7am On Bridle Path

Aubrey Drake Graham, David Agyepong Duodu, Dylan Taylor Cleary Krell, Maneesh Bidaye, Ronald La Tour

Lyrics Translation

Yeah (Go Squad)
Ayy
Look

I wish everyone could tell me exactly what they need from me
The first second they speak to me, I'm not with all the secrecy
Secretly beefin' me behind closed doors
But playin' it peacefully for the streets to see
My nigga, have some decency
Don't move like a puto
Could at least keep it a buck like Antetokounmpo
I made north of the border like Vito Rizzuto
Throwin' parties in Miami, they lovin' us mucho
With the ho ratio, I'm like David Caruso
There's a mad shortage of people givin' me kudos
I been doin' this since T-Pain was pourin' us Nuvo
You tell 'em I run country, they'll say, "Trudeau"
Papi chulo, grippin' culo
And I got the flows niggas steal like boot toes
You boys reachin' new lows
Lettin' me take the rap for that Casper the Ghost shit
While you findin' all of the loopholes
You niggas move too cold
See the watch collection and assume I got time
'Cause of the ruby rose two-tone
Or switch it to the one I call "R.I.P. Nipsey"
'Cause I swear to God the bezel got sixty of them blue stones
Maybe I'm gettin' too stoned
Calacatta marble for my tombstone
Here lies a nigga that never lied in his new song
Or any of his old songs
They sing them shits like folk songs
Kumbaya, boom-ba-ye
Know the owl stay on me
Bad bitches tryna come through and lay on me
Tryna get the earl grey on me
But I ain't really into talkin' names
Only tee you're getting from me is one for the walk of shame
Heart is on my sleeve and my body is in the hall of fame
High fashion and my life is full of climaxes
And my wishes come true without blowin' eyelashes
Up in 'Bron crib, fishbowl wineglasses
That's how we passin' time
Hundred thousand on the line
At the table prayin' banker shows a natural nine
It never happens half the time
My losing nights are still a vibe
That's the things I accept
You over there in denial, we not neck and neck
It's been a lot of years since we seen you comin' correct
Man, fuck a "Respectfully," I just want my respect
They tried to label me mean, I say what I mean
People that could've stayed on the team
They played in-between
Clouds is hanging over you now, 'cause I'm reigning supreme
Some of these niggas say what they mean, it ain't what it seems
Had to pull my niggas out the mud like I'm trainin' Marines
You niggas hot to them little kids, you ain't famous to me
Told you I'm aimin' straight for the head, not aiming to please
I could give a fuck about who designing your sneakers and tees
Have somebody put you on a Gildan, you play with my seed
Trust me, there's some shit you really gotta come see to believe
That's why your people not believers, they all leavin' ya
That's why you buyin' into the hype that the press feedin' ya
You know the fourth level of jealousy's called media
Isn't that an ironic revelation?
Give that address to your driver, make it your destination
'Stead of just a post out of desperation
This me reachin' the deepest state of my meditation
While you over there tryna impress the nation
Mind's runnin' wild with the speculation
Why the fuck we peacemakin', doin' the explanations
If we just gon' be right back in that bitch without hesitation?
But let me digress on behalf of the association
I'll play it cool with you, Denmark a nigga like Copenhagen
See, they gettin' loose with the line like open cages
In a La Ferrari, my emotions racin', dancin' out a condo, ocean bathin'
Niggas textin' "Bro," but we are not of no close relation
I was down to give these niggas credit, but hold the payment
Somehow I'm the greatest in the game, to my own amazement
The greatest in the world, there's no debatin'
You boys 'bout to wheel me to defeat like we rollerbladin'
Far as the Drake era, man, we in the golden ages
Look at the total wages
And look at the heroes fallin' from grace in their older ages
If we talkin' top three, then you been slidin' to third like stolen bases
Toss around Rollies with the frozen faces
They used to tell me back in the day, "Boy, you going places"
Never understood where I could really take it

