Fireworks

Christian Kalla, Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Matthew Jehu Samuels, Alicia Augello Cook

Lyrics Translation

Money just changed everything
I wonder how life without it would go
From the concrete who knew that a flower would grow
Looking down from the top and it's crowded below
My fifteen minutes started an hour ago
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
Yeah and my dreams are who I'm racing with
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
I hope that my success never alters our relationship
Yeah, this life is something I would die for
October's Own but it's looking like July 4
I just wish they'd let you try it first
This time I'm really going off, fireworks

Oh, today it begins
I've missed them before
But won't miss them again
I keep having the same dream
And I think I just realized what it means

All I see is fireworks
All I see is fireworks
Every night it's fireworks
Every night it's fireworks
All I see is fireworks
All I see is fireworks
Taking off like fireworks
Taking off like, oh

I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Damn, I kept my wits about me luckily
What happened between us that night? It always seems to trouble me
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
And you making it seem that it happened that way because of me
But I was curious
And I'll never forget it, baby, what an experience
You could've been the one but it wasn't that serious
There was smoke in the air before, that was me clearing it
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
You never see it coming, you just get to see it go
Yeah, I should've looked up in the sky at first
Now I can see it in her eyes, fireworks

Oh, today it begins
I've missed them before
But won't miss them again
I keep having the same dream
And I think that I just realized what it means

All I see is fireworks
All I see is fireworks
Every night it's fireworks
Every night it's fireworks
All I see is fireworks
All I see is fireworks
Taking off like fireworks
Taking off like, oh

Everything's the same but it feels different
My dad called me up knowing that I still listen
And he's still got his foot out, guilt trippin'
It's been years though, I just learn to deal with it
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
Got my mother in a place with some better decor
She searched the entire city, I let her explore
And now she's saying she's more lonely than ever before
How many of our parents marriages lasted?
I was only 5, I bet I barely reacted
I'm flying back home for the Heritage Classic
Searching for that feeling, tell me where is the magic
Let's stay together 'til we're ghosts
I want to witness love, I never seen it close
Yeah, but I guess I gotta find it first
That's why I'm really going off, fireworks

Oh, today it begins
I've missed them before
But won't miss them again
I keep having the same dream
And I think that I just realized what it means

All I see is fireworks
All I see is fireworks
Every night it's fireworks
Every night it's fireworks
All I see is fireworks
All I see is fireworks
Taking off like fireworks
Taking off like, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh

Money just changed everything
O dinheiro apenas mudou tudo
I wonder how life without it would go
Eu me pergunto como seria a vida sem ele
From the concrete who knew that a flower would grow
Do concreto, quem diria que uma flor cresceria
Looking down from the top and it's crowded below
Olhando de cima e está lotado lá embaixo
My fifteen minutes started an hour ago
Meus quinze minutos começaram uma hora atrás
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
Verdade acima da fama, você sabe que eu respeito a merda descarada
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Quando eu os ouço falando, eu simplesmente não sei o que pensar
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
O ódio é tão familiar para mim, estou lentamente abraçando-o
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
Não vem naturalmente, aguente comigo, pode demorar um pouco
Yeah and my dreams are who I'm racing with
Sim, e meus sonhos são com quem estou competindo
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Mas você pode ver que estou controlando o ritmo para que eu esteja sempre perseguindo
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
Wayne me colocou aqui, é com ele que eu ganho o dinheiro
I hope that my success never alters our relationship
Espero que meu sucesso nunca altere nosso relacionamento
Yeah, this life is something I would die for
Sim, essa vida é algo pelo qual eu morreria
October's Own but it's looking like July 4
Outubro é meu, mas está parecendo 4 de julho
I just wish they'd let you try it first
Eu só queria que eles te deixassem tentar primeiro
This time I'm really going off, fireworks
Desta vez eu estou realmente explodindo, fogos de artifício
Oh, today it begins
Oh, hoje começa
I've missed them before
Eu já os perdi antes
But won't miss them again
Mas não vou perdê-los novamente
I keep having the same dream
Eu continuo tendo o mesmo sonho
And I think I just realized what it means
E acho que acabei de perceber o que significa
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
Every night it's fireworks
Toda noite são fogos de artifício
Every night it's fireworks
Toda noite são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
Taking off like fireworks
Decolando como fogos de artifício
Taking off like, oh
Decolando como, oh
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Eu sou apenas um cavalheiro, você deveria se render a mim
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Veja como estou colocando todos os meus guardanapos e talheres
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Eu podia dizer que não era amor, eu só pensei que você se daria comigo
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Quem poderia ter previsto que Lucky Strike te deixaria presa a mim
Damn, I kept my wits about me luckily
Droga, eu mantive minha sanidade, felizmente
What happened between us that night? It always seems to trouble me
O que aconteceu entre nós naquela noite? Sempre parece me incomodar
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
Agora de repente, essas revistas de fofoca querem me cobrir
And you making it seem that it happened that way because of me
E você está fazendo parecer que aconteceu dessa maneira por minha causa
But I was curious
Mas eu estava curioso
And I'll never forget it, baby, what an experience
E eu nunca vou esquecer, baby, que experiência
You could've been the one but it wasn't that serious
Você poderia ter sido a única, mas não era tão sério
There was smoke in the air before, that was me clearing it
Havia fumaça no ar antes, era eu limpando
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
Isso foi bom, no geral, eu aprendi uma lição com isso
You never see it coming, you just get to see it go
Você nunca vê chegando, você só vê indo
Yeah, I should've looked up in the sky at first
Sim, eu deveria ter olhado para o céu primeiro
Now I can see it in her eyes, fireworks
Agora eu posso ver em seus olhos, fogos de artifício
Oh, today it begins
Oh, hoje começa
I've missed them before
Eu já os perdi antes
But won't miss them again
Mas não vou perdê-los novamente
I keep having the same dream
Eu continuo tendo o mesmo sonho
And I think that I just realized what it means
E acho que acabei de perceber o que significa
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
Every night it's fireworks
Toda noite são fogos de artifício
Every night it's fireworks
Toda noite são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
Taking off like fireworks
Decolando como fogos de artifício
Taking off like, oh
Decolando como, oh
Everything's the same but it feels different
Tudo é o mesmo, mas parece diferente
My dad called me up knowing that I still listen
Meu pai me ligou sabendo que eu ainda escuto
And he's still got his foot out, guilt trippin'
E ele ainda tem o pé fora, culpando-se
It's been years though, I just learn to deal with it
Já se passaram anos, eu apenas aprendi a lidar com isso
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
De verdade, eu e meu corretor, construímos um melhor relacionamento
Got my mother in a place with some better decor
Coloquei minha mãe em um lugar com uma decoração melhor
She searched the entire city, I let her explore
Ela procurou a cidade inteira, eu a deixei explorar
And now she's saying she's more lonely than ever before
E agora ela está dizendo que está mais sozinha do que nunca
How many of our parents marriages lasted?
Quantos dos casamentos de nossos pais duraram?
I was only 5, I bet I barely reacted
Eu tinha apenas 5 anos, aposto que mal reagi
I'm flying back home for the Heritage Classic
Estou voltando para casa para o Heritage Classic
Searching for that feeling, tell me where is the magic
Procurando por aquele sentimento, me diga onde está a magia
Let's stay together 'til we're ghosts
Vamos ficar juntos até sermos fantasmas
I want to witness love, I never seen it close
Eu quero testemunhar o amor, nunca o vi de perto
Yeah, but I guess I gotta find it first
Sim, mas acho que tenho que encontrá-lo primeiro
That's why I'm really going off, fireworks
É por isso que estou realmente explodindo, fogos de artifício
Oh, today it begins
Oh, hoje começa
I've missed them before
Eu já os perdi antes
But won't miss them again
Mas não vou perdê-los novamente
I keep having the same dream
Eu continuo tendo o mesmo sonho
And I think that I just realized what it means
E acho que acabei de perceber o que significa
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
Every night it's fireworks
Toda noite são fogos de artifício
Every night it's fireworks
Toda noite são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
All I see is fireworks
Tudo que vejo são fogos de artifício
