Lossa des lossas
Hey, yeah
Pourquoi leur faire du bien?
Ils ne retiendront qu'le mal
Ne faire que du sale reste un devoir crucial
Levez vos verres, vos revolvers
Moi et mes confrères, on veut tout et son contraire
Faire du 'seille, niquer des chiennes
Enfreindre les règles, s'fixer les siennes
Il paraît qu'le secret pour être heureux
C'est d'savoir être heureux en secret
Au quartier j'vois quelques bêtes de rageux
Pour ces fils de puta, le nine est prêt
J'ai mon Sig Sauer près des lombaires
J't'emmène avec moi en enfer si tu veux m'faire
Où sont mes frères? Certains en-més-fer
D'autres six pieds sous terre, alors roule un gros teh
Le regard est froid mais dans l'sang c'est le Vésuve
J'suis aussi blanc que Jésus, aussi en chien que Crésus
Mec du dehors, j'n'ai pas changé de bord
Ni perdu le nord, yeux ouverts quand je dors
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Si c'est pas moi, pour qui tu t'fais belle?
Meuf, j'aimerais savoir, mais qui te baise?
Quel est le lossa qui joui de mon dû?
Quel est le chanceux qui lime ce cul?
Poto, combien tu m'fais l'kil' de re-pu?
Pour avoir c'que j'ai, j'ai fais tout c'que j'ai pu
Il m'faut juste un prétexte pour ces fils de tes-pu
J'espère qu'le message est pire que reçu
J'les calcule pas, j'veux pas qu'mes actions chutent, vendredi soir, j'suis au tieks
Lendemain, j'suis au Radisson dans la suite la plus chère
En train d'me faire cer-su par deux avions russes
J'suis dans toutes les tess comme une paire d'requin
Ma voix dans l'Snap de tous vos tchoins comme le filtre chien
On m'appelle le D, j'fais que d'la D
G.E.M.G G.A.N.G à bord de 6.3 AMG
Mes p'tits font l'guet pendant qu'tu fais l'gay
J'écoute c'qui passe en radio, c'est tout flingué
J'suis qu'un fils de prolo qui rêve que de gros lots
Pendant qu'les res-frè font wudu, sur l'terrain, on s'gèle les grelots
Tu veux faire le coro, j'vais t'faire cracher mes ve-lo
Rafale dans le dos, allô maman bobo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond
Ils veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire
J'pourrai t'aimer toute la vie
Pas dans celle-ci, pas dans celle-ci
J'pourrai t'aimer toute la vie mais pas dans celle-ci
Lossa des lossas
Let it loose, let it loose
Hey, yeah
Hey, yeah
Pourquoi leur faire du bien?
Why do good to them?
Ils ne retiendront qu'le mal
They will only remember the bad
Ne faire que du sale reste un devoir crucial
Doing only dirty remains a crucial duty
Levez vos verres, vos revolvers
Raise your glasses, your revolvers
Moi et mes confrères, on veut tout et son contraire
Me and my brothers, we want everything and its opposite
Faire du 'seille, niquer des chiennes
Make money, fuck bitches
Enfreindre les règles, s'fixer les siennes
Break the rules, set your own
Il paraît qu'le secret pour être heureux
They say the secret to being happy
C'est d'savoir être heureux en secret
Is to know how to be happy in secret
Au quartier j'vois quelques bêtes de rageux
In the neighborhood I see some raging beasts
Pour ces fils de puta, le nine est prêt
For these sons of bitches, the nine is ready
J'ai mon Sig Sauer près des lombaires
I have my Sig Sauer near my lumbar
J't'emmène avec moi en enfer si tu veux m'faire
I'll take you with me to hell if you want to do me
Où sont mes frères? Certains en-més-fer
Where are my brothers? Some in jail
D'autres six pieds sous terre, alors roule un gros teh
Others six feet under, so roll a big joint
Le regard est froid mais dans l'sang c'est le Vésuve
The look is cold but in the blood it's Vesuvius
J'suis aussi blanc que Jésus, aussi en chien que Crésus
I'm as white as Jesus, as horny as Croesus
Mec du dehors, j'n'ai pas changé de bord
Guy from outside, I haven't changed sides
Ni perdu le nord, yeux ouverts quand je dors
Nor lost the north, eyes open when I sleep
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
I could miss the boat, sink, hit rock bottom, not in this life
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
They want to shoot me, that I sleep under bridges, not in this life
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
I want to enter Merco, choose the red and also the black, not to ask the price
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
I could love you all my life but not in this one
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
I could miss the boat, sink, hit rock bottom, not in this life
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
They want to shoot me, that I sleep under bridges, not in this life
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
I want to enter Merco, choose the red and also the black, not to ask the price
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
I could love you all my life but not in this one
Si c'est pas moi, pour qui tu t'fais belle?