Yeah

Yeah (Go Squad)
Yeah (Go Squad)
Ayy
Ayy
Look
Veja
I wish everyone could tell me exactly what they need from me
Gostaria que todos pudessem me dizer exatamente o que precisam pra mim
The first second they speak to me, I'm not with all the secrecy
No primeiro segundo eles falam comigo, não fico com todo o sigilo
Secretly beefin' me behind closed doors
Secretamente me deixando atrás de portas fechadas
But playin' it peacefully for the streets to see
Mas jogando pacificamente para as ruas verem
My nigga, have some decency
Meu nigga, tenha um pouco de decência
Don't move like a puto
Não se mova como um puto
Could at least keep it a buck like Antetokounmpo
Poderia pelo menos manter um dinheirinho como Antetokounmpo
I made north of the border like Vito Rizzuto
Eu fui ao norte da fronteira, como Vito Rizzuto
Throwin' parties in Miami, they lovin' us mucho
Dando festas em Miami, eles nos amam mucho
With the ho ratio, I'm like David Caruso
Com a proporção total, sou como David Caruso
There's a mad shortage of people givin' me kudos
Há uma falta louca de pessoas me elogiando
I been doin' this since T-Pain was pourin' us Nuvo
Eu tenho feito isso desde que o T-Pain estava nos servindo
You tell 'em I run country, they'll say, "Trudeau"
Você diz a eles que eu governo o país, eles dirão "Trudeau"
Papi chulo, grippin' culo
Papi chulo, exibindo a bunda
And I got the flows niggas steal like boot toes
E eu tenho os fluxos que os niggas roubam como os dedos das botas
You boys reachin' new lows
Vocês garotos alcançando novos baixos
Lettin' me take the rap for that Casper the Ghost shit
Deixe-me levar a ira daquele merda do Casper The Ghost
While you findin' all of the loopholes
Enquanto você encontra todas as lacunas
You niggas move too cold
Seus niggas se movimentam com muita frieza
See the watch collection and assume I got time
Veja a coleção de relógios e suponha que tenho tempo
'Cause of the ruby rose two-tone
Por causa do rubi rosa de dois tons
Or switch it to the one I call "R.I.P. Nipsey"
Eu mudo para aquele que eu chamo de "R.I.p. Nipsey"
'Cause I swear to God the bezel got sixty of them blue stones
Porque eu juro por Deus o bisel tem sessenta pedras azuis
Maybe I'm gettin' too stoned
Talvez eu esteja ficando muito chapado
Calacatta marble for my tombstone
Mármore Calacatta para minha lápide
Here lies a nigga that never lied in his new song
Aqui está um mano que nunca mentiu em sua nova música
Or any of his old songs
Ou qualquer uma de suas canções antigas
They sing them shits like folk songs
Eles cantam merdas como canções folclóricas
Kumbaya, boom-ba-ye
Kumbaya, boom-ba-ye
Know the owl stay on me
Conheça a coruja fique comigo
Bad bitches tryna come through and lay on me
Putas más tentando chegar e deitar em mim
Tryna get the earl grey on me
Tentando conseguir o conde cinza em mim
But I ain't really into talkin' names
Mas eu realmente não gosto de falar nomes
Only tee you're getting from me is one for the walk of shame
A única camiseta que você está recebendo de mim é para a calçada da vergonha
Heart is on my sleeve and my body is in the hall of fame
O coração está na minha manga e meu corpo está no corredor da fama
High fashion and my life is full of climaxes
Alta moda e minha vida está cheia de apses
And my wishes come true without blowin' eyelashes
E meus desejos se realizaram sem cílios exagerados
Up in 'Bron crib, fishbowl wineglasses
Lá em cima na casa do 'Bron, taças de vinho do aquário
That's how we passin' time
É assim que passamos o tempo
Hundred thousand on the line
Cem mil na linha
At the table prayin' banker shows a natural nine
Na mesa jogando banqueiro mostra um nove natural
It never happens half the time
Nunca acontece na metade das vezes
My losing nights are still a vibe
Minhas noites de perdedor ainda são uma vibe
That's the things I accept
São as coisas que eu aceito
You over there in denial, we not neck and neck
Você aí em negação, nós não pescoço a pescoço
It's been a lot of years since we seen you comin' correct
Já se passaram muitos anos desde que vimos você acertar
Man, fuck a "Respectfully," I just want my respect
Cara foda-se "respeitosamente", eu só quero meu respeito
They tried to label me mean, I say what I mean
Eles tentaram me rotular de mau, eu digo o que quero dizer
People that could've stayed on the team
Pessoas que poderiam ter permanecido na equipe
They played in-between
Eles jogaram entre
Clouds is hanging over you now, 'cause I'm reigning supreme
Nuvens estão pairando sobre você agora, porque eu estou reinando supremo
Some of these niggas say what they mean, it ain't what it seems
Alguns desses niggas falam o que querem dizer, não é o que parece
Had to pull my niggas out the mud like I'm trainin' Marines
Tive que tirar meus niggas da lama como se estivesse treinando fuzileiros navais
You niggas hot to them little kids, you ain't famous to me
Vocês niggas são gostosos pra os pivetes, vocês não são famosos para mim
Told you I'm aimin' straight for the head, not aiming to please
Disse que estou mirando direto na cabeça, não mirando pra agradar
I could give a fuck about who designing your sneakers and tees
Eu posso dar a mínima para quem desenha seus tênis e camisetas
Have somebody put you on a Gildan, you play with my seed
Alguém colocar você em uma Gildan, e você brinca com minha semente
Trust me, there's some shit you really gotta come see to believe
Acredite em mim, tem alguma merda que você realmente precisa ver para acreditar
That's why your people not believers, they all leavin' ya
É por isso que seu povo não é crente, todos eles estão deixando você
That's why you buyin' into the hype that the press feedin' ya
É por isso que você está acreditando no hype de que a imprensa está te alimentando
You know the fourth level of jealousy's called media
Você sabe que o quarto nível de ciúme é chamado de mídia
Isn't that an ironic revelation?
Não é uma revelação irônica?
Give that address to your driver, make it your destination
Leve esse endereço ao seu motorista, torne-o o seu destino
'Stead of just a post out of desperation
Em vez de apenas um posto de desespero
This me reachin' the deepest state of my meditation
Este sou eu alcançando o estado mais profundo da minha meditação
While you over there tryna impress the nation
Por que você está tentando impressionar a nação?
Mind's runnin' wild with the speculation
Mentes correndo soltas com a especulação
Why the fuck we peacemakin', doin' the explanations
Por que diabos nós promovemos a paz, dano explicações
If we just gon' be right back in that bitch without hesitation?
Se nós apenas voltarmos pra aquela bitch sem hesitação?
But let me digress on behalf of the association
Mas deixe-me divagar em nome da associação
I'll play it cool with you, Denmark a nigga like Copenhagen
Vou jogar com calma com você, fazer uma Dinamarca em um nigga Copenhague
See, they gettin' loose with the line like open cages
Veja eles se soltando com a linha como gaiolas abertas
In a La Ferrari, my emotions racin', dancin' out a condo, ocean bathin'
Em La Ferrari, minhas emoções correndo, dançando fora do apê, banho de mar
Niggas textin' "Bro," but we are not of no close relation
Niggas mandando mensagem de texto, mas não temos uma relação próxima
I was down to give these niggas credit, but hold the payment
Eu estava pronto pra dar crédito a esses niggas, mas segure o pagamento
Somehow I'm the greatest in the game, to my own amazement
De alguma forma, sou o melhor no jogo em meu próprio espanto
The greatest in the world, there's no debatin'
O maior do mundo, não há debate
You boys 'bout to wheel me to defeat like we rollerbladin'
Vocês garotos estão tentando me colocar de pé como nós patinamos
Far as the Drake era, man, we in the golden ages
Até a era Drake, cara, estamos nos anos dourados
Look at the total wages
Olhe para o total de salários
And look at the heroes fallin' from grace in their older ages
E olhe para os heróis caindo em desgraça em sua idade avançada
If we talkin' top three, then you been slidin' to third like stolen bases
Se falamos dos três primeiros, então você está deslizando o terceiro como bases roubadas
Toss around Rollies with the frozen faces
Jogue Rollies com os rostos congelados
They used to tell me back in the day, "Boy, you going places"
Eles costumavam me dizer antigamente "rapaz, você está indo a lugares"
Never understood where I could really take it
Nunca entendi aonde eu poderia realmente levar isso
Yeah
Yeah
Yeah (Go Squad)
Sí (Go Squad)
Ayy
Ey
Look
Mira
I wish everyone could tell me exactly what they need from me
Deseo que todos pudieran decirme exactamente lo que necesitan de mí
The first second they speak to me, I'm not with all the secrecy
El primer segundo me hablan, no estoy con todo el secretismo
Secretly beefin' me behind closed doors
Secretamente tirándome a puerta cerrada
But playin' it peacefully for the streets to see
Pero jugándola pacíficamente para que las calles lo vean
My nigga, have some decency
Mi negro, ten algo de decencia
Don't move like a puto
No te muevas como un puto
Could at least keep it a buck like Antetokounmpo
Podrías al menos mantenerlo Buck como Antetokounmpo
I made north of the border like Vito Rizzuto
Hice norte de la frontera como Vito Rizzuto
Throwin' parties in Miami, they lovin' us mucho
Haciendo fiestas en Miami, nos aman mucho
With the ho ratio, I'm like David Caruso
Con el índice de zorras, soy como David Caruso
There's a mad shortage of people givin' me kudos
Hay una gran escasez de gente dándome felicitaciones
I been doin' this since T-Pain was pourin' us Nuvo
He estado haciendo esto desde que T-Pain nos estaba sirviendo Nuvo
You tell 'em I run country, they'll say, "Trudeau"
Si les dices que yo dirijo el país, dirán "Trudeau"
Papi chulo, grippin' culo
Papi chulo, agarrando culos
And I got the flows niggas steal like boot toes
Y tengo los flows acero que negros roban como los dedos de las botas