Taking off like fireworks
Decolando como fogos de artifício
Taking off like, oh
Decolando como, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Money just changed everything
El dinero acaba de cambiarlo todo
I wonder how life without it would go
Me pregunto cómo sería la vida sin él
From the concrete who knew that a flower would grow
Desde el concreto, ¿quién sabía que crecería una flor?
Looking down from the top and it's crowded below
Mirando desde la cima y está abarrotado abajo
My fifteen minutes started an hour ago
Mis quince minutos empezaron hace una hora
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
Verdad sobre fama, sabes que respeto la mierda descarada
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Cuando los oigo hablar, simplemente no sé qué pensar
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
El odio me es tan familiar, lo estoy aceptando lentamente
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
No viene natural, ten paciencia conmigo, podría llevar un tiempo
Yeah and my dreams are who I'm racing with
Sí, y mis sueños son con quienes estoy compitiendo
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Pero puedes ver que lo estoy dosificando para siempre perseguirlo
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
Wayne me puso aquí, con él es con quien consigo el dinero
I hope that my success never alters our relationship
Espero que mi éxito nunca altere nuestra relación
Yeah, this life is something I would die for
Sí, esta vida es algo por lo que moriría
October's Own but it's looking like July 4
Soy de octubre pero parece 4 de julio
I just wish they'd let you try it first
Solo desearía que te dejaran probarlo primero
This time I'm really going off, fireworks
Esta vez realmente me estoy descontrolando, fuegos artificiales
Oh, today it begins
Oh, hoy comienza
I've missed them before
Los he extrañado antes
But won't miss them again
Pero no los extrañaré de nuevo
I keep having the same dream
Sigo teniendo el mismo sueño
And I think I just realized what it means
Y creo que acabo de entender lo que significa
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche son fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
Taking off like fireworks
Despegando como fuegos artificiales
Taking off like, oh
Despegando como, oh
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Soy un caballero, deberías rendirte ante mí
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Mira cómo estoy colocando todas mis servilletas y cubiertos
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Podía decir que no era amor, solo pensé que te gustaría
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Quién podría haber predicho que Lucky Strike te tendría atrapada conmigo
Damn, I kept my wits about me luckily
Maldita sea, afortunadamente mantuve la cabeza fría
What happened between us that night? It always seems to trouble me
¿Qué pasó entre nosotros esa noche? Siempre parece molestarme
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
Ahora de repente, estas revistas de chismes quieren cubrirme
And you making it seem that it happened that way because of me
Y tú haces parecer que pasó así por mi culpa
But I was curious
Pero yo estaba curioso
And I'll never forget it, baby, what an experience
Y nunca lo olvidaré, cariño, qué experiencia
You could've been the one but it wasn't that serious
Podrías haber sido la única, pero no era tan serio
There was smoke in the air before, that was me clearing it
Había humo en el aire antes, ese era yo despejándolo
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
Se sintió bien, en general, aprendí una lección de ello
You never see it coming, you just get to see it go
Nunca lo ves venir, solo llegas a verlo ir
Yeah, I should've looked up in the sky at first
Sí, debería haber mirado al cielo primero
Now I can see it in her eyes, fireworks
Ahora puedo verlo en sus ojos, fuegos artificiales
Oh, today it begins
Oh, hoy comienza
I've missed them before
Los he extrañado antes
But won't miss them again
Pero no los extrañaré de nuevo
I keep having the same dream
Sigo teniendo el mismo sueño
And I think that I just realized what it means
Y creo que acabo de entender lo que significa
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche son fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
Taking off like fireworks
Despegando como fuegos artificiales
Taking off like, oh
Despegando como, oh
Everything's the same but it feels different
Todo es igual pero se siente diferente
My dad called me up knowing that I still listen
Mi padre me llamó sabiendo que aún escucho
And he's still got his foot out, guilt trippin'
Y todavía tiene su pie afuera, culpándome
It's been years though, I just learn to deal with it
Han pasado años, solo aprendí a lidiar con ello
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
En serio, yo y mi agente inmobiliario, hemos construido una mejor relación
Got my mother in a place with some better decor
Conseguí un lugar para mi madre con una mejor decoración
She searched the entire city, I let her explore
Buscó en toda la ciudad, la dejé explorar
And now she's saying she's more lonely than ever before
Y ahora dice que se siente más sola que nunca
How many of our parents marriages lasted?
¿Cuántos matrimonios de nuestros padres duraron?
I was only 5, I bet I barely reacted
Solo tenía 5 años, apuesto a que apenas reaccioné
I'm flying back home for the Heritage Classic
Vuelo de regreso a casa para el Clásico del Patrimonio
Searching for that feeling, tell me where is the magic
Buscando esa sensación, dime dónde está la magia
Let's stay together 'til we're ghosts
Quedémonos juntos hasta que seamos fantasmas
I want to witness love, I never seen it close
Quiero presenciar el amor, nunca lo he visto de cerca
Yeah, but I guess I gotta find it first
Sí, pero supongo que primero tengo que encontrarlo
That's why I'm really going off, fireworks
Por eso realmente me estoy descontrolando, fuegos artificiales
Oh, today it begins
Oh, hoy comienza
I've missed them before
Los he extrañado antes
But won't miss them again
Pero no los extrañaré de nuevo
I keep having the same dream
Sigo teniendo el mismo sueño
And I think that I just realized what it means
Y creo que acabo de entender lo que significa
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche son fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
All I see is fireworks
Todo lo que veo son fuegos artificiales
Taking off like fireworks
Despegando como fuegos artificiales
Taking off like, oh
Despegando como, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Money just changed everything
L'argent a tout changé
I wonder how life without it would go
