Omertà

Aubrey Graham, Dominik Patrzek, Eyobed Getachew, Matthew Samuels, Ozan Yildirim

Lyrics Translation

Look at my history
I'm tryna see what's different from that guy and the richer me
The only thing I see is custom owls from Tiffany
And some gunnas that'll hit you outta nowhere like epiphany
Really, that's it to me
Aside from the obvious, man, it changes in scenery
Testin' me gon' have my niggas testin' machinery
They say that they happy, my man, that's not how they seem to be
The boy, he wild and peaceful, rest in peace Teena Marie
Ethics and values, mob traditions, old fashioned
Monopoly action
Bronny buyin' up Brentwood like he still in Akron
A lot of pain, a lot of passion
A lot of relaxin' while other niggas is overreactin'
That's how we continue down the path of Jordan and Jackson
That's some insight for y'all even if no one's askin'
Last year, niggas really feel like they rode on me
Last year, niggas got hot 'cause they told on me
I'm 'bout to call the bluff of anybody that fold on me
I'm buyin' the buildin' of every door that closed on me
Yeah, Loro Piana and Brioni, the one and only
Champagne popper, the love doctor
Your baby mother call me when she lonely
My tailor see me twice a week, he like my homie
Forever grateful, forever thankful
Diamond necklace, but she wears it on her ankle
The bitch is trendy
My enemies send each other the texts that they could never send me
I'm bankin' two million a show for the residency
Nevada Gaming Commission in a frenzy
How much money can this casino lend me?
Rippin' markers up over shots of the Henny
Vivid memory, can someone send me a real nigga interlude?
To me, Benihana is pigeon food
This not a forgivin' mood
So much, we gotta count the 20's up in a different room
I am just a body that my brothers are livin' through
Keepin' my connections strictly physical
Everyone that's married is miserable
I know that that is not a lifestyle I can give into
The rise to the top of this mountain has been biblical
I don't carry cash 'cause the money is digital
It's the American Expresser, the debt collector
Hailin' all the way from the Mecca
Got something for Trudy and Rebecca
This shit could last forever
The mind controller, the Ayatollah
I built a bridge to success and had visions of me ridin' over
Step in the room and October gets a lot closer
Haunted houses
I don't know how to count in thousands, only millions
Now tell your friends I'm not the villain
Send 'em to Lagos or Turks and Caicos
Barbados, Trinidad and Tobago
Never go the same places they go
Separate vacations
A far cry from when Drizzy had slept in the basement
I was never on the path to get into Cambridge
I mean, I was good at doin' math, but I'm better with language
Borderline dangerous, approach with caution
I plan to buy your most personal belongings when they up for auction
Man, truth be told, I think about it often
The petty king, the overseer of many things
I wish that I was playin' in a sport where we were gettin' rings
I wouldn't have space on either hand for anything
West Hollywood, know my presence is menacing
Cosa Nostra, shady dealings
Racketeering, the syndicate got they hand in plenty things
The things that we've done to protect the name are unsettling
But no regrets, though, the name'll echo
Years later, none greater
Death to a coward and a traitor, that's just in my nature, yeah

Look at my history
Olha a minha historia
I'm tryna see what's different from that guy and the richer me
'To tentando ver a diferença entre aquele cara e o eu mais rico
The only thing I see is custom owls from Tiffany
A única coisa que consigo ver são as corujas customizadas da Tiffany
And some gunnas that'll hit you outta nowhere like epiphany
E algumas armas que te atingirão do nada, como epifania
Really, that's it to me
Sério, é isso pra mim
Aside from the obvious, man, it changes in scenery
Além do óbvio, cara, muda de cenário
Testin' me gon' have my niggas testin' machinery
Me testando vou ter meus irmão testando as armas
They say that they happy, my man, that's not how they seem to be
Eles dizem que são felizes, meu amigo, não é como parece ser
The boy, he wild and peaceful, rest in peace Teena Marie
O garoto, selvagem e da paz, descanse em paz Teena Marie
Ethics and values, mob traditions, old fashioned
Ética e valores, tradições da máfia, antiquados
Monopoly action
Ação de monopólio
Bronny buyin' up Brentwood like he still in Akron
Bronny comprando uma mansão em Brentwood como se ele ainda estivesse em Akron
A lot of pain, a lot of passion
Muita dor, muita paixão
A lot of relaxin' while other niggas is overreactin'
Relaxando enquanto os outros irmão estão exagerando
That's how we continue down the path of Jordan and Jackson
É assim que a gente continua no caminho de Jordan e Jackson
That's some insight for y'all even if no one's askin'
'Ta ai uma ideia para todos vocês mesmo quem ninguém tenha perguntado
Last year, niggas really feel like they rode on me
Ano passado, irmãos realmente sentiram que montaram em mim
Last year, niggas got hot 'cause they told on me
Anos passado, irmãos ficaram queimados e me dedurarão
I'm 'bout to call the bluff of anybody that fold on me
Eu 'to a ponto de blefar em qualquer um que me enganar
I'm buyin' the buildin' of every door that closed on me
Eu 'to comprando cada porta do prédio que se fechou pra mim
Yeah, Loro Piana and Brioni, the one and only
Sim, Loro Piana e Brioni, o primeiro e único
Champagne popper, the love doctor
Estourador de champagne, o doutor do amor
Your baby mother call me when she lonely
Sua mãe me liga quando está solitária
My tailor see me twice a week, he like my homie
Meu alfaiate me encontra duas vezes por semana, ele é como seu amigo
Forever grateful, forever thankful
Para sempre grato, eternamente grato
Diamond necklace, but she wears it on her ankle
Cordão de diamante, mas ela está usando no calcanhar
The bitch is trendy
A cadela é estilosa
My enemies send each other the texts that they could never send me
Meus inimigos mandam uns aos outros mensagens que eles nunca poderiam me enviar
I'm bankin' two million a show for the residency
Estou fazendo dois milhões por show para a residência
Nevada Gaming Commission in a frenzy
Comissão de Jogos do Nevada é um delírio
How much money can this casino lend me?
Quanto dinheiro esse casino pode me emprestar?
Rippin' markers up over shots of the Henny
Linhas de créditos, shots de Henney
Vivid memory, can someone send me a real nigga interlude?