If it's not me, who are you getting pretty for?
Meuf, j'aimerais savoir, mais qui te baise?
Girl, I'd like to know, but who's fucking you?
Quel est le lossa qui joui de mon dû?
Who is the loser who enjoys my due?
Quel est le chanceux qui lime ce cul?
Who is the lucky one who limes this ass?
Poto, combien tu m'fais l'kil' de re-pu?
Buddy, how much do you charge me for the kilo of weed?
Pour avoir c'que j'ai, j'ai fais tout c'que j'ai pu
To have what I have, I did everything I could
Il m'faut juste un prétexte pour ces fils de tes-pu
I just need an excuse for these sons of bitches
J'espère qu'le message est pire que reçu
I hope the message is worse than received
J'les calcule pas, j'veux pas qu'mes actions chutent, vendredi soir, j'suis au tieks
I don't calculate them, I don't want my actions to fall, Friday night, I'm in the projects
Lendemain, j'suis au Radisson dans la suite la plus chère
Next day, I'm at the Radisson in the most expensive suite
En train d'me faire cer-su par deux avions russes
Getting blown by two Russian planes
J'suis dans toutes les tess comme une paire d'requin
I'm in all the projects like a pair of sharks
Ma voix dans l'Snap de tous vos tchoins comme le filtre chien
My voice in the Snap of all your hoes like the dog filter
On m'appelle le D, j'fais que d'la D
They call me the D, I only do D
G.E.M.G G.A.N.G à bord de 6.3 AMG
G.E.M.G G.A.N.G on board of 6.3 AMG
Mes p'tits font l'guet pendant qu'tu fais l'gay
My little ones keep watch while you play gay
J'écoute c'qui passe en radio, c'est tout flingué
I listen to what's on the radio, it's all shot
J'suis qu'un fils de prolo qui rêve que de gros lots
I'm just a prole's son who dreams of big lots
Pendant qu'les res-frè font wudu, sur l'terrain, on s'gèle les grelots
While the brothers do wudu, on the field, we freeze our balls
Tu veux faire le coro, j'vais t'faire cracher mes ve-lo
You want to play the chorus, I'm going to make you spit my bikes
Rafale dans le dos, allô maman bobo
Burst in the back, hello mom boo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
I could miss the boat, sink, hit rock bottom, not in this life
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
They want to shoot me, that I sleep under bridges, not in this life
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
I want to enter Merco, choose the red and also the black, not to ask the price
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
I could love you all my life but not in this one
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
I could miss the boat, sink, hit rock bottom, not in this life
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
They want to shoot me, that I sleep under bridges, not in this life
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
I want to enter Merco, choose the red and also the black, not to ask the price
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
I could love you all my life but not in this one
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond
I could miss the boat, sink, hit rock bottom
Ils veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts
They want to shoot me, that I sleep under bridges
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire
I want to enter Merco, choose the red and also the black
J'pourrai t'aimer toute la vie
I could love you all my life
Pas dans celle-ci, pas dans celle-ci
Not in this one, not in this one
J'pourrai t'aimer toute la vie mais pas dans celle-ci
I could love you all my life but not in this one
Lossa des lossas
Lossa des lossas
Hey, yeah
Ei, sim
Pourquoi leur faire du bien?
Por que fazer o bem para eles?
