yang serius
E non mi rendevo conto, che per me e per te
Dan saya tidak menyadari, bahwa untuk saya dan kamu
Non poteva accadere nulla di più grave
Tidak ada yang lebih serius
Del nostro lasciarci
Dari pada kita berpisah
Allora, come ora
Saat itu, seperti sekarang
Ci guardavamo
Kita saling memandang
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
Kita ingin tetap berpelukan, namun
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
Dengan senyuman, saya mengantarmu di jalan yang biasa
Ti ho baciata come sempre
Saya menciummu seperti biasanya
E ti ho detto dolcemente
Dan saya berkata dengan lembut
La lontananza sai, è come il vento
Kamu tahu, jarak itu seperti angin
Spegne i fuochi piccoli
Memadamkan api kecil
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
Tapi menyalakan yang besar, yang besar
La lontananza sai, è come il vento
Kamu tahu, jarak itu seperti angin
Che fa dimenticare chi non s'ama
Yang membuat lupa orang yang tidak saling mencintai
È già passato un anno ed è un incendio
Sudah setahun berlalu dan itu adalah kebakaran
Che mi brucia l'anima
Yang membakar jiwaku
Io che credevo d'essere il più forte
Saya yang mengira diri paling kuat
Mi sono illuso di dimenticare
Saya telah berilusi untuk melupakan
E invece sono qui a ricordare
Namun saya di sini mengingat
A ricordare te
Mengingat kamu
La lontananza sai è come il vento
Kamu tahu, jarak itu seperti angin
Che fa dimenticare chi non s'ama
Yang membuat lupa orang yang tidak saling mencintai
È già passato un anno ed è un incendio
Sudah setahun berlalu dan itu adalah kebakaran
Che brucia l'anima
Yang membakar jiwa
Adesso che è passato tanto tempo
Sekarang setelah waktu berlalu begitu lama
Darei la vita per averti accanto
Saya akan memberikan hidup saya untuk memiliki kamu di samping
Per rivederti almeno un solo istante
Untuk melihatmu setidaknya sesaat
Per dirti "perdonami"
Untuk mengatakan "maafkan saya"
Non ho capito niente del tuo bene
Saya tidak mengerti apa-apa tentang kebaikanmu
Ed ho gettato via inutilmente
Dan saya telah membuang sia-sia
L'unica cosa vera della mia vita
Satu-satunya hal nyata dalam hidup saya
L'amore tuo per me
Cintamu untuk saya
Ciao amore
Halo cinta
Ciao non piangere
Halo, jangan menangis
Vedrai che tornerò
Lihat, saya akan kembali
Te lo prometto, ritornerò
Saya berjanji, saya akan kembali
Te lo giuro amore, ritornerò
Saya bersumpah cinta, saya akan kembali
Perché ti amo
Karena saya mencintaimu
Ti amo
Saya mencintaimu
Ritornerò
Saya akan kembali
Ciao amore
Halo cinta
Ciao
Halo
Ti amo
Saya mencintaimu
Io che credevo d'essere il più forte
Saya yang mengira diri paling kuat
Mi sono illuso di dimenticare
Saya telah berilusi untuk melupakan
E invece sono qui a ricordare
Namun saya di sini mengingat
A ricordare te
Mengingat kamu
La lontananza sai è come il vento
Kamu tahu, jarak itu seperti angin
Che fa dimenticare chi
Yang membuat lupa orang
Mi ricordo che il nostro discorso
ฉันจำได้ว่าการสนทนาของเรา
Fu interrotto da una sirena
ถูกขัดจังหวะโดยเสียงไซเรน
Che correva lontana, chissà dove?
ที่ดังมาจากไกล ไม่รู้ว่าไปที่ไหน?
Io ebbi paura perché sempre
ฉันกลัวเพราะเสมอ
Quando sento questo suono
เมื่อได้ยินเสียงนี้
Penso a qualcosa di grave