You boys reachin' new lows
Ustedes chicos alcanzando nuevos mínimos
Lettin' me take the rap for that Casper the Ghost shit
Dejándome tomar la culpa por esa mierda de Casper the Ghost
While you findin' all of the loopholes
Mientras encuentras todas los tecnicismos
You niggas move too cold
Ustedes negros se mueven demasiado fríos
See the watch collection and assume I got time
Ven la colección de relojes y asumen que tengo tiempo
'Cause of the ruby rose two-tone
Por el rubí rosa de dos tonos
Or switch it to the one I call "R.I.P. Nipsey"
O cámbialo por el que llamo "R.I.P. Nipsey"
'Cause I swear to God the bezel got sixty of them blue stones
Porque juro por Dios que el bisel tiene sesenta de esas piedras azules
Maybe I'm gettin' too stoned
Tal vez me estoy drogando demasiado
Calacatta marble for my tombstone
Mármol calacatta para mi lápida
Here lies a nigga that never lied in his new song
Aquí yace un negro que nunca mintió en su nueva canción
Or any of his old songs
O en cualquiera de sus viejas canciones
They sing them shits like folk songs
Cantan esas mierdas como canciones folclóricas
Kumbaya, boom-ba-ye
Kumbaya, boom-ba-ye
Know the owl stay on me
Sabes que el búho se queda conmigo
Bad bitches tryna come through and lay on me
Perras malas intentan pasar y acostarse sobre mí
Tryna get the earl grey on me
Tratando de conseguir el earl grey en mi
But I ain't really into talkin' names
Pero no me gusta hablar de nombres
Only tee you're getting from me is one for the walk of shame
La única camiseta que recibirás de mí es una para el paseo de la vergüenza
Heart is on my sleeve and my body is in the hall of fame
El corazón está en mi manga y mi cuerpo está en el salón de la fama
High fashion and my life is full of climaxes
Alta moda y mi vida está llena de clímax
And my wishes come true without blowin' eyelashes
Y mis deseos se hacen realidad sin solpar pestañas
Up in 'Bron crib, fishbowl wineglasses
En la jaula de 'Bron, copas de vino de pecera
That's how we passin' time
Así es como pasamos el tiempo
Hundred thousand on the line
Cientos de miles en riesgo
At the table prayin' banker shows a natural nine
En la mesa rezando que el banquero muestra un nueve natural
It never happens half the time
Nunca pasa la mitad del tiempo
My losing nights are still a vibe
Mis noches perdidas siguen siendo una vibra
That's the things I accept
Esas son las cosas que acepto
You over there in denial, we not neck and neck
Estás allá en negación, no estamos codo a codo
It's been a lot of years since we seen you comin' correct
Han pasado muchos años desde que te vemos venir bien
Man, fuck a "Respectfully," I just want my respect
Hombre, que se joda un "Respetuosamente", solo quiero mi respeto
They tried to label me mean, I say what I mean
Intentaron etiquetarme como malo, digo lo que quiero decir
People that could've stayed on the team
Gente que podría haberse quedado en el equipo
They played in-between
Jugaron en el medio
Clouds is hanging over you now, 'cause I'm reigning supreme
Las nubes se ciernen sobre ti ahora, porque estoy reinando supremo
Some of these niggas say what they mean, it ain't what it seems
Algunos de estos negros dicen lo que quieren decir, no es lo que parece
Had to pull my niggas out the mud like I'm trainin' Marines
Tuve que sacar a mis negros del barro como si estuviera entrenando Marines
You niggas hot to them little kids, you ain't famous to me
Ustedes negros son buenos para los niños pequeños, no son famosos para mí
Told you I'm aimin' straight for the head, not aiming to please
Te dije que estoy apuntando directamente a la cabeza, no con el objetivo de complacer
I could give a fuck about who designing your sneakers and tees
Me importa un carajo quién diseña tus zapatillas y camisetas
Have somebody put you on a Gildan, you play with my seed
Hago que alguien te ponga en un Gildan, juegas con mi semilla
Trust me, there's some shit you really gotta come see to believe
Créeme, hay mierda que realmente tienes que ver para creer
That's why your people not believers, they all leavin' ya
Es por eso que tu gente no es creyente, todos te dejan
That's why you buyin' into the hype that the press feedin' ya
Es por eso que te crees el bombo que la prensa te está proporcionando
You know the fourth level of jealousy's called media
Sabes que el cuarto nivel de los celos se llama medios
Isn't that an ironic revelation?
¿No es una revelación irónica?
Give that address to your driver, make it your destination
Dale esa dirección a tu conductor, conviértela en tu destino
'Stead of just a post out of desperation
'En lugar de solo una publicación por desesperación
This me reachin' the deepest state of my meditation
Esto soy yo alcanzando el estado más profundo de mi meditación
While you over there tryna impress the nation
Mientras estás allá tratando de impresionar a la nación
Mind's runnin' wild with the speculation
Mi mente se está volviendo loca con la especulación
Why the fuck we peacemakin', doin' the explanations
¿Por qué carajos estamos haciendo la paz, haciendo las explicaciones?
If we just gon' be right back in that bitch without hesitation?
¿Si volvemos enseguida en esa perra sin dudarlo?
But let me digress on behalf of the association
Pero déjame divagar en nombre de la asociación
I'll play it cool with you, Denmark a nigga like Copenhagen
Jugaré bien contigo, Dinamarca a un negro como Copenhague
See, they gettin' loose with the line like open cages
Ves, se sueltan con la línea como jaulas abiertas
In a La Ferrari, my emotions racin', dancin' out a condo, ocean bathin'
En un La Ferrari, mis emociones corriendo, bailando en un condominio, bañándome en el océano
Niggas textin' "Bro," but we are not of no close relation
Negros texteando 'Bro, pero no tenemos una relación cercana
I was down to give these niggas credit, but hold the payment
Estaba dispuesto a dar crédito a estos negros, pero retengo el pago
Somehow I'm the greatest in the game, to my own amazement
De alguna manera soy el mejor en el juego, para mi propio asombro
The greatest in the world, there's no debatin'
El mejor del mundo, no hay debate
You boys 'bout to wheel me to defeat like we rollerbladin'
Ustedes chicos están a punto de llevarme a la derrota como si estuviéramos patinando
Far as the Drake era, man, we in the golden ages
Según mi opinión la era de Drake, hombre, estamos en la edad de oro
Look at the total wages
Mira el salario total
And look at the heroes fallin' from grace in their older ages
Y mira a los héroes cayendo en desgracia en su vejez
If we talkin' top three, then you been slidin' to third like stolen bases
Si hablamos de los tres primeros, entonces te has estado deslizando a la tercera como bases robadas
Toss around Rollies with the frozen faces
Revuelve Rollies con las caras congeladas
They used to tell me back in the day, "Boy, you going places"
Solían decirme en el pasado, "Chico, llegarás lejos"
Never understood where I could really take it
Nunca entendí donde realmente podría llevarlo
Yeah
Yeah (Go Squad)
Ouais (Go Squad)
Ayy
Héé
Look
Écoute
I wish everyone could tell me exactly what they need from me
J'aimerais tellement que tout le monde me dirait exactement ce dont ils ont besoin de moi
The first second they speak to me, I'm not with all the secrecy
Dès la première seconde qu'ils me parlent, je ne kiffe pas tous leurs secrets
Secretly beefin' me behind closed doors
Et ils me font discrètement la guerre derrière des portes fermées
But playin' it peacefully for the streets to see
Mais ils font la paix dans les rues pour qu'on voit ça
My nigga, have some decency
Mon négro, conserve un peu de décence
Don't move like a puto
Ne manœuvre pas comme un p'tit puto
Could at least keep it a buck like Antetokounmpo
T'aurais pu au moins raconter la vérité comme Antetokounmpo
I made north of the border like Vito Rizzuto
J'ai réussi au nord de la frontière comme Vito Rizzuto
Throwin' parties in Miami, they lovin' us mucho
Je fais la fête à Miami, oh, ils nous kiffent trop
With the ho ratio, I'm like David Caruso
Avec le quota de putes, j'suis comme David Caruso
There's a mad shortage of people givin' me kudos
Y a grave une pénurie de gens qui me félicitent
I been doin' this since T-Pain was pourin' us Nuvo
J'fais ça depuis que T-Pain nous versait un verre de Nuvo
You tell 'em I run country, they'll say, "Trudeau"
Tu leur dis que je gère le pays, ils vont répondre "Trudeau"
Papi chulo, grippin' culo
Papi chulo, j'agrippe le culo
And I got the flows niggas steal like boot toes
Et j'ai les flows, négros, vous braquez le fer comme des bottes coquées
You boys reachin' new lows
Les gars, vous sombrez vraiment trop bas
Lettin' me take the rap for that Casper the Ghost shit
Vous me faites endosser toutes les accusations pour ces histoires de Casper le fantôme
While you findin' all of the loopholes
Pendant que vous trouvez toutes les p'tites failles et les astuces
You niggas move too cold
Négros, vos tactiques sont si glacées
See the watch collection and assume I got time
Tu check ma collection de montres et tu présumes que j'ai le temps
'Cause of the ruby rose two-tone
À cause de cette montre rose-rubis bicolore
Or switch it to the one I call "R.I.P. Nipsey"
Ou bien je décide d'enfiler celle que j'appelle "R.I.P. Nipsey"
'Cause I swear to God the bezel got sixty of them blue stones
Parce que je jure devant Dieu que la lunette est recouverte de 60 bijoux bleus
Maybe I'm gettin' too stoned
Peut-être que je me défonce trop
Calacatta marble for my tombstone
Ma pierre tombale sera en marbre Calacatta
Here lies a nigga that never lied in his new song
Ci-gît un négro qui n'a jamais menti sur sa dernière chanson
Or any of his old songs
Ou bien sur toutes ces anciennes chansons
They sing them shits like folk songs
Ils chantent ces merdes comme des chansons folk
Kumbaya, boom-ba-ye
Kumbaya, boom-ba-ye
Know the owl stay on me
On sait que l'hibou reste toujours sur moi