Ils ne retiendront qu'le mal
Eles só vão se lembrar do mal
Ne faire que du sale reste un devoir crucial
Fazer apenas o mal é um dever crucial
Levez vos verres, vos revolvers
Levantem seus copos, suas armas
Moi et mes confrères, on veut tout et son contraire
Eu e meus irmãos, queremos tudo e o contrário
Faire du 'seille, niquer des chiennes
Fazer dinheiro, foder com as cadelas
Enfreindre les règles, s'fixer les siennes
Quebrar as regras, estabelecer as nossas
Il paraît qu'le secret pour être heureux
Dizem que o segredo para ser feliz
C'est d'savoir être heureux en secret
É saber ser feliz em segredo
Au quartier j'vois quelques bêtes de rageux
No bairro vejo alguns cheios de raiva
Pour ces fils de puta, le nine est prêt
Para esses filhos da puta, a arma está pronta
J'ai mon Sig Sauer près des lombaires
Tenho minha Sig Sauer perto da lombar
J't'emmène avec moi en enfer si tu veux m'faire
Te levo comigo para o inferno se quiser me fazer
Où sont mes frères? Certains en-més-fer
Onde estão meus irmãos? Alguns na prisão
D'autres six pieds sous terre, alors roule un gros teh
Outros seis pés debaixo da terra, então acenda um baseado
Le regard est froid mais dans l'sang c'est le Vésuve
O olhar é frio, mas no sangue é o Vesúvio
J'suis aussi blanc que Jésus, aussi en chien que Crésus
Sou tão branco quanto Jesus, tão faminto quanto Crésus
Mec du dehors, j'n'ai pas changé de bord
Cara de fora, não mudei de lado
Ni perdu le nord, yeux ouverts quand je dors
Nem perdi o norte, olhos abertos quando durmo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Eu poderia perder a chance, afundar, tocar o fundo, não nesta vida
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Querem me perfurar o corpo, que eu durma debaixo das pontes, não nesta vida
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Quero entrar na Mercedes, escolher a vermelha e também a preta, sem perguntar o preço
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Eu poderia te amar toda a minha vida, mas não nesta
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Eu poderia perder a chance, afundar, tocar o fundo, não nesta vida
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Querem me perfurar o corpo, que eu durma debaixo das pontes, não nesta vida
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Quero entrar na Mercedes, escolher a vermelha e também a preta, sem perguntar o preço
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Eu poderia te amar toda a minha vida, mas não nesta
Si c'est pas moi, pour qui tu t'fais belle?
Se não sou eu, para quem você se arruma?
Meuf, j'aimerais savoir, mais qui te baise?
Garota, eu gostaria de saber, mas quem te fode?
Quel est le lossa qui joui de mon dû?
Quem é o perdedor que goza do meu direito?
Quel est le chanceux qui lime ce cul?
Quem é o sortudo que fode essa bunda?
Poto, combien tu m'fais l'kil' de re-pu?
Cara, quanto você me cobra pelo quilo de maconha?
Pour avoir c'que j'ai, j'ai fais tout c'que j'ai pu
Para ter o que tenho, fiz tudo o que pude
Il m'faut juste un prétexte pour ces fils de tes-pu
Só preciso de uma desculpa para esses filhos da puta
J'espère qu'le message est pire que reçu
Espero que a mensagem tenha sido mais do que recebida
J'les calcule pas, j'veux pas qu'mes actions chutent, vendredi soir, j'suis au tieks
Não me importo com eles, não quero que minhas ações caiam, sexta à noite, estou no gueto
Lendemain, j'suis au Radisson dans la suite la plus chère
No dia seguinte, estou no Radisson na suíte mais cara
En train d'me faire cer-su par deux avions russes
Sendo chupado por duas russas
J'suis dans toutes les tess comme une paire d'requin
Estou em todos os lugares como um par de tubarões
Ma voix dans l'Snap de tous vos tchoins comme le filtre chien
Minha voz no Snap de todas as suas vadias como o filtro de cachorro
On m'appelle le D, j'fais que d'la D
Me chamam de D, só faço D
G.E.M.G G.A.N.G à bord de 6.3 AMG
G.E.M.G G.A.N.G a bordo de 6.3 AMG
Mes p'tits font l'guet pendant qu'tu fais l'gay
Meus pequenos estão de vigia enquanto você age como gay
J'écoute c'qui passe en radio, c'est tout flingué
Ouço o que passa no rádio, está tudo fodido
J'suis qu'un fils de prolo qui rêve que de gros lots
Sou apenas um filho de proletário que sonha com grandes prêmios
Pendant qu'les res-frè font wudu, sur l'terrain, on s'gèle les grelots
Enquanto os irmãos fazem wudu, no campo, congelamos as bolas
Tu veux faire le coro, j'vais t'faire cracher mes ve-lo
Você quer fazer o coro, vou te fazer cuspir minhas balas