Je me demande comment serait la vie sans lui
From the concrete who knew that a flower would grow
De la béton, qui aurait su qu'une fleur pousserait
Looking down from the top and it's crowded below
Regardant en bas depuis le sommet et c'est bondé en dessous
My fifteen minutes started an hour ago
Mes quinze minutes ont commencé il y a une heure
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
La vérité sur la célébrité, tu sais que je respecte la merde flagrante
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Quand je les entends parler, je ne sais pas quoi en penser
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
La haine m'est si familière, je l'embrasse lentement
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
Ça ne vient pas naturellement, supporte-moi, ça pourrait prendre un peu de temps
Yeah and my dreams are who I'm racing with
Ouais et mes rêves sont ceux avec qui je fais la course
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Mais tu peux voir que je le fais à mon rythme pour toujours le poursuivre
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
Wayne m'a mis ici, c'est avec lui que je gagne de l'argent
I hope that my success never alters our relationship
J'espère que mon succès n'altérera jamais notre relation
Yeah, this life is something I would die for
Ouais, cette vie est quelque chose pour laquelle je mourrais
October's Own but it's looking like July 4
Propriétaire d'Octobre mais ça ressemble au 4 juillet
I just wish they'd let you try it first
Je souhaite simplement qu'ils te laissent essayer en premier
This time I'm really going off, fireworks
Cette fois, je pars vraiment, des feux d'artifice
Oh, today it begins
Oh, aujourd'hui ça commence
I've missed them before
Je les ai manqués avant
But won't miss them again
Mais ne les manquerai plus
I keep having the same dream
Je continue d'avoir le même rêve
And I think I just realized what it means
Et je pense que je viens de réaliser ce que cela signifie
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
Every night it's fireworks
Chaque nuit, ce sont des feux d'artifice
Every night it's fireworks
Chaque nuit, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
Taking off like fireworks
Décoller comme des feux d'artifice
Taking off like, oh
Décoller comme, oh
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Je suis juste un tel gentleman, tu devrais me le donner
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Regarde comment je place toutes mes serviettes et mes couverts
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Je savais que ce n'était pas de l'amour, je pensais juste que tu t'amuserais avec moi
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Qui aurait pu prédire que Lucky Strike t'aurait coincé avec moi
Damn, I kept my wits about me luckily
Merde, j'ai gardé mon sang-froid heureusement
What happened between us that night? It always seems to trouble me
Qu'est-ce qui s'est passé entre nous cette nuit-là ? Ça me semble toujours me déranger
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
Maintenant tout à coup, ces ragots veulent me couvrir
And you making it seem that it happened that way because of me
Et tu fais semblant que c'est arrivé à cause de moi
But I was curious
Mais j'étais curieux
And I'll never forget it, baby, what an experience
Et je ne l'oublierai jamais, bébé, quelle expérience
You could've been the one but it wasn't that serious
Tu aurais pu être la seule mais ce n'était pas si sérieux
There was smoke in the air before, that was me clearing it
Il y avait de la fumée dans l'air avant, c'était moi qui la dissipais
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
Ça faisait du bien, dans l'ensemble, j'ai appris une leçon de tout ça
You never see it coming, you just get to see it go
Tu ne le vois jamais venir, tu as juste à le voir partir
Yeah, I should've looked up in the sky at first
Ouais, j'aurais dû regarder en premier dans le ciel
Now I can see it in her eyes, fireworks
Maintenant je peux le voir dans ses yeux, des feux d'artifice
Oh, today it begins
Oh, aujourd'hui ça commence
I've missed them before
Je les ai manqués avant
But won't miss them again
Mais ne les manquerai plus
I keep having the same dream
Je continue d'avoir le même rêve
And I think that I just realized what it means
Et je pense que je viens de réaliser ce que cela signifie
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
Every night it's fireworks
Chaque nuit, ce sont des feux d'artifice
Every night it's fireworks
Chaque nuit, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
Taking off like fireworks
Décoller comme des feux d'artifice
Taking off like, oh
Décoller comme, oh
Everything's the same but it feels different
Tout est pareil mais ça semble différent
My dad called me up knowing that I still listen
Mon père m'a appelé sachant que j'écoute toujours
And he's still got his foot out, guilt trippin'
Et il a toujours son pied dehors, culpabilisant
It's been years though, I just learn to deal with it
Ça fait des années, j'ai juste appris à faire avec
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
Pour de vrai, moi et mon agent immobilier, nous avons construit une meilleure relation
Got my mother in a place with some better decor
J'ai mis ma mère dans un endroit avec une meilleure décoration
She searched the entire city, I let her explore
Elle a cherché dans toute la ville, je l'ai laissée explorer
And now she's saying she's more lonely than ever before
Et maintenant elle dit qu'elle se sent plus seule que jamais
How many of our parents marriages lasted?
Combien de mariages de nos parents ont duré ?
I was only 5, I bet I barely reacted
J'avais seulement 5 ans, je parie que je n'ai presque pas réagi
I'm flying back home for the Heritage Classic
Je rentre à la maison pour le Heritage Classic
Searching for that feeling, tell me where is the magic
À la recherche de ce sentiment, dis-moi où est la magie
Let's stay together 'til we're ghosts
Restons ensemble jusqu'à ce que nous soyons des fantômes
I want to witness love, I never seen it close
Je veux être témoin de l'amour, je ne l'ai jamais vu de près
Yeah, but I guess I gotta find it first
Ouais, mais je suppose que je dois d'abord le trouver
That's why I'm really going off, fireworks
C'est pourquoi je pars vraiment, des feux d'artifice
Oh, today it begins
Oh, aujourd'hui ça commence
I've missed them before
Je les ai manqués avant
But won't miss them again
Mais ne les manquerai plus
I keep having the same dream
Je continue d'avoir le même rêve
And I think that I just realized what it means
Et je pense que je viens de réaliser ce que cela signifie
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