Bad bitches tryna come through and lay on me
Les sales putes essayent de passer pour s'allonger avec moi
Tryna get the earl grey on me
Ils essayent de me tremper comme un sachet de thé
But I ain't really into talkin' names
Mais je kiffe pas vraiment ça, dresser une liste de noms
Only tee you're getting from me is one for the walk of shame
Le seul coup que tu vas recevoir, c'est le chemin honteux vers la maison
Heart is on my sleeve and my body is in the hall of fame
J'ai le cœur sur ma manche, et mon corps dans le temple de la renommée
High fashion and my life is full of climaxes
Mode de luxe, et toute ma vie est remplie de points culminants
And my wishes come true without blowin' eyelashes
Et mes vœux se réalisent sans devoir souffler un cil
Up in 'Bron crib, fishbowl wineglasses
J'suis chez LeBron, les verres à vin comme des bocaux de poisson
That's how we passin' time
C'est comme ça qu'on passe le temps
Hundred thousand on the line
Cent mille balles, c'est ce que je risque
At the table prayin' banker shows a natural nine
J'suis à la table de jeux, espérant que le banquier me distribue un 9 naturel
It never happens half the time
Même la moitié du temps, ça se passe jamais comme ça
My losing nights are still a vibe
Même mes soirées perdantes, c'est un mood
That's the things I accept
C'est des trucs que j'accepte
You over there in denial, we not neck and neck
Tu es là en train de tout nier, on n'est pas coude à coude
It's been a lot of years since we seen you comin' correct
Ça fait pas mal d'années qu'on t'a vu te comporter correctement
Man, fuck a "Respectfully," I just want my respect
Poto, fuck les "respectueusement", moi j'veux mon vrai respect
They tried to label me mean, I say what I mean
Ils on essayé de m'identifier comme un mec méchant, mais je dis ce que je pense
People that could've stayed on the team
Les genre qui auraient pu rester avec la team
They played in-between
Il ont joué entre les lignes
Clouds is hanging over you now, 'cause I'm reigning supreme
Les nuages sont au-dessus de vous maintenant, parce que là mon règne est suprême
Some of these niggas say what they mean, it ain't what it seems
Il y a quelque négros qui disent ce qu'ils pensent, mais on ne peut pas se fier aux apparences
Had to pull my niggas out the mud like I'm trainin' Marines
J'ai dû sortir mes négros de la boue comme si j'entraînais des soldats
You niggas hot to them little kids, you ain't famous to me
Négros, z'êtes trop chauds pour les jeunes, mais selon moi z'êtes pas célèbres
Told you I'm aimin' straight for the head, not aiming to please
Je vous ai dit que je vise direct la tête, je cherche pas à rendre les gens heureux
I could give a fuck about who designing your sneakers and tees
J'm'en bats les couilles du designer de ton t-shirt ou tes baskets
Have somebody put you on a Gildan, you play with my seed
Trouver quelqu'un qui te mettra sur un Gildan, tu joues avec mes gosses
Trust me, there's some shit you really gotta come see to believe
Fais-moi confiance, y a des trucs qu'on doit vraiment voir avant d'y croire
That's why your people not believers, they all leavin' ya
C'est pour ça que tes gars ne croient pas en toi, ils t'abandonnent tous
That's why you buyin' into the hype that the press feedin' ya
C'est pour ça que tu crois en toute la hype que les réseaux disent de toi
You know the fourth level of jealousy's called media
Tu sais bien que le quatrième niveau de jalousie, c'est les médias
Isn't that an ironic revelation?
C'est une révélation ironique, n'est-ce pas?
Give that address to your driver, make it your destination
Donne cette adresse à ton chauffeur, assure-toi que c'est ta destination
'Stead of just a post out of desperation
À la place d'un message posté en désespoir
This me reachin' the deepest state of my meditation
Ça c'est moi qui atteint l'état le plus profond de ma méditation
While you over there tryna impress the nation
Pendant que t'es là essayant d'impressionner la nation
Mind's runnin' wild with the speculation
Mon cerveau chavire avec toute cette spéculation
Why the fuck we peacemakin', doin' the explanations
Putain, pourquoi fait-on la paix, pourquoi est-ce qu'on veut tout expliquer?
If we just gon' be right back in that bitch without hesitation?
Si on reviendra tout droit dans ce putain d'truc sans hésiter
But let me digress on behalf of the association
Mais permettez-moi de digresser, de la part de l'association
I'll play it cool with you, Denmark a nigga like Copenhagen
J'vais jouer cool avec vous, Denmark-er un négro comme Copenhagen
See, they gettin' loose with the line like open cages
Tu vois, ils deviennent trop relax avec le front comme si on avait ouvert leurs cages
In a La Ferrari, my emotions racin', dancin' out a condo, ocean bathin'
Dans une La Ferrari, mes émotions sont folles, on danse en face du condo, on nage dans l'océan
Niggas textin' "Bro," but we are not of no close relation
Les négros me textent, genre "mon reuf" mais on n'est pas proches
I was down to give these niggas credit, but hold the payment
Je me suis retrouver à donner du crédit à ces négros, mais je retiens le paiement
Somehow I'm the greatest in the game, to my own amazement
Je sais pas comment, mais j'suis le roi du game, c'est moi le plus étonné
The greatest in the world, there's no debatin'
Je plus grand du monde, y a zéro débat
You boys 'bout to wheel me to defeat like we rollerbladin'
Mecs, vous vous apprêtez à me faire rouler vers la défaite comme des patins à roulettes
Far as the Drake era, man, we in the golden ages
En ce qui concerne l'époque Drake, mec, on vit les jours bénis
Look at the total wages
Regarde les salaires complets
And look at the heroes fallin' from grace in their older ages
Et regarde tous les héros qui tombent en disgrâce quand ils deviennent vieux
If we talkin' top three, then you been slidin' to third like stolen bases
Si on parle des trois au top, eh ben tu glisses vers la troisième base comme au baseball
Toss around Rollies with the frozen faces
On balance des Rolex avec des faces glacées de diamants
They used to tell me back in the day, "Boy, you going places"
Dans l'temps, ils me disaient "fiston, tu vas vraiment réussir"
Never understood where I could really take it
Jamais vraiment compris où ça allait me mener
Yeah
Ouais
Yeah (Go Squad)
Ja (Los Truppe)
Ayy
Eyy
Look
Schau'
I wish everyone could tell me exactly what they need from me
Ich wünschte, jeder könnte mir genau sagen, was sie von mir brauchen
The first second they speak to me, I'm not with all the secrecy
Die ersten Sekunde, in der sie mit mir sprechen, bin ich nicht mit all der Geheimniskrämerei einverstanden
Secretly beefin' me behind closed doors
Heimlich mit mir Stress anfangen hinter geschlossen Türen
But playin' it peacefully for the streets to see
Aber ich spiele es friedlich, damit die Straße es sieht
My nigga, have some decency
Mein Nigga, hab' etwas Anstand
Don't move like a puto
Beweg' dich nicht wie ein Puto
Could at least keep it a buck like Antetokounmpo
Könnte wenigstens ehrlich bleiben wie Antetokounmpo
I made north of the border like Vito Rizzuto
Ich habe es nördlich der Grenze geschafft wie Vito Rizzuto
Throwin' parties in Miami, they lovin' us mucho
Schmeißt Partys in Miami, sie lieben uns mucho
With the ho ratio, I'm like David Caruso
Mit dem Nuttenverhältnis bin ich wie David Caruso
There's a mad shortage of people givin' me kudos
Es gibt einen wahnsinnigen Mangel an Leuten, die mich loben
I been doin' this since T-Pain was pourin' us Nuvo
Ich mach das schon, seit T-Pain uns Nuvo einschenkt
You tell 'em I run country, they'll say, "Trudeau"
Wenn du ihnen sagst, dass ich das Land regiere, sagen sie: „Trudeau“
Papi chulo, grippin' culo
Papi chulo, am Culo greifen
And I got the flows niggas steal like boot toes
Und ich habe die Flows, die Niggas wie Stiefelspitzen stehlen
You boys reachin' new lows
Ihr Jungs erreicht einen neue Tiefpunkte
Lettin' me take the rap for that Casper the Ghost shit
Lasst mich den Rap übernehmen für diesen Casper der Geist Scheiß
While you findin' all of the loopholes
Während ihr all die Hintertüren findet
You niggas move too cold
Ihr Niggas bewegt euch zu kalt
See the watch collection and assume I got time
Schaut die Uhrensammlung an und meint, ich hätte Zeit
'Cause of the ruby rose two-tone
Wegen der rubinroten zweifarbigen
Or switch it to the one I call "R.I.P. Nipsey"
Oder tauscht sie gegen die, die ich „R.I.P. Nipsey“ nenne
'Cause I swear to God the bezel got sixty of them blue stones
Denn ich schwöre bei Gott, die Umrandung hat sechzig von diesen blauen Steinen
Maybe I'm gettin' too stoned
Vielleicht werde ich zu stoned
Calacatta marble for my tombstone
Calacatta-Marmor für meinen Grabstein
Here lies a nigga that never lied in his new song
Hier liegt ein Nigga, der nie in seinem neuen Song gelogen hat
Or any of his old songs
Oder in einem seiner alten Lieder
They sing them shits like folk songs
Sie singen diese Scheiße wie Volkslieder
Kumbaya, boom-ba-ye
Kumbaya, boom-ba-ye
Know the owl stay on me
Wisse, dass die Eule auf mich gerichtet ist
Bad bitches tryna come through and lay on me
Böse Bitches versuchen durchzukommen und sich auf mich zu legen
Tryna get the earl grey on me
Versuchen das Earl-Grey-Gelaber auf mich zu hetzen
But I ain't really into talkin' names
Aber mir liegt es nicht so über andere zu reden
Only tee you're getting from me is one for the walk of shame
Der einzige Tee, den du von mir bekommst, ist einer für den Walk of Shame
Heart is on my sleeve and my body is in the hall of fame
Mein Herz ist am richtigen Fleck und mein Körper ist in der Ruhmeshalle
High fashion and my life is full of climaxes
High Fashion und mein Leben ist voll von Höhepunkten
And my wishes come true without blowin' eyelashes
Und meine Wünsche werden wahr, ohne dass ich mit den Wimpern klimpere
Up in 'Bron crib, fishbowl wineglasses
In 'Bron Crib, Fischglas Weingläser
That's how we passin' time