Memória vívida, alguém pode me mandar um interlúdio de nego real
To me, Benihana is pigeon food
Pra mim, Benihana é comida de pompo
This not a forgivin' mood
Não estou disposto a perdoar
So much, we gotta count the 20's up in a different room
Tanto, temos que contar as notas de vinte em um quarto diferente
I am just a body that my brothers are livin' through
Sou somente um corpo que meus irmãos estão vivendo através
Keepin' my connections strictly physical
Mantendo minhas conexões estritamente físicas
Everyone that's married is miserable
Todo mundo que é casado é miserável
I know that that is not a lifestyle I can give into
Eu sei que não é o tipo de estilo de vida que quero
The rise to the top of this mountain has been biblical
A ascensão ao topo desta montanha tem sido bíblica
I don't carry cash 'cause the money is digital
Eu não carrego dinheiro por o dinheiro é digital
It's the American Expresser, the debt collector
É o American Expresser, o coletor de débitos
Hailin' all the way from the Mecca
Saudação todo o caminho da Meca
Got something for Trudy and Rebecca
Tenho algo para Trudy e Rebecca
This shit could last forever
Essa merda por durar pra sempre
The mind controller, the Ayatollah
O controlador de mentes, o Ayatollah
I built a bridge to success and had visions of me ridin' over
Eu construí a ponto do sucesso e me vi caminhando sobre ela
Step in the room and October gets a lot closer
Pisei no quarto e Outubro ficou mais próximo
Haunted houses
Casas mal assombradas
I don't know how to count in thousands, only millions
Eu não sei como contar em mil, apenas em milhões
Now tell your friends I'm not the villain
Agora fala pro seus amigos que eu não sou o vilão
Send 'em to Lagos or Turks and Caicos
Mando eles para Lagos ou Turks e Caicos
Barbados, Trinidad and Tobago
Barbados, Trinidad e Tobago
Never go the same places they go
Nunca vá nos mesmos lugares que eles vão
Separate vacations
Férias separadas
A far cry from when Drizzy had slept in the basement
Bem diferente de quando o Drizzy dormia no porão
I was never on the path to get into Cambridge
Eu não estive no caminho para entrar em Cambridge
I mean, I was good at doin' math, but I'm better with language
Eu quero dizer, eu era bom em matemática, mas sou melhor em línguas
Borderline dangerous, approach with caution
Borderline perigoso, se aproxime com cautela
I plan to buy your most personal belongings when they up for auction
Eu planejo compra todos seus itens pessoais quando forem a leilão
Man, truth be told, I think about it often
Cara, pra dizer a verdade, eu penso nisso com frequência
The petty king, the overseer of many things
O rei mesquinho, o supervisor de muitas coisas
I wish that I was playin' in a sport where we were gettin' rings
Eu queria ta jogando um esporte onde a gente ganhasse anéis comemorativos
I wouldn't have space on either hand for anything
Eu não teria espaço na minha mão para nada
West Hollywood, know my presence is menacing
Oeste de Hollywood, sabe que minha presença é ameaçadora
Cosa Nostra, shady dealings
Cosa Nostra, relações obscuras
Racketeering, the syndicate got they hand in plenty things
Extorsão, o sindicato tem a mão cheia
The things that we've done to protect the name are unsettling
As coisas que fazemos para proteger nosso nome são perturbadoras
But no regrets, though, the name'll echo
Mas sem arrependimento, no entanto, o nome vai ecoar
Years later, none greater
Anos depois, ninguém maior
Death to a coward and a traitor, that's just in my nature, yeah
Morte a um covarde e um traidor, isso é apenas da minha natureza, sim
Look at my history
Mira mi historia
I'm tryna see what's different from that guy and the richer me
Intento ver qué es diferente de aquel tipo y del yo más rico
The only thing I see is custom owls from Tiffany
Lo único que veo son búhos customizados de Tiffany
And some gunnas that'll hit you outta nowhere like epiphany
Y unos tiradores que te pegarán de la nada cual epifanía
Really, that's it to me
La verdad, eso es todo lo que veo
Aside from the obvious, man, it changes in scenery
Aparte de lo obvio, hombre, las cosas cambian en escenario
Testin' me gon' have my niggas testin' machinery
El probarme va a poner a mis cabrones probando maquinaria
They say that they happy, my man, that's not how they seem to be
Ellos dicen que son felices, amigo, no es así como aparentan
The boy, he wild and peaceful, rest in peace Teena Marie
El chico, salvaje y pacífico, descanse en paz Teena Marie
Ethics and values, mob traditions, old fashioned
Ética y valores, tradiciones de la mafia, anticuada
Monopoly action
Acción de Monopoly
Bronny buyin' up Brentwood like he still in Akron
Bronny comprando en Brentwood como si aún estuviera en Akron
A lot of pain, a lot of passion
Mucho dolor, mucha pasión
A lot of relaxin' while other niggas is overreactin'
Mucho tiempo para relajarme mientras otros cabrones reaccionando exageradamente
That's how we continue down the path of Jordan and Jackson
Así es como continuamos en el camino de Jordan y Jackson
That's some insight for y'all even if no one's askin'
Esto es un poco de sabiduría para ustedes aunque nadie lo pida
Last year, niggas really feel like they rode on me
El año pasado, unos cabrones de verdad sintieron que me pasaron por encima
Last year, niggas got hot 'cause they told on me
El año pasado, unos cabrones se pusieron bravos porque me acusaron
I'm 'bout to call the bluff of anybody that fold on me
Estoy a punto de sacar las verdades de cualquiera que me traicione
I'm buyin' the buildin' of every door that closed on me
Compraré el edificio de toda puerta que se me cerró
Yeah, Loro Piana and Brioni, the one and only
Sí, Loro Piana y Brioni, los incomparables
Champagne popper, the love doctor
Abridor de champaña, el doctor del amor
Your baby mother call me when she lonely
La madre de tu bebé me llama cuando se siente sola
My tailor see me twice a week, he like my homie
Mi sastre me ve dos veces a la semana, él es como mi homie
Forever grateful, forever thankful
Agradecido de por vida, gratificante de por vida
Diamond necklace, but she wears it on her ankle
Cadena de diamantes, pero ella se lo pone en el talón
The bitch is trendy
La perra está de moda
My enemies send each other the texts that they could never send me
Mis enemigos entre ellos se mandan textos que nunca me pudieron mandar
I'm bankin' two million a show for the residency
Estoy cobrando dos millones por show en la residencia
Nevada Gaming Commission in a frenzy
La Nevada Gaming Comission en histeria
How much money can this casino lend me?
¿Cuánto dinero me puede prestar este casino?
Rippin' markers up over shots of the Henny
Rompiendo mis créditos del casino mientras tomo shots de Henny
Vivid memory, can someone send me a real nigga interlude?
Recuerdos vívidos, ¿alguien me puede mandar un interludio de cabrón real?