Every night it's fireworks
Chaque nuit, ce sont des feux d'artifice
Every night it's fireworks
Chaque nuit, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
All I see is fireworks
Tout ce que je vois, ce sont des feux d'artifice
Taking off like fireworks
Décoller comme des feux d'artifice
Taking off like, oh
Décoller comme, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Money just changed everything
Geld hat einfach alles verändert
I wonder how life without it would go
Ich frage mich, wie das Leben ohne es verlaufen würde
From the concrete who knew that a flower would grow
Vom Beton, wer hätte gedacht, dass eine Blume wachsen würde
Looking down from the top and it's crowded below
Von oben herab schauen und unten ist es überfüllt
My fifteen minutes started an hour ago
Meine fünfzehn Minuten haben vor einer Stunde begonnen
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
Wahrheit über Ruhm, du weißt, ich respektiere den offensichtlichen Scheiß
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Wenn ich sie reden höre, weiß ich einfach nicht, was ich davon halten soll
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
Hass ist mir so vertraut, ich umarme ihn langsam
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
Es kommt nicht natürlich, ertrage es mit mir, es könnte eine Weile dauern
Yeah and my dreams are who I'm racing with
Ja, und meine Träume sind es, mit denen ich um die Wette renne
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Aber du kannst sehen, dass ich es so mache, dass ich es immer verfolge
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
Wayne hat mich hierher gebracht, mit ihm mache ich das Geld
I hope that my success never alters our relationship
Ich hoffe, dass mein Erfolg unsere Beziehung nicht verändert
Yeah, this life is something I would die for
Ja, für dieses Leben würde ich sterben
October's Own but it's looking like July 4
Oktober's Own, aber es sieht aus wie der 4. Juli
I just wish they'd let you try it first
Ich wünschte nur, sie würden dich es zuerst versuchen lassen
This time I'm really going off, fireworks
Dieses Mal gehe ich wirklich ab, Feuerwerk
Oh, today it begins
Oh, heute fängt es an
I've missed them before
Ich habe sie schon einmal verpasst
But won't miss them again
Aber ich werde sie nicht noch einmal verpassen
I keep having the same dream
Ich habe immer wieder den gleichen Traum
And I think I just realized what it means
Und ich glaube, ich habe gerade verstanden, was es bedeutet
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
Every night it's fireworks
Jede Nacht ist Feuerwerk
Every night it's fireworks
Jede Nacht ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
Taking off like fireworks
Abheben wie Feuerwerk
Taking off like, oh
Abheben wie, oh
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Ich bin einfach so ein Gentleman, du solltest es mir zugute halten
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Schau, wie ich all meine Servietten und mein Besteck platziere
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Ich konnte sagen, es war keine Liebe, ich dachte nur, du würdest mit mir ficken
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Wer hätte vorhersehen können, dass Lucky Strike dich bei mir festhalten würde
Damn, I kept my wits about me luckily
Verdammt, ich habe glücklicherweise meinen Verstand beisammen behalten
What happened between us that night? It always seems to trouble me
Was ist zwischen uns in dieser Nacht passiert? Es scheint mich immer zu beunruhigen
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
Jetzt auf einmal wollen diese Klatschblätter über mich berichten
And you making it seem that it happened that way because of me
Und du machst es so, als ob es wegen mir so gekommen wäre
But I was curious
Aber ich war neugierig
And I'll never forget it, baby, what an experience
Und ich werde es nie vergessen, Baby, was für eine Erfahrung
You could've been the one but it wasn't that serious
Du hättest die Eine sein können, aber es war nicht so ernst
There was smoke in the air before, that was me clearing it
Es gab vorher Rauch in der Luft, das war ich, der ihn klärte
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
Das hat sich gut angefühlt, alles in allem habe ich daraus eine Lektion gelernt
You never see it coming, you just get to see it go
Du siehst es nie kommen, du bekommst es nur zu sehen, wenn es geht
Yeah, I should've looked up in the sky at first
Ja, ich hätte zuerst in den Himmel schauen sollen
Now I can see it in her eyes, fireworks
Jetzt kann ich es in ihren Augen sehen, Feuerwerk
Oh, today it begins
Oh, heute fängt es an
I've missed them before
Ich habe sie schon einmal verpasst
But won't miss them again
Aber ich werde sie nicht noch einmal verpassen
I keep having the same dream
Ich habe immer wieder den gleichen Traum
And I think that I just realized what it means
Und ich glaube, ich habe gerade verstanden, was es bedeutet
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
Every night it's fireworks
Jede Nacht ist Feuerwerk
Every night it's fireworks
Jede Nacht ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
Taking off like fireworks
Abheben wie Feuerwerk
Taking off like, oh
Abheben wie, oh
Everything's the same but it feels different
Alles ist gleich, aber es fühlt sich anders an
My dad called me up knowing that I still listen
Mein Vater hat mich angerufen, wissend, dass ich immer noch zuhöre
And he's still got his foot out, guilt trippin'
Und er hat immer noch seinen Fuß draußen, Schuldgefühle
It's been years though, I just learn to deal with it
Es sind Jahre vergangen, ich habe einfach gelernt, damit umzugehen
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
Echt, ich und mein Makler, wir haben ein besseres Verhältnis aufgebaut
Got my mother in a place with some better decor
Habe meine Mutter an einen Ort mit besserer Dekoration gebracht
She searched the entire city, I let her explore
Sie hat die ganze Stadt durchsucht, ich habe sie erkunden lassen
And now she's saying she's more lonely than ever before
Und jetzt sagt sie, sie fühlt sich einsamer als je zuvor
How many of our parents marriages lasted?
Wie viele Ehen unserer Eltern haben gehalten?
I was only 5, I bet I barely reacted
Ich war erst 5, ich wette, ich habe kaum reagiert
I'm flying back home for the Heritage Classic
Ich fliege zurück nach Hause für das Heritage Classic
Searching for that feeling, tell me where is the magic
Auf der Suche nach diesem Gefühl, sag mir, wo ist die Magie
Let's stay together 'til we're ghosts
Lasst uns zusammenbleiben, bis wir Geister sind
I want to witness love, I never seen it close
Ich möchte Liebe erleben, ich habe sie noch nie aus der Nähe gesehen