So vertreiben wir uns die Zeit
Hundred thousand on the line
Hunderttausend stehen auf dem Spiel
At the table prayin' banker shows a natural nine
Am Tisch betend, dass der Bankier eine natürliche Neun zeigt
It never happens half the time
Die Hälfte der Zeit passiert das nicht
My losing nights are still a vibe
Meine Verlustnächte haben immer noch Vibe
That's the things I accept
Das sind die Dinge, die ich akzeptiere
You over there in denial, we not neck and neck
Du da drüben in der Verleugnung, wir sind nicht Kopf an Kopf
It's been a lot of years since we seen you comin' correct
Es sind einige Jahre her, seit wir deine korrekte Veränderung gesehen haben
Man, fuck a "Respectfully," I just want my respect
Mann, scheiß auf „Respektvoll“, ich will nur meinen Respekt
They tried to label me mean, I say what I mean
Sie versuchten, mich als gemein zu bezeichnen, ich sage, was ich meine
People that could've stayed on the team
Leute, die im Team hätten bleiben können
They played in-between
Spielten zwiespältig
Clouds is hanging over you now, 'cause I'm reigning supreme
Wolken hängen jetzt über dir, denn ich bin der Herrscher
Some of these niggas say what they mean, it ain't what it seems
Einige dieser Niggas sagen, was sie meinen, es ist nicht, wie es scheint
Had to pull my niggas out the mud like I'm trainin' Marines
Ich musste meine Niggas aus dem Schlamm ziehen, als würde ich Marines trainieren
You niggas hot to them little kids, you ain't famous to me
Ihr Niggas seid heiß auf kleine Kinder, ihr seid nicht berühmt für mich
Told you I'm aimin' straight for the head, not aiming to please
Ich sagte euch, dass ich direkt auf den Kopf ziele, ziel' nicht um zu gefallen
I could give a fuck about who designing your sneakers and tees
Es ist mir scheißegal, wer deine Sneakers und T-Shirts designt
Have somebody put you on a Gildan, you play with my seed
Jemand soll dich auf ein Gildan setzen, du spielst mit meinem Samen
Trust me, there's some shit you really gotta come see to believe
Vertrau' mir, es gibt Dinge, die musst du wirklich sehen, um sie zu glauben
That's why your people not believers, they all leavin' ya
Deshalb sind deine Leute nicht gläubig, sie lassen dich alle im Stich
That's why you buyin' into the hype that the press feedin' ya
Deshalb glaubst du an den Hype, mit dem dich die Presse füttert
You know the fourth level of jealousy's called media
Du weißt, dass die vierte Stufe der Eifersucht sich Medien nennt
Isn't that an ironic revelation?
Ist das nicht eine ironische Enthüllung?
Give that address to your driver, make it your destination
Gib die Adresse deinem Fahrer, mach' sie zu deinem Ziel
'Stead of just a post out of desperation
Statt nur ein' Post aus Verzweiflung
This me reachin' the deepest state of my meditation
Ich erreiche den tiefsten Zustand meiner Meditation
While you over there tryna impress the nation
Während du da drüben versuchst, die Nation zu beeindrucken
Mind's runnin' wild with the speculation
Der Verstand rennt wild mit den Spekulationen
Why the fuck we peacemakin', doin' the explanations
Warum zum Teufel machen wir Frieden, mach' die Erklärungen
If we just gon' be right back in that bitch without hesitation?
Wenn wir ohne zu zögern gleich wieder zurück in diese Bitch gehen?
But let me digress on behalf of the association
Aber lasst mich im Namen der Vereinigung abschweifen
I'll play it cool with you, Denmark a nigga like Copenhagen
Ich bleibe cool mit dir, Dänemark ein Nigga wie Kopenhagen
See, they gettin' loose with the line like open cages
Siehst du, sie werden locker mit der Leine wie offene Käfige
In a La Ferrari, my emotions racin', dancin' out a condo, ocean bathin'
In einem La Ferrari, meine Gefühle rasen, tanzen aus einer Wohnung, baden im Meer
Niggas textin' "Bro," but we are not of no close relation
Niggas am texten „Bro“, aber wir sind nicht von engen Beziehung
I was down to give these niggas credit, but hold the payment
Ich war bereit, diesen Niggern Anerkennung zu geben, aber halte die Zahlung
Somehow I'm the greatest in the game, to my own amazement
Irgendwie bin ich der Größte in dem Spiel, zu meinem eigenen Erstaunen
The greatest in the world, there's no debatin'
Der Größte der Welt, da gibt's keine Diskussion
You boys 'bout to wheel me to defeat like we rollerbladin'
Ihr Jungs rollt meine Songs wiederholend, als würden wir Rollerbladen
Far as the Drake era, man, we in the golden ages
So weit wie die Drake-Ära, Mann, wir sind in den goldenen Zeiten
Look at the total wages
Seht euch die Gesamtlöhne an
And look at the heroes fallin' from grace in their older ages
Und seht euch die Helden an, die in ihrem Alter in Ungnade fallen
If we talkin' top three, then you been slidin' to third like stolen bases
Wenn wir über die Top drei reden, dann bist du auf den dritten Platz gerutscht wie 'ne gestohlene Base
Toss around Rollies with the frozen faces
Wirf Rollies mit den gefrorenen Gesichtern herum
They used to tell me back in the day, "Boy, you going places"
Sie sagten mir damals: „Junge, du wird es weit bringen“
Never understood where I could really take it
Ich habe nie verstanden, wohin ich es wirklich bringen könnte
Yeah
Yeah
Yeah (Go Squad)
Sì (Vai squadra)
Ayy
Ayy
Look
Guarda
I wish everyone could tell me exactly what they need from me
Spero che tutti possano dirmi esattamente cosa vogliono da me
The first second they speak to me, I'm not with all the secrecy
Il primo secondo che mi parlano, non sono con tutta la segretezza
Secretly beefin' me behind closed doors
Segretamente litigando con me dietro le porte chiuse
But playin' it peacefully for the streets to see
Ma fingendosi pacifici per le strade per vedere
My nigga, have some decency
Nigga mio, abbi un po' di decenza
Don't move like a puto
Non muoverti come un puto
Could at least keep it a buck like Antetokounmpo
Potrei tenere almeno un soldo come Antetokounmpo
I made north of the border like Vito Rizzuto
Ho reso il nord del confine come Vito Rizzuto
Throwin' parties in Miami, they lovin' us mucho
Organizzando feste in Miami, loro ci amano molto
With the ho ratio, I'm like David Caruso
Con quell rapporto puttane, sono come David Caruso
There's a mad shortage of people givin' me kudos
C'è una carenza pazzesca di persone che mi stanno dando il cinque
I been doin' this since T-Pain was pourin' us Nuvo
Sto facendo questo da quando T-Pain ci versava Nudo
You tell 'em I run country, they'll say, "Trudeau"
Dici loro che comando il paese, loro diranno, "Trudeau"
Papi chulo, grippin' culo
Papi chulo, afferrando il culo
And I got the flows niggas steal like boot toes
E ho dei niggas che rubano come le scarpe
You boys reachin' new lows
Voi ragazzi raggiungete nuovi bassi
Lettin' me take the rap for that Casper the Ghost shit
Lasciandomi prendere il rap per questa merda di Casper in fantasma
While you findin' all of the loopholes
Mentre voi cercate tutte le scappatoie
You niggas move too cold
Voi niggas vi muovete troppo freddi
See the watch collection and assume I got time
Guardate l'orologio e assumete che ho tempo
'Cause of the ruby rose two-tone
A causa del rubino a due toni
Or switch it to the one I call "R.I.P. Nipsey"
O scambiate quello che io chiamo "R.I.P. Nipsey"
'Cause I swear to God the bezel got sixty of them blue stones
Perché io giuro su Dio la lunetta ha sessanta di quelle pietre blu
Maybe I'm gettin' too stoned
Forse perché sto fumando troppa erba
Calacatta marble for my tombstone
Marmo di Calacatta per la mia lapide
Here lies a nigga that never lied in his new song
Qua giace un nigga che non ha mai mentito nella sua nuova canzone
Or any of his old songs
O in nessuna delle sue vecchie canzoni
They sing them shits like folk songs
Loro cantano le loro merde come delle canzoni folk
Kumbaya, boom-ba-ye
Kumbaya, boom-ba-ye
Know the owl stay on me
Sappiate che il gufo sta su di me
Bad bitches tryna come through and lay on me
Cattive puttane cercando di venire qua e stendermi
Tryna get the earl grey on me
Cercando quell'early gray su di me
But I ain't really into talkin' names
Ma io non sono interessato a parlare nomi
Only tee you're getting from me is one for the walk of shame
L'unico gossip che avrai da me è uno per la camminata della vergogna
Heart is on my sleeve and my body is in the hall of fame
Il cuore è in mano e il mio corpo è nella hall of fame
High fashion and my life is full of climaxes
Alta moda e la mia vita è piena di culmini
And my wishes come true without blowin' eyelashes
E i miei desideri diventa veri senza neanche soffiare le ciglia
Up in 'Bron crib, fishbowl wineglasses
Nella villa di Lebron, calici di vino tondi
That's how we passin' time
Questo è come trascorriamo il tempo
Hundred thousand on the line
Centomila in fila
At the table prayin' banker shows a natural nine
Al tavolo pregando che il banchiere ci mosti un nove naturale
It never happens half the time
Non è mai capitato la metà delle volte
My losing nights are still a vibe
Le mie notte perse sono ancora un vibe
That's the things I accept
Queste sono le cose che accetto
You over there in denial, we not neck and neck
Tu sei lì in negazione, noi non siamo testa a testa
It's been a lot of years since we seen you comin' correct
Sono passato un po' di anni da quando vi abbiamo visto arrivare in modo corretto
Man, fuck a "Respectfully," I just want my respect
Uomo, fanculo al "Rispettosamente", voglio solo il mio rispetto
They tried to label me mean, I say what I mean
Loro hanno cercando di mettermi il nome di cattivo, io dico ciò che penso
People that could've stayed on the team
La gente che poteva stare nella mia squadra
They played in-between
Loro hanno giocato da entrambe le parti
Clouds is hanging over you now, 'cause I'm reigning supreme
Le nuvole sono sopra di te, perché io sto regnando supremo
Some of these niggas say what they mean, it ain't what it seems
Alcuni di questi niggas dicono ciò che intendono dite, non è ciò che sembra
Had to pull my niggas out the mud like I'm trainin' Marines