To me, Benihana is pigeon food
Para mí, Benihana es alimento de palomas
This not a forgivin' mood
Este no es un estado de ánimo para perdonar
So much, we gotta count the 20's up in a different room
Tanto que, tenemos que contar los veintes en otra habitación
I am just a body that my brothers are livin' through
Solo soy un cuerpo por el cual mis hermanos viven
Keepin' my connections strictly physical
Manteniendo mis conexiones estrictamente físicas
Everyone that's married is miserable
Todos los que están casados son miserables
I know that that is not a lifestyle I can give into
Sé que ese no es un estilo de vida al cual me puedo rendir
The rise to the top of this mountain has been biblical
La cuesta a la cima de esta montaña ha sido bíblica
I don't carry cash 'cause the money is digital
Yo no cargo con efectivo porque el dinero es digital
It's the American Expresser, the debt collector
Es el American Expresser, el cobrador
Hailin' all the way from the Mecca
Proveniente desde La Meca
Got something for Trudy and Rebecca
Tengo algo para Trudy y Rebecca
This shit could last forever
Esta mierda puede durar toda la vida
The mind controller, the Ayatollah
El controlador de mentes, el Ayatollah
I built a bridge to success and had visions of me ridin' over
Construí un puente al éxito y tuve visiones de mi cruzándolo
Step in the room and October gets a lot closer
Entro a la habitación y octubre se acerca aún más
Haunted houses
Casas embrujadas
I don't know how to count in thousands, only millions
No sé cómo contar en miles, solo en millones
Now tell your friends I'm not the villain
Ahora dile a tus amigos que no soy el villano
Send 'em to Lagos or Turks and Caicos
Mándalos a Lagos o a las islas Turcas y Caicos
Barbados, Trinidad and Tobago
Barbados, Trinidad y Tobago
Never go the same places they go
Nunca voy a los mismos lugares a los que ellos van
Separate vacations
Vacaciones separadas
A far cry from when Drizzy had slept in the basement
Un lugar muy lejos de cuando Drizzy dormía en el sótano
I was never on the path to get into Cambridge
Yo nunca estuve en camino a entrar a Cambridge
I mean, I was good at doin' math, but I'm better with language
Digo, era bueno en las matemáticas, pero soy mejor con el idioma
Borderline dangerous, approach with caution
Al borde de ser peligroso, acércate con cautela
I plan to buy your most personal belongings when they up for auction
Planeo comprar tus pertenecias más personales cuando estén en la subasta
Man, truth be told, I think about it often
Hombre, la verdad, lo pienso constantemente
The petty king, the overseer of many things
El rey mezquino, el supervisor de muchas cosas
I wish that I was playin' in a sport where we were gettin' rings
Desearía jugar en un deporte en donde nos dieran anillos
I wouldn't have space on either hand for anything
No tendría espacio en ninguna mano para nada
West Hollywood, know my presence is menacing
West Hollywood, sé que mi presencia es amenazante
Cosa Nostra, shady dealings
Cosa Nostra, negocios sospechosos
Racketeering, the syndicate got they hand in plenty things
Crimen organizado, el sindicato tiene la mano metida en muchas cosas
The things that we've done to protect the name are unsettling
Las cosas que hemos hecho para proteger el nombre son perturbadoras
But no regrets, though, the name'll echo
Pero sin arrepentimiento, el nombre va a hacer eco
Years later, none greater
Años después, nadie más grande
Death to a coward and a traitor, that's just in my nature, yeah
Muerte al cobarde y al traidor, eso simplemente está en mi naturaleza, sí
Look at my history
Regarde ce que j'étais avant
I'm tryna see what's different from that guy and the richer me
J'essaie d'comprendre en quoi j'ai changé
The only thing I see is custom owls from Tiffany
La seule chose que je vois c'est mon logo chez Tiffany
And some gunnas that'll hit you outta nowhere like epiphany
Et des tueurs à moi qui te prendront par surprise comme une épiphanie
Really, that's it to me
En vrai, c'est suffisant pour moi
Aside from the obvious, man, it changes in scenery
À part ce qu'il y a de plus évident, man, le décor a vraiment changé
Testin' me gon' have my niggas testin' machinery
Ceux qui m'testent goûteront au semi-auto
They say that they happy, my man, that's not how they seem to be
Ils disent qu'ils sont heureux, ils ne m'ont pas l'air de l'être
The boy, he wild and peaceful, rest in peace Teena Marie
Le garçon, il est fou et tranquille, repose en paix Teena Marie
Ethics and values, mob traditions, old fashioned
Éthique et valeurs, traditions de la pègre, à l'ancienne
Monopoly action
Stratégie comme au Monopoly
Bronny buyin' up Brentwood like he still in Akron
Bronny se paie du foncier à Brentwood comme si c'était du foncier d'Akron
A lot of pain, a lot of passion
Beaucoup de sueur et beaucoup de passion
A lot of relaxin' while other niggas is overreactin'
Beaucoup de placidité face aux autres négros qui s'excitent
That's how we continue down the path of Jordan and Jackson
C'est comme aç qu'on suit les pas de de Jordan et de Jackson
That's some insight for y'all even if no one's askin'
Voilà quelques conseils pour vous autres, même si on m'l'a pas demandé
Last year, niggas really feel like they rode on me
L'année dernière, y a des keums qui croient qu'ils m'ont déstabilisé
Last year, niggas got hot 'cause they told on me
L'année dernière, y a des keums qui se sont chauffés juste parce qu'ils m'avaient poucave
I'm 'bout to call the bluff of anybody that fold on me
Je vais bientôt faire mentir tous ceux qui m'ont lâché
I'm buyin' the buildin' of every door that closed on me
Je vais acheter les immeubles des toutes les portes qu'on m'a claquées au nez
Yeah, Loro Piana and Brioni, the one and only
Yeah, Loro Piana and Brioni, le seul et l'unique
Champagne popper, the love doctor
Ouvreur de champagne, docteur mamours
Your baby mother call me when she lonely
La mère de ton p'*** m'appelle quand elle se sent seule
My tailor see me twice a week, he like my homie
Mon tailleur me voit deux fois par semaine, c'est comme un reuf maintenant
Forever grateful, forever thankful
Reconnaissant à jamais, à jamais redevable
Diamond necklace, but she wears it on her ankle
Elle a un collier en diamant mais elle le porte autour de la cheville
The bitch is trendy
La meuf est à la mode
My enemies send each other the texts that they could never send me
Mes ennemis s'écrivent entre eux des trucs qu'ils n'oseraient jamais m'envoyer
I'm bankin' two million a show for the residency
Je me fais deux millions par show à las Vegas
Nevada Gaming Commission in a frenzy
La Commission des jeux du Nevada est choquée
How much money can this casino lend me?
Combien d'argent ce casino peut-il me prêter?
Rippin' markers up over shots of the Henny
On fume de gros cigares en buvant des shots de Henny
Vivid memory, can someone send me a real nigga interlude?
Souvenir très net, est-ce que quelqu'un peut me passer un interlude de vrai mec?