Rafale dans le dos, allô maman bobo
Rajada nas costas, alô mamãe bobo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Eu poderia perder a chance, afundar, tocar o fundo, não nesta vida
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Querem me perfurar o corpo, que eu durma debaixo das pontes, não nesta vida
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Quero entrar na Mercedes, escolher a vermelha e também a preta, sem perguntar o preço
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Eu poderia te amar toda a minha vida, mas não nesta
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Eu poderia perder a chance, afundar, tocar o fundo, não nesta vida
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Querem me perfurar o corpo, que eu durma debaixo das pontes, não nesta vida
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Quero entrar na Mercedes, escolher a vermelha e também a preta, sem perguntar o preço
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Eu poderia te amar toda a minha vida, mas não nesta
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond
Eu poderia perder a chance, afundar, tocar o fundo
Ils veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts
Eles querem me perfurar o corpo, que eu durma debaixo das pontes
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire
Quero entrar na Mercedes, escolher a vermelha e também a preta
J'pourrai t'aimer toute la vie
Eu poderia te amar toda a vida
Pas dans celle-ci, pas dans celle-ci
Não nesta, não nesta
J'pourrai t'aimer toute la vie mais pas dans celle-ci
Eu poderia te amar toda a vida, mas não nesta.
Lossa des lossas
Lossa des lossas
Hey, yeah
Hey, sí
Pourquoi leur faire du bien?
¿Por qué hacerles bien?
Ils ne retiendront qu'le mal
Solo recordarán el mal
Ne faire que du sale reste un devoir crucial
Hacer solo lo sucio sigue siendo un deber crucial
Levez vos verres, vos revolvers
Levanten sus copas, sus revólveres
Moi et mes confrères, on veut tout et son contraire
Mis hermanos y yo, queremos todo y su contrario
Faire du 'seille, niquer des chiennes
Hacer dinero, joder a las perras
Enfreindre les règles, s'fixer les siennes
Romper las reglas, establecer las propias
Il paraît qu'le secret pour être heureux
Dicen que el secreto para ser feliz
C'est d'savoir être heureux en secret
Es saber ser feliz en secreto
Au quartier j'vois quelques bêtes de rageux
En el barrio veo a algunos enojados
Pour ces fils de puta, le nine est prêt
Para estos hijos de puta, el nueve está listo
J'ai mon Sig Sauer près des lombaires
Tengo mi Sig Sauer cerca de la espalda
J't'emmène avec moi en enfer si tu veux m'faire
Te llevaré conmigo al infierno si quieres hacerme
Où sont mes frères? Certains en-més-fer
¿Dónde están mis hermanos? Algunos en prisión
D'autres six pieds sous terre, alors roule un gros teh
Otros seis pies bajo tierra, así que rueda un gran teh
Le regard est froid mais dans l'sang c'est le Vésuve
La mirada es fría pero en la sangre es el Vesubio
J'suis aussi blanc que Jésus, aussi en chien que Crésus
Soy tan blanco como Jesús, tan perro como Crésus
Mec du dehors, j'n'ai pas changé de bord
Chico de fuera, no he cambiado de lado
Ni perdu le nord, yeux ouverts quand je dors
Ni perdido el norte, ojos abiertos cuando duermo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Podría perder la oportunidad, hundirme, tocar fondo, no en esta vida
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Quieren perforar mi cuerpo, que duerma bajo los puentes, no en esta vida
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Quiero entrar en Merco, elegir la roja y también la negra, sin preguntar el precio
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Podría amarte toda mi vida pero no en esta
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Podría perder la oportunidad, hundirme, tocar fondo, no en esta vida
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Quieren perforar mi cuerpo, que duerma bajo los puentes, no en esta vida
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Quiero entrar en Merco, elegir la roja y también la negra, sin preguntar el precio
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Podría amarte toda mi vida pero no en esta
Si c'est pas moi, pour qui tu t'fais belle?
Si no soy yo, ¿para quién te arreglas?
Meuf, j'aimerais savoir, mais qui te baise?
Chica, me gustaría saber, ¿quién te folla?
Quel est le lossa qui joui de mon dû?
¿Quién es el perdedor que disfruta de lo que me corresponde?
Quel est le chanceux qui lime ce cul?