Yeah, but I guess I gotta find it first
Ja, aber ich muss sie wohl erst finden
That's why I'm really going off, fireworks
Deshalb gehe ich wirklich ab, Feuerwerk
Oh, today it begins
Oh, heute fängt es an
I've missed them before
Ich habe sie schon einmal verpasst
But won't miss them again
Aber ich werde sie nicht noch einmal verpassen
I keep having the same dream
Ich habe immer wieder den gleichen Traum
And I think that I just realized what it means
Und ich glaube, ich habe gerade verstanden, was es bedeutet
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
Every night it's fireworks
Jede Nacht ist Feuerwerk
Every night it's fireworks
Jede Nacht ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
All I see is fireworks
Alles, was ich sehe, ist Feuerwerk
Taking off like fireworks
Abheben wie Feuerwerk
Taking off like, oh
Abheben wie, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Money just changed everything
Il denaro ha cambiato tutto
I wonder how life without it would go
Mi chiedo come sarebbe la vita senza di esso
From the concrete who knew that a flower would grow
Dal cemento chi avrebbe mai pensato che un fiore sarebbe cresciuto
Looking down from the top and it's crowded below
Guardando giù dall'alto e sotto è affollato
My fifteen minutes started an hour ago
I miei quindici minuti sono iniziati un'ora fa
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
Verità sopra la fama, sai che rispetto la roba evidente
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Quando li sento parlare, non so cosa pensare
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
L'odio mi è così familiare, lo sto lentamente abbracciando
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
Non viene naturale, sopportami, potrebbe volerci un po'
Yeah and my dreams are who I'm racing with
Sì e i miei sogni sono con chi sto gareggiando
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Ma puoi vedere che sto mantenendo il ritmo in modo da inseguirlo sempre
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
Wayne mi ha messo qui, è con lui che guadagno
I hope that my success never alters our relationship
Spero che il mio successo non alteri mai il nostro rapporto
Yeah, this life is something I would die for
Sì, questa vita è qualcosa per cui morirei
October's Own but it's looking like July 4
Proprio di Ottobre ma sembra il 4 Luglio
I just wish they'd let you try it first
Vorrei solo che ti lasciassero provarlo prima
This time I'm really going off, fireworks
Questa volta sto davvero esplodendo, fuochi d'artificio
Oh, today it begins
Oh, oggi inizia
I've missed them before
Li ho persi prima
But won't miss them again
Ma non li perderò di nuovo
I keep having the same dream
Continuo ad avere lo stesso sogno
And I think I just realized what it means
E penso di aver appena capito cosa significa
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
Every night it's fireworks
Ogni notte ci sono fuochi d'artificio
Every night it's fireworks
Ogni notte ci sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
Taking off like fireworks
Decollando come fuochi d'artificio
Taking off like, oh
Decollando come, oh
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Sono solo un gentiluomo, dovresti cedermi
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Guarda come sto mettendo tutti i miei tovaglioli e le mie posate
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Potevo dire che non era amore, pensavo solo che ti saresti divertita con me
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Chi avrebbe potuto prevedere che Lucky Strike ti avrebbe fatto rimanere con me
Damn, I kept my wits about me luckily
Cavolo, per fortuna ho mantenuto la mia lucidità
What happened between us that night? It always seems to trouble me
Cosa è successo tra noi quella notte? Mi sembra sempre di disturbarmi
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
Ora all'improvviso, questi pettegolezzi vogliono coprirmi
And you making it seem that it happened that way because of me
E tu fai sembrare che sia successo così a causa mia
But I was curious
Ma ero curioso
And I'll never forget it, baby, what an experience
E non lo dimenticherò mai, baby, che esperienza
You could've been the one but it wasn't that serious
Avresti potuto essere l'unico ma non era così serio
There was smoke in the air before, that was me clearing it
C'era fumo nell'aria prima, ero io a dissiparlo
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
Mi sono sentito bene, tutto sommato, ho imparato una lezione da esso
You never see it coming, you just get to see it go
Non lo vedi mai arrivare, lo vedi solo andare
Yeah, I should've looked up in the sky at first
Sì, avrei dovuto guardare prima nel cielo
Now I can see it in her eyes, fireworks
Ora posso vederlo nei suoi occhi, fuochi d'artificio
Oh, today it begins
Oh, oggi inizia
I've missed them before
Li ho persi prima
But won't miss them again
Ma non li perderò di nuovo
I keep having the same dream
Continuo ad avere lo stesso sogno
And I think that I just realized what it means
E penso di aver appena capito cosa significa
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
Every night it's fireworks
Ogni notte ci sono fuochi d'artificio
Every night it's fireworks
Ogni notte ci sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
Taking off like fireworks
Decollando come fuochi d'artificio
Taking off like, oh
Decollando come, oh
Everything's the same but it feels different
Tutto è lo stesso ma si sente diverso
My dad called me up knowing that I still listen
Mio padre mi ha chiamato sapendo che ascolto ancora
And he's still got his foot out, guilt trippin'
E lui ha ancora il piede fuori, colpevolizzando
It's been years though, I just learn to deal with it
Sono passati anni, ho solo imparato a conviverci
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
Per davvero, io e il mio agente immobiliare, abbiamo costruito un rapporto migliore
Got my mother in a place with some better decor
Ho messo mia madre in un posto con un arredamento migliore
She searched the entire city, I let her explore
Ha cercato in tutta la città, l'ho lasciata esplorare
And now she's saying she's more lonely than ever before
E ora dice che si sente più sola che mai
How many of our parents marriages lasted?
Quanti dei matrimoni dei nostri genitori sono durati?
I was only 5, I bet I barely reacted
Avevo solo 5 anni, scommetto che ho reagito appena
I'm flying back home for the Heritage Classic
Sto volando a casa per l'Heritage Classic
Searching for that feeling, tell me where is the magic
Cercando quella sensazione, dimmi dov'è la magia
Let's stay together 'til we're ghosts