To me, Benihana is pigeon food
Pour moi, Benihana c'est d'la bouffe pour pigeon
This not a forgivin' mood
J'suis pas d'humeur miséricordieuse
So much, we gotta count the 20's up in a different room
Tellement de thunes, on doit recompter les llets-bi dans une autre pièce
I am just a body that my brothers are livin' through
Je ne suis qu'un corps au travers duquel mes reufs vivent
Keepin' my connections strictly physical
Je ne m'attache à mes connaissances que physiquement
Everyone that's married is miserable
Toutes les personnes mariées sont malheureuses
I know that that is not a lifestyle I can give into
Je sais que ce ne sera jamais mon style de vie
The rise to the top of this mountain has been biblical
Mon ascension jusqu'au sommet de la montagne a été épique
I don't carry cash 'cause the money is digital
Je ne me balade jamais avec du cash parce que mon argent est digital
It's the American Expresser, the debt collector
J'utilise ma American Express, je récupère mes dettes
Hailin' all the way from the Mecca
Je vous salue tous depuis la mec
Got something for Trudy and Rebecca
J'ai des trucs pour Trudy et Rebecca
This shit could last forever
Ce truc durera pour la vie
The mind controller, the Ayatollah
Je contrôle les esprits, appelle-moi Ayatollah
I built a bridge to success and had visions of me ridin' over
J'ai construit un pont jusqu'au succès et j'ai eu des visions de moi le survolant
Step in the room and October gets a lot closer
Je rentre dans la pièce et octobre approche à plus grand pas
Haunted houses
Maisons hantées
I don't know how to count in thousands, only millions
Je ne sais pas compter jusqu'à mille, seulement jusqu'au million
Now tell your friends I'm not the villain
Et dis à tes copines que je ne suis pas le méchant
Send 'em to Lagos or Turks and Caicos
Je les enverrai à Lagos ou aux Îles Turques-et-Caïques
Barbados, Trinidad and Tobago
Barbade, Trinité-et-Tobago
Never go the same places they go
Je ne vais jamais au même endroit qu'elles
Separate vacations
Je me mets à part
A far cry from when Drizzy had slept in the basement
Ils sont loin les jours où Drizzy dormait dans un sous-sol
I was never on the path to get into Cambridge
J'étais pas destiné à rentrer à Cambridge
I mean, I was good at doin' math, but I'm better with language
Ouais, c'est vrai qu'je me débrouillais pas mal en maths mais je préfère manier la langue
Borderline dangerous, approach with caution
Je suis plutôt dangereux, approche-toi avec prudence
I plan to buy your most personal belongings when they up for auction
J'achèterai tes affaires les plus personnelles quand elles seront mises aux enchères
Man, truth be told, I think about it often
Man, à dire vrai, j'y pense souvent
The petty king, the overseer of many things
Le roi de la malice, le gars qui contrôle tous les bails
I wish that I was playin' in a sport where we were gettin' rings
J'aurais souhaité jouais un sport où on gagne des bagues
I wouldn't have space on either hand for anything
Si c'étais j'aurais jamais eu assez d'espace sur mes deux mains pour mettre mes bagues
West Hollywood, know my presence is menacing
À West Hollywood, on connait l'ampleur de ma présence
Cosa Nostra, shady dealings
Cosa Nostra, bails sombres
Racketeering, the syndicate got they hand in plenty things
On fait dans le racket, le syndicat du crime a le bras long
The things that we've done to protect the name are unsettling
Les choses qu'on a faites pour protéger notre nom sont troublantes
But no regrets, though, the name'll echo
Mais on regrette rien par contre, notre nom résonnera à travers les ages
Years later, none greater
Des années après, j'suis au sommet
Death to a coward and a traitor, that's just in my nature, yeah
Mort à un lâche et à un traître, c'est juste comme ça que j'vois les choses, yeah
Look at my history
Schau dir mal meine Vergangenheit an
I'm tryna see what's different from that guy and the richer me
Ich versuch' zu verstehen, was der Unterschied zwischen dem Typ und dem reicheren Ich ist
The only thing I see is custom owls from Tiffany
Das einzige, was ich sehe sind maßgeschneiderte Eulen von Tiffany
And some gunnas that'll hit you outta nowhere like epiphany
Und paar Schützen, die dich aus'm Nirgendwo treffen, wie 'ne Offenbarung
Really, that's it to me
Echt jetzt, das kommt mir wie alles vor
Aside from the obvious, man, it changes in scenery
Abgesehen vom Offensichtlichen, Mann, es ändert sich die Kulisse
Testin' me gon' have my niggas testin' machinery
Sich mit mir anzulegen führt dazu, dass meine Homies anlegen
They say that they happy, my man, that's not how they seem to be
Sie sagen, dass sie glücklich sind, Alter, aber das scheinen sie nicht zu sein
The boy, he wild and peaceful, rest in peace Teena Marie
Dieser Typ, er ist wild und friedlich, ruhe in Frieden, Teena Marie
Ethics and values, mob traditions, old fashioned
Ethik und Werte, Mafia-Traditionen, altmodisch
Monopoly action
Monopoly Aktionen
Bronny buyin' up Brentwood like he still in Akron
Bronny kauft Brentwood auf, als ob er immer noch in Akron wäre
A lot of pain, a lot of passion
Viele Schmerzen, viel Leidenschaft
A lot of relaxin' while other niggas is overreactin'
Viel Entspannen während andere Niggas überreagieren
That's how we continue down the path of Jordan and Jackson
Auf diese Weise verfolgen wir weiterhin den Pfad von Jordan und Jackson
That's some insight for y'all even if no one's askin'
Das is' 'n bisschen Einsicht für euch alle, auch wenn keiner danach gefragt hat
Last year, niggas really feel like they rode on me
Letztes Jahr hatten Niggas tatsächlich das Gefühl, dass sie mich besiegt haben
Last year, niggas got hot 'cause they told on me
Letztes Jahr sind Niggas waren Niggas aufgeregt, weil sie mich verpetzt haben
I'm 'bout to call the bluff of anybody that fold on me
Aber ich lass' es darauf ankommen mit allen, die mich zurückgelassen haben
I'm buyin' the buildin' of every door that closed on me
Ich kaufe das Gebäude jeder Tür, die sich mir verschlossen hat
Yeah, Loro Piana and Brioni, the one and only
Ja, Loro Piana und Brioni, die einzigartigen
Champagne popper, the love doctor
Korkenknaller, der Doktor der Liebe
Your baby mother call me when she lonely
Deine Baby-Mama ruft mich an, wenn sie einsam ist
My tailor see me twice a week, he like my homie
Mein Schneider seht mich zweimal die Woche, er ist wie ein Freund
Forever grateful, forever thankful
Für immer dankbar, für immer erkenntlich
Diamond necklace, but she wears it on her ankle
Diamantkette, aber sie trägt sie am Knöchel
The bitch is trendy
Die Bitch ist im Trend
My enemies send each other the texts that they could never send me
Meine Feinde schicken sich die SMSen, die sie mir nie schicken würden
I'm bankin' two million a show for the residency
Ich verdien' zwei Millionen pro Show für die Residenz
Nevada Gaming Commission in a frenzy
Die Nevada Gaming Commission wird verrückt
How much money can this casino lend me?
Wie viel Geld kann dieses Kasino mir ausleihen?