Ho dovuto tirare fuori i miei niggas dalla melma come se mi stessi arruolando nei militari
You niggas hot to them little kids, you ain't famous to me
Voi niggas siete caldi per i piccoli bambini, voi non siete famosi per me
Told you I'm aimin' straight for the head, not aiming to please
Ti ho detto che sto mirando dritto alla testa, non sto mirando per piacere
I could give a fuck about who designing your sneakers and tees
Potrebbe importarmene un cazzo di chi fa il modello delle tue scarpe e magliette
Have somebody put you on a Gildan, you play with my seed
Abbi qualcuno che ti metta una Gildan, tu giochi con il mio seme
Trust me, there's some shit you really gotta come see to believe
Fidati, c'è della merda che devi veramente vedere per credere
That's why your people not believers, they all leavin' ya
Ecco perché è la tua gente non credenti, tutti loro ti stanno lasciando
That's why you buyin' into the hype that the press feedin' ya
Ecco perché credi all'hype che i media ti stanno facendo mangiare
You know the fourth level of jealousy's called media
Sai che il quarto grado di gelosia è chiamato media
Isn't that an ironic revelation?
Non è una rivelazione ironica?
Give that address to your driver, make it your destination
Da quell'indirizzo al tuo autista, rendila la tua destinazione
'Stead of just a post out of desperation
Al posto di essere solo un posto dalla disperazione
This me reachin' the deepest state of my meditation
Questo sono io che raggiungo lo stato più profondo della mia meditazione
While you over there tryna impress the nation
Mentre tu sei là cercando di impressionare la nazione
Mind's runnin' wild with the speculation
La mia mente sta impazzendo con la speculazione
Why the fuck we peacemakin', doin' the explanations
Ecco perché cazzo noi facciamo pace, dando le spiegazioni
If we just gon' be right back in that bitch without hesitation?
Se noi tornassimo subito indietro in quella puttana senza esitazione?
But let me digress on behalf of the association
Ma permettetemi di divagare a nome dell'associazione
I'll play it cool with you, Denmark a nigga like Copenhagen
Farò finta di niente con voi, Danimarca un nigga come Copenhagen
See, they gettin' loose with the line like open cages
Vedi, loro si stanno allargando con la linea come delle gabbie aperte
In a La Ferrari, my emotions racin', dancin' out a condo, ocean bathin'
Ne La Ferrari, le mie emozioni stanno impazzendo, ballando in un condo, facendo un bagno nell'oceano
Niggas textin' "Bro," but we are not of no close relation
Niggas messaggiando "Frate", ma noi non siamo in una relazione vicina
I was down to give these niggas credit, but hold the payment
Io ero d'accordo a dare credito a questi niggas, ma trattenni il pagamento
Somehow I'm the greatest in the game, to my own amazement
In qualche modo sono il migliore nel gioco, con mio grande stupore
The greatest in the world, there's no debatin'
Il migliore nel mondo, non c'è nessun dibattito
You boys 'bout to wheel me to defeat like we rollerbladin'
Voi ragazzi state per sconfiggermi come se noi stessimo pattinando
Far as the Drake era, man, we in the golden ages
Lontano quanto l'era di Drake, noi siamo negli anni d'oro
Look at the total wages
Guarda ai salari totali
And look at the heroes fallin' from grace in their older ages
E guarda gli eroi cadendo dalla grazia nei loro anni più vecchi
If we talkin' top three, then you been slidin' to third like stolen bases
Se noi parliamo di top tre, allora voi scivolate al terzo come una base rubata
Toss around Rollies with the frozen faces
Lancia in giro Rollies con delle facce ghiacciate
They used to tell me back in the day, "Boy, you going places"
Loro mi dicevano tempo fa, "Ragazzo, andrai lontano"
Never understood where I could really take it
Non ho mai capito dove avrei potuto veramente portarlo
Yeah
Yeah (Go Squad)
Yeah (Go Squad)
Ayy
Ayy
Look
ほら
I wish everyone could tell me exactly what they need from me
皆俺に何を求めているのか正確に言ってくれるといいのに
The first second they speak to me, I'm not with all the secrecy
彼らが俺と話す時最初、俺に秘密はない
Secretly beefin' me behind closed doors
密室でコッソリと俺の悪口を言う
But playin' it peacefully for the streets to see
でも公に見える所では平和的な態度を取る
My nigga, have some decency
俺のニガは礼儀正しい
Don't move like a puto
臆病な態度はとらない
Could at least keep it a buck like Antetokounmpo
少なくともAntetokounmpoのように自分に正直でいる
I made north of the border like Vito Rizzuto
俺はVito Rizzutoのように国境の北側を作った
Throwin' parties in Miami, they lovin' us mucho
Miamiでパーティーを開く、奴らは俺達の事がとても好きだ
With the ho ratio, I'm like David Caruso
アバズレ達の割合で、俺はまるでDavid Carusoのよう
There's a mad shortage of people givin' me kudos
俺を褒める人達が圧倒的に足りない
I been doin' this since T-Pain was pourin' us Nuvo
T-Painが俺達にNuvoを注いで以来、俺はこれをし続けてる
You tell 'em I run country, they'll say, "Trudeau"
お前は俺が国を動かしてると奴らに言う、奴らは「Trudeau」と言うだろう
Papi chulo, grippin' culo
金持ちのダディ、尻を掴む
And I got the flows niggas steal like boot toes
安全ブーツのようにニガ達が盗むようなフローを俺は持ってる
You boys reachin' new lows
お前達は最低地点に達する
Lettin' me take the rap for that Casper the Ghost shit
ゴーストライターの件でラップ攻撃を受ける
While you findin' all of the loopholes
お前が抜け穴を見つける間に
You niggas move too cold
お前らニガは冷たく動き過ぎる
See the watch collection and assume I got time
時計のコレクションを見て俺に時間があると思う
'Cause of the ruby rose two-tone
ルビー・ローズがツートンカラーだからな
Or switch it to the one I call "R.I.P. Nipsey"
それか「Nipseyよ 安らかに」と俺が呼ぶやつに変えるか
'Cause I swear to God the bezel got sixty of them blue stones
だってダイヤに60の青い石があるから、誓うぜ
Maybe I'm gettin' too stoned
多分俺はマリファナでフラフラになり過ぎた
Calacatta marble for my tombstone
俺の墓石にはCalacattaの大理石
Here lies a nigga that never lied in his new song
新しい曲の中で嘘をついたことのないニガに嘘をつく
Or any of his old songs
それか昔の曲の中で
They sing them shits like folk songs
奴らはフォークソングのようにクソみたいな事を歌う
Kumbaya, boom-ba-ye
Kumbaya, boom-ba-ye
Know the owl stay on me
フクロウが俺と一緒なの分かるだろ
Bad bitches tryna come through and lay on me
セクシーなビッチが俺に近づいて来ようとする
Tryna get the earl grey on me
俺のゴシップを手に入れようとする
But I ain't really into talkin' names
でも俺は名前を言うのに興味がない
Only tee you're getting from me is one for the walk of shame
お前が俺から得る唯一のゴシップは、前夜と同じ服で家に帰ることだ
Heart is on my sleeve and my body is in the hall of fame
俺は自分の感情をさらけ出して、ボディは栄誉の殿堂の中にいる
High fashion and my life is full of climaxes
ハイファッション、そして俺の人生はクライマックスばかり
And my wishes come true without blowin' eyelashes
まつ毛を吹き飛ばさずに俺の願いは叶う
Up in 'Bron crib, fishbowl wineglasses
LeBron Jamesの家で、金魚鉢のワイングラス
That's how we passin' time
そうやって俺達は時間を過ごす
Hundred thousand on the line
10万が危険な状態
At the table prayin' banker shows a natural nine
テーブルではバンカーが9を示すのを祈ってる
It never happens half the time
その半分は絶対に起こらない
My losing nights are still a vibe
俺の負けの夜はまだエネルギッシュだ
That's the things I accept
俺はそれを受け入れる
You over there in denial, we not neck and neck
お前はそこで否定する、俺達は接戦じゃない
It's been a lot of years since we seen you comin' correct
お前が最後に正しくやったのを見てから、長い年月が経った
Man, fuck a "Respectfully," I just want my respect
おい、「敬意を表して」なんて忘れろ、俺は自分の敬意が欲しいだけ
They tried to label me mean, I say what I mean
奴らは俺に意地悪だとレッテルを貼ろうとした、俺は本当に思う事を言う
People that could've stayed on the team
チームに残れたかもしれない奴らは
They played in-between
その中間で駆け引きをした
Clouds is hanging over you now, 'cause I'm reigning supreme
雲はお前の上にかかっている、だって俺は最高位に君臨しているから
Some of these niggas say what they mean, it ain't what it seems
このニガ数人は自分の正直な気持ちを言う、そんな風じゃないが
Had to pull my niggas out the mud like I'm trainin' Marines
俺のニガ達をストリートから引き上げなきゃならなかった、まるで海軍で訓練しているかのように
You niggas hot to them little kids, you ain't famous to me
お前らニガ達はガキ達には人気だ、お前は俺にとっては有名な奴じゃない
Told you I'm aimin' straight for the head, not aiming to please
俺は頭を真っすぐ狙っているとお前に言った、おべっかを狙ってはいない
I could give a fuck about who designing your sneakers and tees
誰がお前のスニーカーとTシャツをデザインするかなんて俺は気にしない
Have somebody put you on a Gildan, you play with my seed
誰かがお前の写真をGildanに載せる、お前が俺の息子に手をかけたら
Trust me, there's some shit you really gotta come see to believe
俺を信じろ、お前が本当に信じなきゃいけないような事がある
That's why your people not believers, they all leavin' ya
だからお前の仲間は信仰者じゃない、奴らは皆お前から去る
That's why you buyin' into the hype that the press feedin' ya
だからお前はメディアが作り上げた波に巻き込まれている
You know the fourth level of jealousy's called media
4段階の嫉妬がメディアと呼ばれるって知ってるだろ
Isn't that an ironic revelation?
それは皮肉な啓示じゃないか?
Give that address to your driver, make it your destination
その住所をお前の運転手に渡せ、お前の目的地にしろ
'Stead of just a post out of desperation
捨て身の投稿の代わりにな
This me reachin' the deepest state of my meditation
この俺は最も深い瞑想の状態に達している
While you over there tryna impress the nation
お前がそこで国中の人を感心させようとする間に
Mind's runnin' wild with the speculation
憶測で心が乱れている
Why the fuck we peacemakin', doin' the explanations
どうして俺達が和解をしている、説明をして
If we just gon' be right back in that bitch without hesitation?
もし躊躇いもなく元に戻るなら
But let me digress on behalf of the association
でも協会を代表して話を逸脱させてくれ
I'll play it cool with you, Denmark a nigga like Copenhagen
俺はお前には冷静に対応するぜ、CopenhagenのようにDenmarkのニガは
See, they gettin' loose with the line like open cages
ほら、奴らは開いた檻のようにリラックスして話す
In a La Ferrari, my emotions racin', dancin' out a condo, ocean bathin'
La Ferrariの中で、俺の感情は走り出す、コンドで踊りだして、海で入浴する
Niggas textin' "Bro," but we are not of no close relation
ニガ達が「兄弟」ってメールをする、でも俺達は親しい関係じゃない
I was down to give these niggas credit, but hold the payment
俺はこのニガ達を褒める羽目になった、でも支払いは保留する
Somehow I'm the greatest in the game, to my own amazement
どうしてか俺がゲームの中で最も偉大だ、俺自身が驚くことに
The greatest in the world, there's no debatin'
世界で最も偉大、議論の余地がない
You boys 'bout to wheel me to defeat like we rollerbladin'
お前達は、俺達がローラーブレードをしているかのように、再び俺に負けるところだ
Far as the Drake era, man, we in the golden ages
Drake時代のように遠い、なあ、俺達は黄金時代にいる
Look at the total wages
合計の売り上げを見ろ
And look at the heroes fallin' from grace in their older ages
そして年を取って魅力を失くすヒーロー達を見ろ
If we talkin' top three, then you been slidin' to third like stolen bases
もし俺達がトップ3の事を話すなら、お前は盗塁するように3位にスライドしていたんだ
Toss around Rollies with the frozen faces
Rolexをダイヤでデコる
They used to tell me back in the day, "Boy, you going places"
昔奴らは俺に話してた「ボーイ、お前は旅をする」って
Never understood where I could really take it
俺が実際にどこに行けるのか分かってなかった
Yeah
Yeah