Restiamo insieme fino a quando non saremo fantasmi
I want to witness love, I never seen it close
Voglio essere testimone dell'amore, non l'ho mai visto da vicino
Yeah, but I guess I gotta find it first
Sì, ma immagino che devo trovarlo prima
That's why I'm really going off, fireworks
Ecco perché sto davvero esplodendo, fuochi d'artificio
Oh, today it begins
Oh, oggi inizia
I've missed them before
Li ho persi prima
But won't miss them again
Ma non li perderò di nuovo
I keep having the same dream
Continuo ad avere lo stesso sogno
And I think that I just realized what it means
E penso di aver appena capito cosa significa
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
Every night it's fireworks
Ogni notte ci sono fuochi d'artificio
Every night it's fireworks
Ogni notte ci sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
All I see is fireworks
Tutto ciò che vedo sono fuochi d'artificio
Taking off like fireworks
Decollando come fuochi d'artificio
Taking off like, oh
Decollando come, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Money just changed everything
Uang benar-benar mengubah segalanya
I wonder how life without it would go
Saya bertanya-tanya bagaimana hidup tanpanya akan berjalan
From the concrete who knew that a flower would grow
Dari beton siapa yang tahu bahwa bunga akan tumbuh
Looking down from the top and it's crowded below
Melihat ke bawah dari atas dan itu penuh sesak di bawah
My fifteen minutes started an hour ago
Lima belas menit saya dimulai satu jam yang lalu
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
Kebenaran lebih penting dari ketenaran, Anda tahu saya menghargai hal-hal yang jelas
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Ketika saya mendengar mereka berbicara, saya hanya tidak tahu harus berbuat apa
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
Kebencian begitu akrab bagi saya, saya perlahan menerimanya
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
Tidak datang secara alami, bersabarlah dengan saya, mungkin butuh waktu
Yeah and my dreams are who I'm racing with
Ya dan mimpi saya adalah siapa yang saya kejar
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Tapi Anda bisa melihat saya mengatur langkah sehingga saya selalu mengejarnya
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
Wayne menempatkan saya di sini, itulah dengan siapa saya mendapatkan uang
I hope that my success never alters our relationship
Saya berharap kesuksesan saya tidak pernah mengubah hubungan kami
Yeah, this life is something I would die for
Ya, hidup ini adalah sesuatu yang akan saya mati untuknya
October's Own but it's looking like July 4
Milik Oktober tapi terlihat seperti 4 Juli
I just wish they'd let you try it first
Saya hanya berharap mereka membiarkan Anda mencobanya terlebih dahulu
This time I'm really going off, fireworks
Kali ini saya benar-benar pergi, kembang api
Oh, today it begins
Oh, hari ini itu dimulai
I've missed them before
Saya telah melewatkannya sebelumnya
But won't miss them again
Tapi tidak akan melewatkannya lagi
I keep having the same dream
Saya terus memiliki mimpi yang sama
And I think I just realized what it means
Dan saya pikir saya baru saja menyadari apa artinya
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
Every night it's fireworks
Setiap malam itu kembang api
Every night it's fireworks
Setiap malam itu kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
Taking off like fireworks
Melesat seperti kembang api
Taking off like, oh
Melesat seperti, oh
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Saya hanya seorang pria yang sopan, Anda harus memberi saya tepuk tangan
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Lihat bagaimana saya meletakkan semua serbet dan peralatan makan saya
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Saya bisa tahu itu bukan cinta, saya hanya pikir Anda akan bersenang-senang dengan saya
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
Siapa yang bisa memprediksi Lucky Strike akan membuat Anda terjebak dengan saya
Damn, I kept my wits about me luckily
Sial, saya menjaga akal saya dengan beruntung
What happened between us that night? It always seems to trouble me
Apa yang terjadi di antara kita malam itu? Itu selalu tampak mengganggu saya
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
Sekarang tiba-tiba, majalah gosip ini ingin meliput saya
And you making it seem that it happened that way because of me
Dan Anda membuatnya terlihat seolah itu terjadi karena saya
But I was curious
Tapi saya penasaran
And I'll never forget it, baby, what an experience
Dan saya tidak akan pernah melupakannya, sayang, pengalaman apa itu
You could've been the one but it wasn't that serious
Anda bisa menjadi yang satu tapi itu tidak begitu serius
There was smoke in the air before, that was me clearing it
Ada asap di udara sebelumnya, itu saya yang membersihkannya
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
Itu terasa baik, secara keseluruhan, saya belajar pelajaran darinya meskipun
You never see it coming, you just get to see it go
Anda tidak pernah melihatnya datang, Anda hanya bisa melihatnya pergi
Yeah, I should've looked up in the sky at first
Ya, saya seharusnya melihat ke langit terlebih dahulu
Now I can see it in her eyes, fireworks
Sekarang saya bisa melihatnya di matanya, kembang api
Oh, today it begins
Oh, hari ini itu dimulai
I've missed them before
Saya telah melewatkannya sebelumnya
But won't miss them again
Tapi tidak akan melewatkannya lagi
I keep having the same dream
Saya terus memiliki mimpi yang sama
And I think that I just realized what it means
Dan saya pikir saya baru saja menyadari apa artinya
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
Every night it's fireworks
Setiap malam itu kembang api
Every night it's fireworks
Setiap malam itu kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
Taking off like fireworks
Melesat seperti kembang api
Taking off like, oh
Melesat seperti, oh
Everything's the same but it feels different
Semuanya sama tapi terasa berbeda
My dad called me up knowing that I still listen
Ayah saya menelepon saya mengetahui bahwa saya masih mendengarkan
And he's still got his foot out, guilt trippin'
Dan dia masih menyalahkan saya
It's been years though, I just learn to deal with it
Sudah bertahun-tahun, saya baru belajar menghadapinya
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
Sungguh, saya dan agen real estat saya, kami membangun hubungan yang lebih baik
Got my mother in a place with some better decor
Mendapatkan tempat yang lebih baik untuk ibu saya
She searched the entire city, I let her explore
Dia mencari seluruh kota, saya membiarkan dia menjelajahi
And now she's saying she's more lonely than ever before