Rippin' markers up over shots of the Henny
Verprasse Kredit während ich Henny trinke
Vivid memory, can someone send me a real nigga interlude?
Lebhafte Erinnerung, kann jemand dem echten Nigga 'ne Pause schicken?
To me, Benihana is pigeon food
Für mich ist Benihana Taubenfutter
This not a forgivin' mood
Ich bin nicht in der Stimmung zu vergeben
So much, we gotta count the 20's up in a different room
So viel, wir müssen die Zwannis in 'nem anderen Zimmer zählen
I am just a body that my brothers are livin' through
Ich bin bloß ein Körper durch den meine Brudis leben
Keepin' my connections strictly physical
Halte meine Verbindungen höchst streng physisch
Everyone that's married is miserable
Alle, die verheiratet sind, sind todunglücklich
I know that that is not a lifestyle I can give into
Ich weiß, dass ich mich so einem Lebensstil nicht hingeben kann
The rise to the top of this mountain has been biblical
Der Aufstieg auf den Gipfel dieses Berges war bisher biblisch
I don't carry cash 'cause the money is digital
Ich trage kein Bargeld, denn Geld ist digital
It's the American Expresser, the debt collector
Bin der American Expresser, der Schuldeneintreiber
Hailin' all the way from the Mecca
Komme extra aus dem Mecca
Got something for Trudy and Rebecca
Hab' was für Trudy und Rebecca
This shit could last forever
Dieser Scheiß könnte für immer halten
The mind controller, the Ayatollah
Der Gedanken-Kontrolleur, der Ayatollah
I built a bridge to success and had visions of me ridin' over
Ich hab' 'ne Brücke zum Erfolg gebaut und hatte Visionen, wie ich darüber fahre
Step in the room and October gets a lot closer
Komm in den Raum und Oktober kommt immer näher
Haunted houses
Geisterhäuser
I don't know how to count in thousands, only millions
Ich weiß nicht wie man in Tausendern zählt, nur in Millionen
Now tell your friends I'm not the villain
Sag deinen Freunden jetzt, dass ich nicht der Bösewicht bin
Send 'em to Lagos or Turks and Caicos
Schick sie nach Lagos oder auf die Turks- und Caicosinseln
Barbados, Trinidad and Tobago
Barbados, Trinidad und Tobago
Never go the same places they go
Nie an den selben Orten, wo sie sind
Separate vacations
Getrennte Urlaube
A far cry from when Drizzy had slept in the basement
Weit entfernt von dem Drizzy, der im Keller geschlafen hat
I was never on the path to get into Cambridge
Ich war nie auf dem Pfad nach Cambridge
I mean, I was good at doin' math, but I'm better with language
Ich mein', ich war gut in Mathe, aber ich kann Sprachen besser
Borderline dangerous, approach with caution
Grenze an gefährlich an, mit Vorsicht rangehen
I plan to buy your most personal belongings when they up for auction
Ich hab' vor deine privatesten Eigentümer zu kaufen, wenn sie zur Auktion freistehen
Man, truth be told, I think about it often
Mann, um ehrlich zu sein denke ich oft daran
The petty king, the overseer of many things
Der König des Kleinlichen, der Aufseher von vielen Dingen
I wish that I was playin' in a sport where we were gettin' rings
Ich wünschte, dass ich 'n Sport machen würde, bei dem man Ringe gewinnt
I wouldn't have space on either hand for anything
Ich würde auf beiden Händen keinen Platz für gar nichts haben
West Hollywood, know my presence is menacing
West Hollywood, weiß, dass meine Anwesenheit bedrohlich ist
Cosa Nostra, shady dealings
Cosa Nostra, zwielichtige Geschäfte
Racketeering, the syndicate got they hand in plenty things
Gangstertum, das Syndikat ist in mehrere Dinge eingemischt
The things that we've done to protect the name are unsettling
Die Sachen, die wir getan haben um den Namen zu beschützen sind beunruhigend
But no regrets, though, the name'll echo
Hab' aber kein Bedauern, der Name wird wiederhallen
Years later, none greater
Jahre später, keiner besser
Death to a coward and a traitor, that's just in my nature, yeah
Nieder mit Feiglingen und Verrätern, das ist einfach meine Natur, ja
Look at my history
Guardate la mia storia
I'm tryna see what's different from that guy and the richer me
Sto cercando di vedere cosa ci sia di diverso tra quel ragazzo e il me più ricco
The only thing I see is custom owls from Tiffany
L'unica cosa che vedo sono gufi personalizzati di Tiffany
And some gunnas that'll hit you outta nowhere like epiphany
E dei criminali pronti a colpire dal nulla come un'epifania
Really, that's it to me
Sul serio, per me c'è solo quello
Aside from the obvious, man, it changes in scenery
A parte le cose ovvie amico, cambia con lo scenario
Testin' me gon' have my niggas testin' machinery
Mettere me alla prova significa far provare macchinari ai miei scagnozzi
They say that they happy, my man, that's not how they seem to be
Dicono di essere felici, amico mio, non sembra così
The boy, he wild and peaceful, rest in peace Teena Marie
Il Ragazzo è selvaggio e tranquillo, riposi in pace Teena Marie
Ethics and values, mob traditions, old fashioned
Etica e valori, tradizioni mafiose, all'antica
Monopoly action
Monopolio sull'attività
Bronny buyin' up Brentwood like he still in Akron
Bronny si compra Brentwood come se stesse ancora ad Akron
A lot of pain, a lot of passion
Tanta sofferenza, tanta passione
A lot of relaxin' while other niggas is overreactin'
Tanto relax mentre altri esagerano nelle reazioni
That's how we continue down the path of Jordan and Jackson
È così che continuiamo sulle orme di Jordan e Jackson
That's some insight for y'all even if no one's askin'
Sono delle informazioni per voi, anche se nessuno le ha chieste
Last year, niggas really feel like they rode on me
Alcuni pensano di avermi battuto l'anno scorso
Last year, niggas got hot 'cause they told on me
Alcuni sono diventati popolari facendo la spia su di me l'anno scorso
I'm 'bout to call the bluff of anybody that fold on me
Sto per svelare il bluff di chiunque mi tradisca
I'm buyin' the buildin' of every door that closed on me
Mi comprerò l'edificio di ogni porta che mi è stata chiusa in faccia
Yeah, Loro Piana and Brioni, the one and only
Sì, Loro Piana e Brioni, il solo e unico
Champagne popper, the love doctor
Lo stappatore di champagne, il dottor stranamore
Your baby mother call me when she lonely
La madre di tuo figlio chiama me quando è sola
My tailor see me twice a week, he like my homie
Il mio sarto mi vede due volte a settimana, è come un amico per me
Forever grateful, forever thankful
Per sempre grato, per sempre riconoscente
Diamond necklace, but she wears it on her ankle
Collana di diamanti ma lei la mette alla caviglia
The bitch is trendy
La puttana è alla moda
My enemies send each other the texts that they could never send me
I miei nemici si inviano i messaggi che non potranno mai inviare a me
I'm bankin' two million a show for the residency
Incasso due milioni a concerto per la residenza
Nevada Gaming Commission in a frenzy
La commissione dei giochi del Nevada è in preda alla frenesia
How much money can this casino lend me?