ฉันคิดถึงเรื่องร้ายแรง
E non mi rendevo conto, che per me e per te
และฉันไม่รู้ตัวเลยว่า สำหรับฉันและเธอ
Non poteva accadere nulla di più grave
ไม่มีอะไรร้ายแรงไปกว่า
Del nostro lasciarci
การที่เราต้องจากกัน
Allora, come ora
ตอนนั้น เหมือนตอนนี้
Ci guardavamo
เรามองหน้ากัน
Avremmo voluto rimanere abbracciati, ed invece
เราอยากจะกอดกันต่อไป แต่กลับ
Con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada
ด้วยรอยยิ้ม ฉันได้เดินส่งเธอไปตามทางเดิม
Ti ho baciata come sempre
ฉันจูบเธอเหมือนเคย
E ti ho detto dolcemente
และฉันบอกเธออย่างอ่อนโยน
La lontananza sai, è come il vento
ความห่างไกลนะ เหมือนกับลม
Spegne i fuochi piccoli
มันดับไฟเล็กๆ
Ma accende quelli grandi, quelli grandi
แต่จุดไฟใหญ่ๆ ไฟใหญ่ๆ
La lontananza sai, è come il vento
ความห่างไกลนะ เหมือนกับลม
Che fa dimenticare chi non s'ama
ที่ทำให้ลืมคนที่ไม่รักกัน
È già passato un anno ed è un incendio
มันผ่านไปหนึ่งปีแล้ว และมันเป็นไฟป่า
Che mi brucia l'anima
ที่เผาผลาญหัวใจฉัน
Io che credevo d'essere il più forte
ฉันที่คิดว่าตัวเองแข็งแกร่งที่สุด
Mi sono illuso di dimenticare
ฉันหลอกตัวเองว่าจะลืม
E invece sono qui a ricordare
แต่ฉันกลับอยู่ที่นี่ ระลึกถึง
A ricordare te
ระลึกถึงเธอ
La lontananza sai è come il vento
ความห่างไกลนะ เหมือนกับลม
Che fa dimenticare chi non s'ama
ที่ทำให้ลืมคนที่ไม่รักกัน
È già passato un anno ed è un incendio
มันผ่านไปหนึ่งปีแล้ว และมันเป็นไฟป่า
Che brucia l'anima
ที่เผาผลาญหัวใจ
Adesso che è passato tanto tempo
ตอนนี้ที่เวลาผ่านไปนาน
Darei la vita per averti accanto
ฉันยอมเสียชีวิตเพื่อมีเธออยู่ข้างๆ
Per rivederti almeno un solo istante
เพื่อเห็นเธออีกสักครั้ง
Per dirti "perdonami"
เพื่อบอกเธอว่า "ขอโทษ"
Non ho capito niente del tuo bene
ฉันไม่เข้าใจเลยเกี่ยวกับความรักของเธอ
Ed ho gettato via inutilmente
และฉันได้ทิ้งมันไปโดยไม่จำเป็น
L'unica cosa vera della mia vita
สิ่งเดียวที่จริงจังในชีวิตของฉัน
L'amore tuo per me
ความรักของเธอต่อฉัน
Ciao amore
ลาก่อนรัก
Ciao non piangere
ลาก่อน อย่าร้องไห้
Vedrai che tornerò
เธอจะเห็นว่าฉันจะกลับมา
Te lo prometto, ritornerò
ฉันสัญญา ฉันจะกลับมา
Te lo giuro amore, ritornerò
ฉันสาบานรัก ฉันจะกลับมา
Perché ti amo
เพราะฉันรักเธอ
Ti amo
ฉันรักเธอ
Ritornerò
ฉันจะกลับมา
Ciao amore
ลาก่อนรัก
Ciao
ลาก่อน
Ti amo
ฉันรักเธอ
Io che credevo d'essere il più forte
ฉันที่คิดว่าตัวเองแข็งแกร่งที่สุด
Mi sono illuso di dimenticare
ฉันหลอกตัวเองว่าจะลืม
E invece sono qui a ricordare
แต่ฉันกลับอยู่ที่นี่ ระลึกถึง
A ricordare te
ระลึกถึงเธอ
La lontananza sai è come il vento
ความห่างไกลนะ เหมือนกับลม
Che fa dimenticare chi
ที่ทำให้ลืมคนที่ไม่รักกัน

Trivia about the song La Lontananza by Domenico Modugno

On which albums was the song “La Lontananza” released by Domenico Modugno?
Domenico Modugno released the song on the albums “Italiana” in 1969, “La lontananza / Ti amo, amo te” in 1970, “Dal "Vivo" Alla Bussola Domani” in 1977, “L'Album Di Domenico Modugno” in 1983, “I Grandi Successi Originali” in 2000, “Domenico Modugno - I Miti” in 2001, “Il grande Mimmo 2 - Il maragià in frack” in 2001, and “Le più belle di...” in 2007.
Who composed the song “La Lontananza” by Domenico Modugno?
The song “La Lontananza” by Domenico Modugno was composed by Domenico Modugno, Enrica Bonaccorti.

Most popular songs of Domenico Modugno

Other artists of Romantic