¿Quién es el afortunado que se folla ese culo?
Poto, combien tu m'fais l'kil' de re-pu?
Amigo, ¿cuánto me cobras por el kilo de droga?
Pour avoir c'que j'ai, j'ai fais tout c'que j'ai pu
Para tener lo que tengo, hice todo lo que pude
Il m'faut juste un prétexte pour ces fils de tes-pu
Solo necesito una excusa para estos hijos de puta
J'espère qu'le message est pire que reçu
Espero que el mensaje sea peor que recibido
J'les calcule pas, j'veux pas qu'mes actions chutent, vendredi soir, j'suis au tieks
No los calculo, no quiero que mis acciones caigan, viernes por la noche, estoy en el barrio
Lendemain, j'suis au Radisson dans la suite la plus chère
Al día siguiente, estoy en el Radisson en la suite más cara
En train d'me faire cer-su par deux avions russes
Siendo follado por dos aviones rusos
J'suis dans toutes les tess comme une paire d'requin
Estoy en todos los barrios como un par de tiburones
Ma voix dans l'Snap de tous vos tchoins comme le filtre chien
Mi voz en el Snap de todas tus chicas como el filtro de perro
On m'appelle le D, j'fais que d'la D
Me llaman el D, solo hago D
G.E.M.G G.A.N.G à bord de 6.3 AMG
G.E.M.G G.A.N.G a bordo de 6.3 AMG
Mes p'tits font l'guet pendant qu'tu fais l'gay
Mis chicos hacen guardia mientras tú haces el gay
J'écoute c'qui passe en radio, c'est tout flingué
Escucho lo que pasa en la radio, todo está jodido
J'suis qu'un fils de prolo qui rêve que de gros lots
Solo soy un hijo de obrero que sueña con grandes premios
Pendant qu'les res-frè font wudu, sur l'terrain, on s'gèle les grelots
Mientras los hermanos hacen wudu, en el campo, nos congelamos las bolas
Tu veux faire le coro, j'vais t'faire cracher mes ve-lo
Quieres hacer el coro, te haré escupir mis bicicletas
Rafale dans le dos, allô maman bobo
Ráfaga en la espalda, hola mamá bobo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Podría perder la oportunidad, hundirme, tocar fondo, no en esta vida
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Quieren perforar mi cuerpo, que duerma bajo los puentes, no en esta vida
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Quiero entrar en Merco, elegir la roja y también la negra, sin preguntar el precio
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Podría amarte toda mi vida pero no en esta
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Podría perder la oportunidad, hundirme, tocar fondo, no en esta vida
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Quieren perforar mi cuerpo, que duerma bajo los puentes, no en esta vida
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Quiero entrar en Merco, elegir la roja y también la negra, sin preguntar el precio
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Podría amarte toda mi vida pero no en esta
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond
Podría perder la oportunidad, hundirme, tocar fondo
Ils veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts
Quieren perforar mi cuerpo, que duerma bajo los puentes
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire
Quiero entrar en Merco, elegir la roja y también la negra
J'pourrai t'aimer toute la vie
Podría amarte toda la vida
Pas dans celle-ci, pas dans celle-ci
No en esta, no en esta
J'pourrai t'aimer toute la vie mais pas dans celle-ci
Podría amarte toda la vida pero no en esta.
Lossa des lossas
Lossa des Lossas
Hey, yeah
Hey, ja
Pourquoi leur faire du bien?
Warum sollten wir ihnen Gutes tun?