Quanto denaro può prestarmi questo casinò?
Rippin' markers up over shots of the Henny
Facendo a pezzi bersagli dopo qualche shot di Henny
Vivid memory, can someone send me a real nigga interlude?
Viva memoria, qualcuno può mandarmi un interludio da uomo vero?
To me, Benihana is pigeon food
Per me Benihana è cibo per piccioni
This not a forgivin' mood
Questo non è un umore indulgente
So much, we gotta count the 20's up in a different room
Talmente tanti che dobbiamo contare i ventoni in una stanza diversa
I am just a body that my brothers are livin' through
Sono solo un corpo attraverso cui vivono i miei fratelli
Keepin' my connections strictly physical
Mantengo i miei legami solo fisici
Everyone that's married is miserable
Tutte le persone sposate sono infelici
I know that that is not a lifestyle I can give into
So che non è uno stile di vita a cui mi possa abbandonare
The rise to the top of this mountain has been biblical
L'ascesa alla cima della montagna è stata biblica
I don't carry cash 'cause the money is digital
Non porto contanti con me perché i soldi sono digitali
It's the American Expresser, the debt collector
Sono l'American Expresser, l'agente di recupero crediti
Hailin' all the way from the Mecca
Che proviene fin dalla Mecca
Got something for Trudy and Rebecca
Ho qualcosa per Trudy e Rebecca
This shit could last forever
Tutto questo potrebbe durare in eterno
The mind controller, the Ayatollah
Il controllatore di menti, l'Ayatollah
I built a bridge to success and had visions of me ridin' over
Ho costruito un ponte verso il successo e avevo visioni di me che lo percorrevo
Step in the room and October gets a lot closer
Entro nella stanza e ottobre si avvicina parecchio
Haunted houses
Case infestate
I don't know how to count in thousands, only millions
Non so come contare nell'ordine delle migliaia, solo in quello di milioni
Now tell your friends I'm not the villain
Ora dite ai vostri amici che non sono io il cattivo
Send 'em to Lagos or Turks and Caicos
Mandateli a Lagos, a Turks e Caicos
Barbados, Trinidad and Tobago
Alle Barbados, a Trinidad e Tobago
Never go the same places they go
Non vado mai negli stessi posti in cui vanno loro
Separate vacations
Vacanze separate
A far cry from when Drizzy had slept in the basement
Tutt'altra cosa rispetto a quando Drizzy dormiva nel seminterrato
I was never on the path to get into Cambridge
Mai stato sulla via per essere ammesso all'università Cambridge
I mean, I was good at doin' math, but I'm better with language
Cioè ero bravo in matematica, ma sono più per le lingue
Borderline dangerous, approach with caution
Al limite del pericoloso, avvicinarsi con cautela
I plan to buy your most personal belongings when they up for auction
Punto a comprarmi i vostri averi più intimi quando saranno all'asta
Man, truth be told, I think about it often
Amico, a dire la verità ci penso spesso
The petty king, the overseer of many things
Il re degli infantili, il supervisore di tante cose
I wish that I was playin' in a sport where we were gettin' rings
Quanto vorrei fare uno sport in cui si vincono anelli
I wouldn't have space on either hand for anything
Non avrei spazio su nessuna mano per niente
West Hollywood, know my presence is menacing
West Hollywood, so che la mia presenza è minacciosa
Cosa Nostra, shady dealings
Cosa Nostra, operazioni sospette
Racketeering, the syndicate got they hand in plenty things
Crimine organizzato, il sindacato ha le mani in pasta dappertutto
The things that we've done to protect the name are unsettling
Le cose che abbiamo fatto per proteggere il nome sono inquietanti
But no regrets, though, the name'll echo
Ma nessun rimpianto, il nome echeggerà
Years later, none greater
Negli anni a venire non ci sarà nessuno di più grande
Death to a coward and a traitor, that's just in my nature, yeah
Morte al codardo e al traditore, è semplicemente la mia natura, sì
Look at my history
俺の過去を見てみろよ
I'm tryna see what's different from that guy and the richer me
俺はあの野郎と、リッチな俺との間にどんな違いがあるのか探そうとしてるんだ
The only thing I see is custom owls from Tiffany
唯一俺に見えてるのはTiffanyのオーダーメイドのフクロウだ
And some gunnas that'll hit you outta nowhere like epiphany
そして銃を持った奴らが突然の閃きのようにどこからか撃ってくるってこと
Really, that's it to me
マジで、俺にはそんな感じ
Aside from the obvious, man, it changes in scenery
明かなことは別にして、なぁ、背景で変わるんだ
Testin' me gon' have my niggas testin' machinery
俺を試すなら俺のツレたちが武器を試しに来るぜ
They say that they happy, my man, that's not how they seem to be
奴らは幸せだっていうけど、そうは見えないな
The boy, he wild and peaceful, rest in peace Teena Marie
あいつ、彼は野性的で穏やかだった、安らかに眠れTeena Marieよ
Ethics and values, mob traditions, old fashioned
倫理と価値、マフィアの伝統、昔かたぎ
Monopoly action
独占状態だ
Bronny buyin' up Brentwood like he still in Akron
Bronnyはまだアクロンにいるかのようにブレントウッドにも家を買ってる
A lot of pain, a lot of passion
たくさんの痛み、たくさんの情熱
A lot of relaxin' while other niggas is overreactin'
他の野郎どもが大袈裟に騒いでる間にたっぷりリラックスする
That's how we continue down the path of Jordan and Jackson
これが俺たちのJordanとJacksonの軌跡をたどり続けるやり方さ
That's some insight for y'all even if no one's askin'
それがお前らへの見識だ、たとえ誰も求めていないとしても
Last year, niggas really feel like they rode on me
去年、連中はマジで俺に便乗してた
Last year, niggas got hot 'cause they told on me
去年、連中は俺のことをぶちまけたから注目を集めたんだ
I'm 'bout to call the bluff of anybody that fold on me
俺にホールドする奴にはブラフをかましてやるところだ
I'm buyin' the buildin' of every door that closed on me
俺が逃した機会は全部、ビルごと買収してやる
Yeah, Loro Piana and Brioni, the one and only
Yeah Loro PianaとBrioni、唯一無二だぜ
Champagne popper, the love doctor
シャンパンを開けまくる、恋愛のドクター
Your baby mother call me when she lonely
お前のママが寂しいって俺に電話してくるんだ
My tailor see me twice a week, he like my homie
俺の仕立て屋は週二で俺のところへやって来る、まるで地元のツレみたいだ
Forever grateful, forever thankful
絶えず恩を感じる、絶えず感謝してる
Diamond necklace, but she wears it on her ankle
ダイヤモンドのネックレス、だけど彼女は足首につけてる
The bitch is trendy
あのビッチはトレンディ―なんだ
My enemies send each other the texts that they could never send me
俺の敵たちは俺には決して送れないようなメッセージをお互いやり取りしてる
I'm bankin' two million a show for the residency
あのライブで2百万ドル稼ぐ
Nevada Gaming Commission in a frenzy
Nevada Gaming Commissionは狂ってる
How much money can this casino lend me?