[Перевод песни Drake — «7am on Bridle Path»]

[Интро]
Да (Вперёд, Отряд)
Эй
Смотри

[Куплет]
Я бы хотел, чтобы каждый мог точно сказать мне, что им от меня нужно
В первую секунду, когда они заговаривают со мной, я не со всей секретностью
Тайно обхаживаешь меня за закрытыми дверями
Но играю в нее мирно, чтобы улицы видели
Мой ниггер, прояви немного порядочности
Не двигайся, как путо
Мог бы, по крайней мере, оставить себе доллар, как Антетокоунмпо
Я добрался до северной границы, как Вито Риццуто
Устраиваем вечеринки в Майами, они нас очень любят
С соотношением шлюх я похож на Дэвида Карузо
Там безумно не хватает людей, которые воздают мне должное
Я делаю это с тех пор, как T-Pain налил нам Nuvo
Если вы скажете им, что я управляю страной, они скажут: "Хотя это правда"
Папи чуло, сжимающий куло
И у меня есть потоки, которые ниггеры воруют, как носки ботинок
Вы, ребята, достигаете новых минимумов
Позволь мне взять на себя ответственность за это дерьмо с Каспером Призраком
Пока ты находишь все лазейки
Вы, ниггеры, двигаетесь слишком холодно
Посмотрите коллекцию часов и предположите, что у меня есть время
Из-за двухцветной рубиновой розы
Или переключи его на тот, который я называю "R.I.P. Нипси"
Потому что, клянусь Богом, на безеле шестьдесят голубых камней
Может быть, я слишком накурился
Мрамор Калакатты для моего надгробия
Здесь лежит ниггер, который никогда не лгал в своей новой песне
Или любую из его старых песен
Они поют это дерьмо, как народные песни
Кумбайя, бум-ба-йе
Знай, что сова остается со мной
Плохие сучки пытаются пройти и лечь на меня
Пытаешься надеть на меня "эрл грей"
Но на самом деле я не люблю называть имена
Единственная футболка, которую ты получаешь от меня, - это футболка для прогулки позора
Сердце у меня на рукаве, а мое тело в зале славы
Высокая мода и моя жизнь полны кульминаций
И мои желания сбываются, не моргнув глазом
Наверху, в колыбели Брона, бокалы для вина в аквариумах
Вот так мы проводим время
Сто тысяч на кону
За столом молящийся банкир показывает натуральную девятку
Это никогда не происходит в половине случаев
Мои проигранные ночи все еще наполнены атмосферой
Это то, что я принимаю
Ты там в отрицании, мы не носимся ноздря в ноздрю
Прошло много лет с тех пор, как мы видели, как ты исправляешься
Чувак, к черту "С уважением", я просто хочу, чтобы меня уважали
Они пытались навесить на меня ярлык подлого, я говорю то, что имею в виду
Люди, которые могли бы остаться в команде
Они играли в промежутках
Сейчас над тобой нависают тучи, потому что я правлю безраздельно
Некоторые из этих ниггеров говорят то, что они имеют в виду, это не то, чем кажется
Пришлось вытаскивать своих ниггеров из грязи, как будто я тренирую морских пехотинцев
Вы, ниггеры, горячи с этими маленькими детьми, для меня вы не знамениты
Я же говорил тебе, что целюсь прямо в голову, а не в угоду
Мне было бы похуй на то, кто проектирует твои кроссовки и футболки
Пусть кто-нибудь посадит тебя на Гильдан, ты поиграешь с моим семенем
Поверь мне, есть кое-какое дерьмо, которое тебе действительно нужно увидеть, чтобы поверить
Вот почему твои люди не верующие, они все покидают тебя
Вот почему ты купился на шумиху, которой тебя кормит пресса
Вы знаете, что четвертый уровень ревности называется медиа
Разве это не ироничное откровение?
Дайте этот адрес своему водителю, сделайте его своим пунктом назначения
"Вместо простого поста от отчаяния
Это я достигаю глубочайшего состояния своей медитации
Пока ты там пытаешься произвести впечатление на нацию
Разум сходит с ума от предположений
Какого хрена мы устанавливаем мир, занимаемся объяснениями
Если мы просто вернемся в эту суку без колебаний?
Но позвольте мне отвлечься от имени ассоциации
Я буду вести себя с тобой спокойно, а потом отмечу такого ниггера, как Копенгаген
Видишь, они развязываются с веревкой, как в открытых клетках
В Ла Феррари мои эмоции бурлят, я танцую в кондоминиуме, купаюсь в океане
Ниггеры пишут "Братан", но мы не являемся близкими родственниками
Я был готов отдать этим ниггерам должное, но задержал платеж
Каким-то образом я лучший в игре, к своему собственному удивлению
Величайший в мире, тут не о чем спорить
Вы, ребята, собираетесь катать меня на поражение, как будто мы катаемся на роликах
Что касается эпохи Дрейка, чувак, мы в золотых веках
Посмотрите на общую заработную плату
И посмотрите на героев, впавших в немилость в преклонном возрасте
Если мы говорим о тройке лидеров, то ты скатываешься на третье место, как украденные базы
Бросайте булочки с замороженными лицами
Когда-то они говорили мне: "Парень, ты далеко пойдешь"
Никогда не понимал, где я действительно мог это взять