Ils ne retiendront qu'le mal
Sie werden nur das Böse behalten
Ne faire que du sale reste un devoir crucial
Nur Schlechtes zu tun bleibt eine entscheidende Pflicht
Levez vos verres, vos revolvers
Erhebt eure Gläser, eure Revolver
Moi et mes confrères, on veut tout et son contraire
Ich und meine Brüder, wir wollen alles und das Gegenteil
Faire du 'seille, niquer des chiennes
Geld machen, Hündinnen ficken
Enfreindre les règles, s'fixer les siennes
Die Regeln brechen, sich seine eigenen setzen
Il paraît qu'le secret pour être heureux
Es heißt, das Geheimnis des Glücks
C'est d'savoir être heureux en secret
Ist es, im Geheimen glücklich zu sein
Au quartier j'vois quelques bêtes de rageux
Im Viertel sehe ich einige wütende Bestien
Pour ces fils de puta, le nine est prêt
Für diese Hurensöhne ist die Neun bereit
J'ai mon Sig Sauer près des lombaires
Ich habe meine Sig Sauer in der Nähe der Lendenwirbel
J't'emmène avec moi en enfer si tu veux m'faire
Ich nehme dich mit in die Hölle, wenn du mich machen willst
Où sont mes frères? Certains en-més-fer
Wo sind meine Brüder? Einige im Gefängnis
D'autres six pieds sous terre, alors roule un gros teh
Andere sechs Fuß unter der Erde, also roll einen großen Joint
Le regard est froid mais dans l'sang c'est le Vésuve
Der Blick ist kalt, aber im Blut ist es der Vesuv
J'suis aussi blanc que Jésus, aussi en chien que Crésus
Ich bin so weiß wie Jesus, so geil wie Croesus
Mec du dehors, j'n'ai pas changé de bord
Typ von draußen, ich habe die Seite nicht gewechselt
Ni perdu le nord, yeux ouverts quand je dors
Noch den Norden verloren, Augen offen, wenn ich schlafe
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Ich könnte die Chance verpassen, untergehen, den Boden berühren, nicht in diesem Leben
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Sie wollen meinen Körper durchlöchern, dass ich unter Brücken schlafe, nicht in diesem Leben
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Ich will bei Merco eintreten, die rote und dann auch die schwarze wählen, nicht den Preis fragen
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Ich könnte dich mein ganzes Leben lieben, aber nicht in diesem
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Ich könnte die Chance verpassen, untergehen, den Boden berühren, nicht in diesem Leben
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Sie wollen meinen Körper durchlöchern, dass ich unter Brücken schlafe, nicht in diesem Leben
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Ich will bei Merco eintreten, die rote und dann auch die schwarze wählen, nicht den Preis fragen
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Ich könnte dich mein ganzes Leben lieben, aber nicht in diesem
Si c'est pas moi, pour qui tu t'fais belle?
Wenn nicht ich, für wen machst du dich schön?
Meuf, j'aimerais savoir, mais qui te baise?
Mädchen, ich würde gerne wissen, wer dich fickt?
Quel est le lossa qui joui de mon dû?
Wer ist der Verlierer, der von meinem Verdienst profitiert?
Quel est le chanceux qui lime ce cul?
Wer ist der Glückliche, der diesen Arsch fickt?
Poto, combien tu m'fais l'kil' de re-pu?
Kumpel, wie viel kostet das Kilo von dir?
Pour avoir c'que j'ai, j'ai fais tout c'que j'ai pu
Um zu haben, was ich habe, habe ich alles getan, was ich konnte
Il m'faut juste un prétexte pour ces fils de tes-pu
Ich brauche nur einen Vorwand für diese Hurensöhne
J'espère qu'le message est pire que reçu
Ich hoffe, die Nachricht ist schlimmer als empfangen
J'les calcule pas, j'veux pas qu'mes actions chutent, vendredi soir, j'suis au tieks
Ich beachte sie nicht, ich will nicht, dass meine Aktien fallen, Freitagabend, ich bin in den Projekten
Lendemain, j'suis au Radisson dans la suite la plus chère
Am nächsten Tag bin ich im Radisson in der teuersten Suite
En train d'me faire cer-su par deux avions russes
Ich lasse mich von zwei russischen Flugzeugen bedienen
J'suis dans toutes les tess comme une paire d'requin
Ich bin in allen Projekten wie ein Paar Haie
Ma voix dans l'Snap de tous vos tchoins comme le filtre chien
Meine Stimme im Snap von all euren Schlampen wie der Hundefilter
On m'appelle le D, j'fais que d'la D
Sie nennen mich den D, ich mache nur D
G.E.M.G G.A.N.G à bord de 6.3 AMG
G.E.M.G G.A.N.G an Bord von 6.3 AMG
Mes p'tits font l'guet pendant qu'tu fais l'gay
Meine Kleinen halten Ausschau, während du schwul spielst
J'écoute c'qui passe en radio, c'est tout flingué
Ich höre, was im Radio läuft, alles ist kaputt
J'suis qu'un fils de prolo qui rêve que de gros lots
Ich bin nur ein Arbeiterkind, das von großen Gewinnen träumt
Pendant qu'les res-frè font wudu, sur l'terrain, on s'gèle les grelots
Während die Brüder wudu machen, frieren wir auf dem Feld die Eier ab