このカジノは俺にいくら貸せるんだ?
Rippin' markers up over shots of the Henny
ヘネシーのショットをあおってる間に負債を破り捨てる
Vivid memory, can someone send me a real nigga interlude?
鮮やかな思い出、誰かインタールードができる本物をよこしてくれよ
To me, Benihana is pigeon food
俺にとってはBenihanaなんてハトの餌だぜ
This not a forgivin' mood
これは許される空気じゃない
So much, we gotta count the 20's up in a different room
多すぎて20以上は別の部屋に繰り上げだ
I am just a body that my brothers are livin' through
俺はただの肉体で俺の仲間はそれを通して生きてる
Keepin' my connections strictly physical
俺は生身の繋がりを大事にしてる
Everyone that's married is miserable
結婚してる奴らはみんな惨めだ
I know that that is not a lifestyle I can give into
俺にできる生き方じゃないってことはわかってる
The rise to the top of this mountain has been biblical
この山の頂上に昇ることは聖書に登場するようなものだ
I don't carry cash 'cause the money is digital
俺は現金は持ち歩かない、だって金はデジタルだからな
It's the American Expresser, the debt collector
アメリカン・エクスプレス、借金の回収者
Hailin' all the way from the Mecca
はるばるメッカからやって来る
Got something for Trudy and Rebecca
TrudyとRebeccaに土産を持ってきたんだ
This shit could last forever
俺の時代は永遠に続くぜ
The mind controller, the Ayatollah
マインドコントロールする者、アヤトラ
I built a bridge to success and had visions of me ridin' over
俺は成功への橋を架けてそこを乗り越える見通しも持ってた
Step in the room and October gets a lot closer
部屋に入ると10月が近づいてくる
Haunted houses
お化けの出る家
I don't know how to count in thousands, only millions
俺は1,000ドル単位での数え方なんか知らないね、百万ドル単位だけしか
Now tell your friends I'm not the villain
俺は悪党じゃないってお前の友人に伝えろよ
Send 'em to Lagos or Turks and Caicos
奴らをラゴスかタークス・カイコス諸島へ送れ
Barbados, Trinidad and Tobago
バルバドス、トリニダード・トバゴ
Never go the same places they go
奴らが行くのを同じ場所には絶対行かない
Separate vacations
別々の休暇だ
A far cry from when Drizzy had slept in the basement
Drizzyが地下で寝ていた時からずいぶん経った
I was never on the path to get into Cambridge
俺はケンブリッジに入学するようなレールには一度も乗ったことはない
I mean, I was good at doin' math, but I'm better with language
つまり、俺は数学は得意だったけど、言葉を扱う方がもっと長けてたんだ
Borderline dangerous, approach with caution
境界線は危険だ、気をつけて近づけよ
I plan to buy your most personal belongings when they up for auction
オークションにかけられた時には、俺はお前の一番個人的な所有物を落札するつもり
Man, truth be told, I think about it often
なぁ、実を言うと俺はしょっちゅうそのことを考えてるんだ
The petty king, the overseer of many things
下級のキング、たくさんのことを監督してる
I wish that I was playin' in a sport where we were gettin' rings
俺も何かスポーツをやってればよかったって思うんだ、リングがもらえるからな
I wouldn't have space on either hand for anything
もう両手いっぱいで何もつけられる場所がないぜ
West Hollywood, know my presence is menacing
ウエストハリウッド、俺の存在は脅威なんだ
Cosa Nostra, shady dealings
コーサ・ノストラ、ヤバい取引き
Racketeering, the syndicate got they hand in plenty things
恐喝、この、シンジケートはあらゆることに手を染めてる
The things that we've done to protect the name are unsettling
名前を守るためにやってきたことは体裁の悪い事だ
But no regrets, though, the name'll echo
でも後悔はない、その名は響き渡るだろう
Years later, none greater
何年経っても超えるものはいない
Death to a coward and a traitor, that's just in my nature, yeah
臆病者と裏切者には死を、それが俺の性分だ yeah

[Куплет]
Посмотрите на мою историю
Я пытаюсь понять, чем я отличаюсь от этого парня и чем я богаче
Единственное, что я вижу, это изготовленные на заказ совы от Тиффани
И несколько пушек, которые поразят тебя из ниоткуда, как прозрение
Действительно, для меня это все
Помимо очевидного, чувак, это меняет обстановку
Проверяя меня, мои ниггеры будут тестировать оборудование
Они говорят, что они счастливы, мой друг, это не то, чем они кажутся
Мальчик, он дикий и мирный, покойся с миром, Тина Мари
Этика и ценности, традиции толпы, старомодные
Монопольное действие
Бронни скупает Брентвуд, как будто он все еще в Акроне
Много боли, много страсти
Много расслабляюсь, в то время как другие ниггеры слишком остро реагируют
Вот как мы продолжаем идти по пути Джордана и Джексона
Это некоторое понимание для вас всех, даже если никто не спрашивает
В прошлом году ниггеры действительно чувствовали себя так, словно катались на мне
В прошлом году ниггерам стало жарко, потому что они донесли на меня
Я собираюсь разоблачить блеф любого, кто обманет меня
Я покупаю здание каждой двери, которая закрылась передо мной
Да, Лоро Пиана и Бриони, единственные и неповторимые
Поппер для шампанского, доктор любви
Твоя мама-малышка звонит мне, когда ей одиноко
Мой портной навещает меня два раза в неделю, ему нравится мой приятель
Вечно благодарный, вечно благодарный
Бриллиантовое ожерелье, но она носит его на лодыжке
Эта сучка в моде
Мои враги посылают друг другу сообщения, которые они никогда не смогли бы отправить мне
Я беру два миллиона за шоу для резиденции
Комиссия по азартным играм Невады в бешенстве
Сколько денег может мне одолжить это казино?
Поднимаю маркеры над снимками Хенни
Яркое воспоминание, может кто-нибудь прислать мне интерлюдию настоящего ниггера?