[Аутро]
Йеа

[परिचय]
हाँ (जाओ दस्ते)
अय्य
नज़र

[श्लोक]
काश, हर कोई मुझे ठीक-ठीक बता पाता कि उन्हें मुझसे क्या चाहिए
पहली बार वे मुझसे बात करते हैं, मैं पूरी गोपनीयता के साथ नहीं हूँ
गुप्त रूप से मुझे बंद दरवाजों के पीछे
लेकिन यह शांति से खेलने के लिए सड़कों पर देखने के लिए'
मेरी निग्गा, कुछ शालीनता रखो
पुटो की तरह मत घूमो
कम से कम इसे Antetokounmpo . की तरह एक हिरन रख सकता था
मैंने सीमा के उत्तर में Vito Rizzuto . की तरह बनाया
मियामी में थ्रोइन पार्टियां, वे हमें बहुत प्यार करते हैं
हो अनुपात के साथ, मैं डेविड कारुसो की तरह हूं
मुझे बधाई देने वालों की भारी कमी है
मैं यह कर रहा था क्योंकि टी-दर्द हमें नुवो में डाल रहा था
आप उन्हें बताएं कि मैं देश चलाता हूं, वे कहेंगे, "सच है, हालांकि"
पापी चुलो, ग्रिपिन 'कुलो
और मैं प्रवाह niggas बूट पैर की उंगलियों की तरह चोरी मिल गया
आप लड़के नए निम्न स्तर पर पहुंच रहे हैं
मुझे उस कैस्पर भूत के लिए रैप ले Lettin'
जबकि आप सभी खामियों को ढूंढते हैं
आप निगस बहुत ठंडे चलते हैं
घड़ी संग्रह देखें और मान लें कि मेरे पास समय है
'माणिक गुलाब का कारण दो-स्वर'
या इसे उस पर स्विच करें जिसे मैं "आरआईपी निप्सी" कहता हूं
'क्योंकि मैं भगवान की कसम खाता हूँ कि बेज़ेल को उनमें से साठ नीले पत्थर मिले हैं
हो सकता है कि मैं बहुत ज्यादा पत्थरबाज़ी कर रहा हूँ
मेरी समाधि के लिए कलकत्ता संगमरमर
यहाँ एक निग्गा है जिसने अपने नए गीत में कभी झूठ नहीं बोला
या उनका कोई पुराना गाना
वे उन्हें लोक गीतों की तरह गाते हैं
कुम्बाया, बूम-बा-ये
जानिए उल्लू मुझ पर रहता है
बुरी कुतिया कोशिश के माध्यम से आती हैं और मुझ पर लेट जाती हैं
ट्रिना मुझ पर अर्ल ग्रे प्राप्त करें
लेकिन मैं वास्तव में नामों की बात नहीं कर रहा हूँ
केवल टी जो आप मुझसे प्राप्त कर रहे हैं वह शर्म की बात है
दिल मेरी बांह पर है और मेरा शरीर हॉल ऑफ फेम में है
उच्च फैशन और मेरा जीवन चरमोत्कर्ष से भरा है
और मेरी इच्छाएं बिना पलक झपकाए पूरी होती हैं
'ब्रॉन पालना, फिशबो वाइनग्लास' में ऊपर
इस तरह हम समय गुजार रहे हैं
लाइन पर सौ हजार
मेज पर प्रार्थना करने वाला बैंकर एक प्राकृतिक नौ दिखाता है
यह आधा समय कभी नहीं होता
मेरी खोई हुई रातें अभी भी जीवंत हैं
यही चीजें मैं स्वीकार करता हूं
तुम वहाँ पर इनकार में, हम गर्दन और गर्दन नहीं
कई साल हो गए हैं जब हमने आपको सही आते हुए देखा है
यार, एक "सम्मानपूर्वक," मुझे बस अपना सम्मान चाहिए
उन्होंने मुझे मतलबी कहने की कोशिश की, मैं कहता हूं कि मेरा क्या मतलब है
वे लोग जो टीम में बने रह सकते थे
वे बीच में खेले
बादल अब तुम्हारे ऊपर लटक रहे हैं, क्योंकि मैं सर्वोच्च शासन कर रहा हूँ
इनमें से कुछ निगस कहते हैं कि उनका क्या मतलब है, यह ऐसा नहीं है जो ऐसा लगता है
मेरे निगस को कीचड़ से बाहर निकालना पड़ा जैसे मैं मरीन को प्रशिक्षित कर रहा हूं
आप उन्हें छोटे बच्चों के लिए गर्म करते हैं, आप मेरे लिए प्रसिद्ध नहीं हैं
तुमसे कहा था कि मैं सीधे सिर के लिए निशाना लगा रहा हूं, खुश करने का लक्ष्य नहीं है
मैं आपको बता सकता हूं कि आपके स्नीकर्स और टीज़ कौन डिज़ाइन कर रहा है
क्या किसी ने तुम्हें गिल्डन पर बिठाया है, तुम मेरे बीज के साथ खेलते हो
मेरा विश्वास करो, वहाँ कुछ बकवास है जो आपको वास्तव में विश्वास करने के लिए देखना होगा
इसलिए तुम्हारे लोग विश्वासी नहीं हैं, वे सब छोड़ रहे हैं
यही कारण है कि आप इस प्रचार में खरीद रहे हैं कि प्रेस फीडिन 'हां'
आप जानते हैं ईर्ष्या के चौथे स्तर को मीडिया कहा जाता है
क्या यह एक विडंबनापूर्ण रहस्योद्घाटन नहीं है?
वह पता अपने ड्राइवर को दें, इसे अपनी मंजिल बनाएं
'हताशा से बाहर सिर्फ एक पोस्ट की जगह'
यह मैं अपने ध्यान की सबसे गहरी अवस्था तक पहुँचता हूँ
जब आप वहाँ पर राष्ट्र को प्रभावित करने का प्रयास करें
अटकलों के साथ दिमाग का भागना 'जंगली'
क्यों बकवास हम शांति बनानेवाला', कर रहे हैं' स्पष्टीकरण
अगर हम बिना किसी हिचकिचाहट के उस कुतिया में वापस आ जाते हैं?
लेकिन मुझे एसोसिएशन की ओर से पीछे हटने दो
मैं इसे आपके साथ अच्छा खेलूंगा, फिर कोपेनहेगन की तरह एक निगा को चिह्नित करूंगा
देखिए, वे खुले पिंजरों की तरह लाइन से ढीले हो रहे हैं
ला फेरारी में, मेरी भावनाएँ racin', dancin' आउट ए कॉन्डो, ओशन बाथिन'
निगस टेक्स्टिन '' भाई, '' लेकिन हमारा कोई करीबी रिश्ता नहीं है
मैं इन निगैस क्रेडिट देने के लिए नीचे था, लेकिन भुगतान रोक दिया
किसी तरह मैं अपने विस्मय के लिए खेल में सबसे महान हूँ
दुनिया में सबसे महान, कोई बहस नहीं है '
तुम लड़कों की तरह हम रोलरब्लाडिन को हराने के लिए मुझे पहिया करने के लिए मुक्केबाज़ी'
जहाँ तक ड्रेक युग की बात है, यार, हम स्वर्ण युग में हैं
कुल वेतन देखें
और उन नायकों को देखें जो उनके वृद्धावस्था में अनुग्रह से गिर रहे हैं
अगर हम टॉप थ्री की बात कर रहे हैं, तो आप चोरी के ठिकानों की तरह तीसरे स्थान पर खिसक गए हैं
जमे हुए चेहरों के साथ रोलीज़ के चारों ओर टॉस
वे मुझे दिन में वापस कहते थे, "लड़का, तुम जगह जा रहे हो"
कभी समझ नहीं आया कि मैं इसे वास्तव में कहाँ ले जा सकता हूँ

[आउट्रो]
हाँ

Trivia about the song 7am On Bridle Path by Drake

Who composed the song “7am On Bridle Path” by Drake?
The song “7am On Bridle Path” by Drake was composed by Aubrey Drake Graham, David Agyepong Duodu, Dylan Taylor Cleary Krell, Maneesh Bidaye, Ronald La Tour.

Most popular songs of Drake

Other artists of Hip Hop/Rap