Tu veux faire le coro, j'vais t'faire cracher mes ve-lo
Du willst den Chor machen, ich werde dich meine Räder ausspucken lassen
Rafale dans le dos, allô maman bobo
Salve im Rücken, hallo Mama bobo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Ich könnte die Chance verpassen, untergehen, den Boden berühren, nicht in diesem Leben
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Sie wollen meinen Körper durchlöchern, dass ich unter Brücken schlafe, nicht in diesem Leben
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Ich will bei Merco eintreten, die rote und dann auch die schwarze wählen, nicht den Preis fragen
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Ich könnte dich mein ganzes Leben lieben, aber nicht in diesem
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Ich könnte die Chance verpassen, untergehen, den Boden berühren, nicht in diesem Leben
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Sie wollen meinen Körper durchlöchern, dass ich unter Brücken schlafe, nicht in diesem Leben
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Ich will bei Merco eintreten, die rote und dann auch die schwarze wählen, nicht den Preis fragen
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Ich könnte dich mein ganzes Leben lieben, aber nicht in diesem
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond
Ich könnte die Chance verpassen, untergehen, den Boden berühren
Ils veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts
Sie wollen meinen Körper durchlöchern, dass ich unter Brücken schlafe
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire
Ich will bei Merco eintreten, die rote und dann auch die schwarze wählen
J'pourrai t'aimer toute la vie
Ich könnte dich ein ganzes Leben lang lieben
Pas dans celle-ci, pas dans celle-ci
Nicht in diesem, nicht in diesem
J'pourrai t'aimer toute la vie mais pas dans celle-ci
Ich könnte dich ein ganzes Leben lang lieben, aber nicht in diesem.
Lossa des lossas
Lossa des lossas
Hey, yeah
Ehi, sì
Pourquoi leur faire du bien?
Perché fare loro del bene?
Ils ne retiendront qu'le mal
Ricorderanno solo il male
Ne faire que du sale reste un devoir crucial
Fare solo del male rimane un dovere cruciale
Levez vos verres, vos revolvers
Alzate i vostri bicchieri, le vostre pistole
Moi et mes confrères, on veut tout et son contraire
Io e i miei fratelli, vogliamo tutto e il contrario
Faire du 'seille, niquer des chiennes
Fare soldi, scopare le cagne
Enfreindre les règles, s'fixer les siennes
Infrangere le regole, stabilire le proprie
Il paraît qu'le secret pour être heureux
Si dice che il segreto per essere felici
C'est d'savoir être heureux en secret
È saper essere felici in segreto
Au quartier j'vois quelques bêtes de rageux
Nel quartiere vedo alcuni rabbiosi
Pour ces fils de puta, le nine est prêt
Per questi figli di puttana, la pistola è pronta
J'ai mon Sig Sauer près des lombaires
Ho la mia Sig Sauer vicino alla lombare
J't'emmène avec moi en enfer si tu veux m'faire
Ti porto con me all'inferno se vuoi farmi
Où sont mes frères? Certains en-més-fer
Dove sono i miei fratelli? Alcuni in prigione
D'autres six pieds sous terre, alors roule un gros teh
Altri sei piedi sotto terra, quindi accendi un grosso joint
Le regard est froid mais dans l'sang c'est le Vésuve
Lo sguardo è freddo ma nel sangue c'è il Vesuvio
J'suis aussi blanc que Jésus, aussi en chien que Crésus
Sono bianco come Gesù, affamato come Crispo
Mec du dehors, j'n'ai pas changé de bord
Ragazzo di fuori, non ho cambiato lato
Ni perdu le nord, yeux ouverts quand je dors
Né perso il nord, occhi aperti quando dormo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Potrei perdere l'occasione, affondare, toccare il fondo, non in questa vita
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Vogliono bucare il mio corpo, che dorma sotto i ponti, non in questa vita
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Voglio entrare da Merco, scegliere la rossa e poi anche la nera, senza chiedere il prezzo
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Potrei amarti per tutta la mia vita ma non in questa
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Potrei perdere l'occasione, affondare, toccare il fondo, non in questa vita
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Vogliono bucare il mio corpo, che dorma sotto i ponti, non in questa vita
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Voglio entrare da Merco, scegliere la rossa e poi anche la nera, senza chiedere il prezzo
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Potrei amarti per tutta la mia vita ma non in questa
Si c'est pas moi, pour qui tu t'fais belle?