Для меня Бенихана - это корм для голубей
Это не прощающее настроение
Так много, что мы должны сосчитать 20-е в другой комнате
Я просто тело, в котором живут мои братья
Сохраняю свои связи строго физическими
Все, кто женат, несчастны
Я знаю, что это не тот образ жизни, которому я могу посвятить себя
Подъем на вершину этой горы был библейским
Я не ношу с собой наличные, потому что деньги цифровые
Это американский Экспрессер, сборщик долгов
Родом из самой Мекки
У меня есть кое-что для Труди и Ребекки
Это дерьмо может длиться вечно
Управляющий разумом, аятолла
Я построил мост к успеху, и у меня были видения, как я еду по нему
Войди в комнату, и Октябрь станет намного ближе
Дома с привидениями
Я не знаю, как считать в тысячах, только в миллионах
А теперь скажи своим друзьям, что я не злодей
Отправьте их в Лагос или Теркс и Кайкос
Барбадос, Тринидад и Тобаго
Никогда не ходи в те же места, куда они ходят
Отдельные каникулы
Совсем не похоже на то время, когда Дриззи спал в подвале
Я никогда не был на пути к поступлению в Кембридж
Я имею в виду, что я хорошо разбирался в математике, но я лучше разбираюсь в языке
Погранично опасно, подходите с осторожностью
Я планирую купить ваши самые личные вещи, когда они будут выставлены на аукцион
Чувак, по правде говоря, я часто об этом думаю
Мелкий король, надзиратель за многими вещами
Я бы хотел, чтобы я играл в спорте, где мы получали кольца
У меня не было бы места ни на одной руке ни для чего
Западный Голливуд, знай, что мое присутствие опасно
Коза Ностра, сомнительные сделки
Рэкет, синдикат получил в свои руки множество вещей
То, что мы сделали, чтобы защитить это имя, вызывает беспокойство
Но никаких сожалений, хотя, имя будет отзываться эхом
Годы спустя, не более
Смерть трусу и предателю, это просто в моей натуре, да

[Verse]
Bakıyorum geçmişime
Anlamaya çalışıyorum o eleman ve daha zengin olan ben arasındaki farkları
Tek gördüğümse Tiffany'den özel yapım baykuş kolyeleri
Ve seni beklemediğin anda vuracak tetikçilerim, aydınlanış gibi
Cidden budur benim için
Bariz olandan başka, adamım, değiştirir bu sahneyi
Sına hadi beni, zencilrim sınar makinelerini
Mutlu olduklarını söylüyorlar, adamım, öyle gözükmüyorlar ama
Şu çocuk, çılgın ve huzurlu kendisi, huzur içinde yatsın Teena Marie
Etikler ve değerler, mafya gelenekleri, eski moda
Monopoly hareketleri
Bronny satın alıyor Brentwood’u sanki hâlâ Akron'daymış gibi
Bir sürü acı, bir sürü tutku
Diğer zenciler aşırı tepki verirken bizdeyse çokça rahatlama var
Jordan ve Jackson'ın açtığı yolu bizler böyle devam ettiririz işte
Soran olmasa bile alın işte size biraz içgörü
Geçen yıl, zenciler cidden bana bağlı olduklarını hissetti
Geçen yıl, zenciler popüler oldu çünkü hakkımda konuştular
Bana cephe alan herkesin blöfüne meydan okuyacağım
Bana kapısını kapamış her binayı satın alıyorum şimdi
Evet, Loro Piani ve Brioni, yok eşi benzeri
Şampanya patlatan ilişki uzmanı
Ne zamandır yalnız olsa beni arıyor çocuğun anası
Terzim haftada iki kere gleiyor yanımda, kankam oldu sanki
Her daim müteşekkirim, minnettarım
Elmas kolye, ama kız takıyor onu ayak bileğine
Modaya uygun bi’ kaltak
Düşmanlarım bana asla gönderemeyecekleri mesajları gönderiyor bitbirlerine
Konağım için iki milyonu kazanıyorum tek bir konserden
Nevada kumar komisyonu çıldırdı
Ne kadar para verebilir bu kumarhane bana?
Damgaları söküp atıyoruz Henny shotlarıyla
Capcanlı hatıram, harbi zenci faslı, gönderebilir mi biri bana?
Benim için, Benihana güvercin yemi
Bağışlayıcı havamda hiç değilim
Çok fazla, o kadarki saymamız gerek yirmilikleri farklı odalarda
Kardeşlerimin içinde yaşadığı tek bedenim ben
Bağlanılarımı tamamen fiziki olarak kısıtlıyorum
Evlenen herkes hâli perişan
Biliyorum bu benim teslim olacağım bir yaşam tarzı değil
Dağın tepesine olan yükselişimiz İncil'e yakışır şekilde oldu
Nakit taşımam yanımda çünkü param dijitaldir benim
Amerikan Express'ciyiz, alacak tahsildarıyız
Ta Mekke'den buralara kadar uzanırız
Var bende bir şeyler Truddy ve Rebecca için
Sonsuza dek devam edebilir bu
Zihinleri kontrol ederim, Ayetullah
Başarıya giden bir köprü inşa ettim ve o köprüden geçtiğimin hayalini kurdum
Adımı attım odaya ve Ekim daha da bir yakınlaştı
Lanetli evler
Nasıl biner biner sayacağımı bilmem, sadece milyonlar
Şimdi söyle arkadaşlarına benim kötü biri olmadığımı
Yollarım onlar Lagos'a ya da Turks ve Caicaos'a
Barbados, Trinidad ve Tobago
Asla onların gittiği yerlere gitmem
Farklı tatiller
Dizzy'nin bodrumda uyuduğu günlerden çok farklı artık
Cambridge'e girecek yola baş koymadım asla
Yani tamam iyiydim matematikte ama daha iyiyim dil konusunda
Tehlike var sınırda, yanaş ihtiyatla
Açık arttırmaya çıktığı an senin en kişisel şeylerini almak benim planım
Adamım, doğruyu söylemek gerekirse, düşünüyorum bunu sık sık
Minik kral seni, denetçisiymiş çoğu şeyin
Keşke yüzük kazanabileceğimiz bi’ sporu yapıyo’ olsaydım
Boş yer kalmazdı ellerimde
Batı Hollywood, bilirler tehditkârdır benim varlığım dahi
Cosa Nostra, şüpheli anlaşmalar
Haraç ve şantaj, sindikat soktu ellerini bir sürü şeye
İsmimizi korumak için yaptığımız şeyler huzur kaçırıcı
Ama pişmanlığım yok, yankılanacak adım kulaklarda
Yıllar sonra çıkmayacak daha iyisi
Korkaklara ve hainlere ölüm, doğamda var bu benim dostum, aynen

Trivia about the song Omertà by Drake

When was the song “Omertà” released by Drake?
The song Omertà was released in 2019, on the album “The Best in the World Pack”.
Who composed the song “Omertà” by Drake?
The song “Omertà” by Drake was composed by Aubrey Graham, Dominik Patrzek, Eyobed Getachew, Matthew Samuels, Ozan Yildirim.

Most popular songs of Drake

Other artists of Hip Hop/Rap