Dan sekarang dia mengatakan dia lebih kesepian dari sebelumnya
How many of our parents marriages lasted?
Berapa banyak pernikahan orang tua kita yang bertahan?
I was only 5, I bet I barely reacted
Saya hanya berusia 5 tahun, saya yakin saya hampir tidak bereaksi
I'm flying back home for the Heritage Classic
Saya terbang pulang untuk Klasik Warisan
Searching for that feeling, tell me where is the magic
Mencari perasaan itu, katakan padaku di mana sihirnya
Let's stay together 'til we're ghosts
Mari kita tetap bersama sampai kita menjadi hantu
I want to witness love, I never seen it close
Saya ingin menyaksikan cinta, saya tidak pernah melihatnya dari dekat
Yeah, but I guess I gotta find it first
Ya, tapi saya rasa saya harus menemukannya terlebih dahulu
That's why I'm really going off, fireworks
Itulah mengapa saya benar-benar pergi, kembang api
Oh, today it begins
Oh, hari ini itu dimulai
I've missed them before
Saya telah melewatkannya sebelumnya
But won't miss them again
Tapi tidak akan melewatkannya lagi
I keep having the same dream
Saya terus memiliki mimpi yang sama
And I think that I just realized what it means
Dan saya pikir saya baru saja menyadari apa artinya
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
Every night it's fireworks
Setiap malam itu kembang api
Every night it's fireworks
Setiap malam itu kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
All I see is fireworks
Yang saya lihat hanyalah kembang api
Taking off like fireworks
Melesat seperti kembang api
Taking off like, oh
Melesat seperti, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Oh, ah, oh
Money just changed everything
金钱改变了一切
I wonder how life without it would go
我想知道没有它的生活会怎样
From the concrete who knew that a flower would grow
从混凝土中谁能想到会长出一朵花
Looking down from the top and it's crowded below
从顶端向下看,下面拥挤不堪
My fifteen minutes started an hour ago
我的十五分钟已经开始一个小时了
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
真理胜过名声,你知道我尊重那些明目张胆的事
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
当我听到他们谈话,我真的不知道该怎么理解
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
恨对我来说太熟悉了,我正在慢慢接受它
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
这不是自然而然的,耐心点,可能需要一些时间
Yeah and my dreams are who I'm racing with
是的,我的梦想是我正在追赛的对手
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
但你可以看到我在控制步伐,这样我就总是在追逐它
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
韦恩把我放在这里,那是我和他一起赚钱的
I hope that my success never alters our relationship
我希望我的成功永远不会改变我们的关系
Yeah, this life is something I would die for
是的,这种生活是我愿意为之献身的
October's Own but it's looking like July 4
十月的自己,但看起来像七月四日
I just wish they'd let you try it first
我只希望他们先让你尝试一下
This time I'm really going off, fireworks
这次我真的要爆发了,烟花
Oh, today it begins
哦,今天它开始了
I've missed them before
我以前错过了它们
But won't miss them again
但不会再错过了
I keep having the same dream
我一直做着同一个梦
And I think I just realized what it means
我想我刚刚意识到它意味着什么
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
Every night it's fireworks
每晚都是烟花
Every night it's fireworks
每晚都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
Taking off like fireworks
像烟花一样起飞
Taking off like, oh
像烟花一样起飞,哦
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
我真是个绅士,你应该为我鼓掌
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
看看我是如何摆放我的餐巾和餐具的
I could tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
我能说这不是爱,我只是以为你会和我一起
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
谁能预料到幸运一击会让你和我纠缠不清
Damn, I kept my wits about me luckily
该死,我幸运地保持了我的机智
What happened between us that night? It always seems to trouble me
那天晚上我们之间发生了什么?它总是让我困扰
Now all of a sudden, these gossip rags want to cover me
现在突然间,这些八卦杂志想要报道我
And you making it seem that it happened that way because of me
而你让它看起来好像是因为我才这样
But I was curious
但我是好奇的
And I'll never forget it, baby, what an experience
我永远不会忘记它,宝贝,多么的经历
You could've been the one but it wasn't that serious
你本可以是那个人,但它并不那么严重
There was smoke in the air before, that was me clearing it
之前空气中就有烟雾,那是我在清理它
That felt good, all in all, I learned a lesson from it though
感觉很好,总的来说,我从中学到了一个教训
You never see it coming, you just get to see it go
你永远不会预见到它,你只能看到它离去
Yeah, I should've looked up in the sky at first
是的,我本应该先在天空中寻找
Now I can see it in her eyes, fireworks
现在我可以从她的眼中看到,烟花
Oh, today it begins
哦,今天它开始了
I've missed them before
我以前错过了它们
But won't miss them again
但不会再错过了
I keep having the same dream
我一直做着同一个梦
And I think that I just realized what it means
我想我刚刚意识到它意味着什么
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
Every night it's fireworks
每晚都是烟花
Every night it's fireworks
每晚都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
Taking off like fireworks
像烟花一样起飞
Taking off like, oh
像烟花一样起飞,哦
Everything's the same but it feels different
一切都一样,但感觉不同
My dad called me up knowing that I still listen
我爸爸打电话给我,知道我还在听
And he's still got his foot out, guilt trippin'
他还是在那里,让我感到内疚
It's been years though, I just learn to deal with it
虽然已经过去多年,我只是学会了处理它
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
真的,我和我的房地产经纪人建立了更好的关系
Got my mother in a place with some better decor
我让我妈妈住在一个装饰更好的地方
She searched the entire city, I let her explore
她搜索了整个城市,我让她自由探索
And now she's saying she's more lonely than ever before
现在她说她比以前更孤独了
How many of our parents marriages lasted?
我们的父母有多少人的婚姻持续了?
I was only 5, I bet I barely reacted
我只有五岁,我敢打赌我几乎没有反应
I'm flying back home for the Heritage Classic
我飞回家参加传统经典赛
Searching for that feeling, tell me where is the magic
寻找那种感觉,告诉我魔法在哪里
Let's stay together 'til we're ghosts
让我们在一起直到我们成为鬼魂
I want to witness love, I never seen it close
我想见证爱情,我从未近距离看过
Yeah, but I guess I gotta find it first
是的,但我想我得先找到它
That's why I'm really going off, fireworks
这就是为什么我真的要爆发了,烟花
Oh, today it begins
哦,今天它开始了
I've missed them before
我以前错过了它们
But won't miss them again
但不会再错过了
I keep having the same dream
我一直做着同一个梦
And I think that I just realized what it means
我想我刚刚意识到它意味着什么
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
Every night it's fireworks
每晚都是烟花
Every night it's fireworks
每晚都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
All I see is fireworks
我所看到的都是烟花
Taking off like fireworks
像烟花一样起飞
Taking off like, oh
像烟花一样起飞,哦
Oh, ah, oh
哦,啊,哦
Oh, ah, oh
哦,啊,哦
Oh, ah, oh
哦,啊,哦
Oh, ah, oh
哦,啊,哦
Oh, ah, oh
哦,啊,哦
Oh, ah, oh
哦,啊,哦
Oh, ah, oh
哦,啊,哦
Oh, ah, oh
哦,啊,哦

Trivia about the song Fireworks by Drake

When was the song “Fireworks” released by Drake?
The song Fireworks was released in 2010, on the album “Thank Me Later”.
Who composed the song “Fireworks” by Drake?
The song “Fireworks” by Drake was composed by Christian Kalla, Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Matthew Jehu Samuels, Alicia Augello Cook.

Most popular songs of Drake

Other artists of Hip Hop/Rap