Se non sono io, per chi ti fai bella?
Meuf, j'aimerais savoir, mais qui te baise?
Ragazza, vorrei sapere, ma chi ti scopa?
Quel est le lossa qui joui de mon dû?
Chi è il perdente che gode del mio dovuto?
Quel est le chanceux qui lime ce cul?
Chi è il fortunato che lima questo culo?
Poto, combien tu m'fais l'kil' de re-pu?
Amico, quanto mi fai il chilo di droga?
Pour avoir c'que j'ai, j'ai fais tout c'que j'ai pu
Per avere quello che ho, ho fatto tutto quello che ho potuto
Il m'faut juste un prétexte pour ces fils de tes-pu
Mi serve solo un pretesto per questi figli di puttana
J'espère qu'le message est pire que reçu
Spero che il messaggio sia più che ricevuto
J'les calcule pas, j'veux pas qu'mes actions chutent, vendredi soir, j'suis au tieks
Non li calcolo, non voglio che le mie azioni cadano, venerdì sera, sono in periferia
Lendemain, j'suis au Radisson dans la suite la plus chère
Il giorno dopo, sono al Radisson nella suite più cara
En train d'me faire cer-su par deux avions russes
Mentre mi faccio succhiare da due russe
J'suis dans toutes les tess comme une paire d'requin
Sono in tutti i quartieri come un paio di squali
Ma voix dans l'Snap de tous vos tchoins comme le filtre chien
La mia voce nello Snap di tutte le vostre troie come il filtro del cane
On m'appelle le D, j'fais que d'la D
Mi chiamano il D, faccio solo D
G.E.M.G G.A.N.G à bord de 6.3 AMG
G.E.M.G G.A.N.G a bordo di 6.3 AMG
Mes p'tits font l'guet pendant qu'tu fais l'gay
I miei piccoli fanno la guardia mentre tu fai il gay
J'écoute c'qui passe en radio, c'est tout flingué
Ascolto quello che passa in radio, è tutto rovinato
J'suis qu'un fils de prolo qui rêve que de gros lots
Sono solo un figlio di proletario che sogna solo di grossi premi
Pendant qu'les res-frè font wudu, sur l'terrain, on s'gèle les grelots
Mentre i fratelli fanno wudu, sul campo, ci geliamo le palle
Tu veux faire le coro, j'vais t'faire cracher mes ve-lo
Vuoi fare il coro, ti farò sputare le mie bici
Rafale dans le dos, allô maman bobo
Raffica nella schiena, ciao mamma bobo
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Potrei perdere l'occasione, affondare, toccare il fondo, non in questa vita
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Vogliono bucare il mio corpo, che dorma sotto i ponti, non in questa vita
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Voglio entrare da Merco, scegliere la rossa e poi anche la nera, senza chiedere il prezzo
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Potrei amarti per tutta la mia vita ma non in questa
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond, pas dans cette vie
Potrei perdere l'occasione, affondare, toccare il fondo, non in questa vita
Veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts, pas dans cette vie
Vogliono bucare il mio corpo, che dorma sotto i ponti, non in questa vita
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire, pas d'mander l'prix
Voglio entrare da Merco, scegliere la rossa e poi anche la nera, senza chiedere il prezzo
J'pourrai t'aimer toute ma vie mais pas dans celle-ci
Potrei amarti per tutta la mia vita ma non in questa
J'pourrai louper l'coche, sombrer, toucher l'fond
Potrei perdere l'occasione, affondare, toccare il fondo
Ils veulent me trouer l'corps, qu'j'mi-dor sous les ponts
Vogliono bucare il mio corpo, che dorma sotto i ponti
J'veux entrer chez Merco, choisir la rouge puis aussi la noire
Voglio entrare da Merco, scegliere la rossa e poi anche la nera
J'pourrai t'aimer toute la vie
Potrei amarti per tutta la vita
Pas dans celle-ci, pas dans celle-ci
Non in questa, non in questa
J'pourrai t'aimer toute la vie mais pas dans celle-ci
Potrei amarti per tutta la vita ma non in questa.