Texts Go Green

Aubrey Drake Graham, Esona Tyolo, Noel Newman Sean Cadastre

Lyrics Translation

(Ayy)

If I come around you, can I be myself?
Wind up in the mirror just to see yourself
If I was in your shoes, I would hate myself
Left all this behind to be with someone else, oh
Why should I fake it anymore?
If I firm the ting and work that, can you take it anymore?
This time I have left cannot be wasted anymore
You realize it now and you miss it

Texts go green, it hits a little different, don't it?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
I moved on so long ago

I moved on so long ago
You're still thinkin' 'bout me, though, oh
I'm still tryna make sense of it all
You're still sayin' things to keep me involved
Supposed to let me know how you feel, now what to do?
It shouldn't take a text from me to speak your truth

Rough
You're dealing with me rough
I know you like it rough
But this might be too much
You're dealing with me rough
I know you like it rough
But this might be too much
But this might be too much for me

Dodging girls on the scene and girls from my dreams
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
Well, keep getting nothing for something, how's that fair to me?
I'm thinking something for something, that's what I need
I'm too behind in a race to rush for my lead
I'm not rushing you, trust me, I'm
I'm the last person that needs to rush anything, wait
I feel like everything these days leads to nothing, wait
I feel like everything these days leads to nothing
It's clear that we all get lonely, then you call me
All I needed from you was to
Hold me down when things aren't working
For some reason, I believed in you, oh

Texts go green, it hits a little different, don't it?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
I moved on so long ago

So long ago
I can't even remember when we lost each other
Was it last year, this year, or some other?
Been so long since you said things that cover up the lies
We can do it this time
Just have some faith, we can do it this time
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
Just have some faith, we can do it this time

Been dealing with me rough
You're dealing with me rough
You're dealing with me rough
You're dealing with me rough
You're dealing with me rough
You're dealing with me rough
You're dealing with me rough
You're dealing with me rough
You're dealing with me
Oh

(Ayy)
(Ai)
If I come around you, can I be myself?
Posso ser eu mesmo quando for pra tua casa?
Wind up in the mirror just to see yourself
Na frente do espelho só pra ver a si mesmo
If I was in your shoes, I would hate myself
Se eu tivesse no seu lugar eu também me odiaria
Left all this behind to be with someone else, oh
Deixe isso tudo pra trás pra ficar com outra pessoa, oh
Why should I fake it anymore?
Por que continuar fingindo?
If I firm the ting and work that, can you take it anymore?
Se eu chegar firme no bagulho será que 'cê aguenta?
This time I have left cannot be wasted anymore
Dessa vez eu fui embora de verdade, não dá mais pra não ser apreciado
You realize it now and you miss it
Aí 'cê cai em si e sente a minha falta
Texts go green, it hits a little different, don't it?
Quando a notificação da mensagem fica verdinha é diferente, não é?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Sei que 'cê sente falta daquela época que eu 'tava vidradão
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Sei que 'cê ficou em casa hoje de noite pensando nisso
I moved on so long ago
Eu parti pra outra já faz um tempo
I moved on so long ago
Eu parti pra outra já faz um tempo
You're still thinkin' 'bout me, though, oh
Mas 'cê ainda 'tá aí pensando em mim, oh
I'm still tryna make sense of it all
E eu ainda 'to tentando entender tudo o que aconteceu
You're still sayin' things to keep me involved
'Cê continua me dizendo coisas pra tentar me envolver
Supposed to let me know how you feel, now what to do?
Era pra 'cê ter me falado como se sentia, fazer o que agora?
It shouldn't take a text from me to speak your truth
Não era pra ter esperado por uma mensagem de texto minha pra dar a real
Rough
Tocando o foda-se
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
I know you like it rough
E eu sei que você gosta do bagulho assim, quente
But this might be too much
Mas pode ser que isso seja demais
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
I know you like it rough
E eu sei que você gosta do bagulho assim, quente
But this might be too much
Mas pode ser que isso seja demais
But this might be too much for me
Mas pode ser que isso seja demais pra mim
Dodging girls on the scene and girls from my dreams
Deixando passar as mina na balada, deixando passar as mina do meu sonho
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
Não 'to afim de arrumar um casinho qualquer, essa é a minha agora
Well, keep getting nothing for something, how's that fair to me?
Continuo não recebendo nada em troca quando dou de mim, como é que isso pode ser justo?
I'm thinking something for something, that's what I need
Acho que receber na medida que 'cê se dá é o que eu preciso
I'm too behind in a race to rush for my lead
Eu 'to muito pra trás nessa corrida pra querer tomar a dianteira
I'm not rushing you, trust me, I'm
Pode confiar em mim, eu não 'to querendo apressar as coisas, eu sou
I'm the last person that needs to rush anything, wait
O último cara que precisa apressar as coisas, péra
I feel like everything these days leads to nothing, wait
Eu sinto como se tudo desse em nada atualmente, péra
I feel like everything these days leads to nothing
Eu sinto como se tudo desse em nada atualmente
It's clear that we all get lonely, then you call me
É natural que a gente se sinta só, mas você só me liga assim
All I needed from you was to
Tudo o que eu precisava de você era que
Hold me down when things aren't working
Você fosse meu suporte quando as coisas dessem errado
For some reason, I believed in you, oh
Por algum motivo eu acreditei em você, oh
Texts go green, it hits a little different, don't it?
Quando a notificação da mensagem fica verdinha é diferente, não é?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Sei que 'cê sente falta daquela época que eu 'tava vidradão
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Sei que 'cê ficou em casa hoje de noite pensando nisso
I moved on so long ago
Eu parti pra outra já faz um tempo
So long ago
Faz tanto tempo
I can't even remember when we lost each other
Não consigo nem me lembrar quando foi que a gente se perdeu um do outro
Was it last year, this year, or some other?
Foi no ano passado, nesse ano, ou em alguma época aí?
Been so long since you said things that cover up the lies
Faz tanto tempo que 'cê não inventa as coisa pra acobertar suas mentira
We can do it this time
'Dessa vez a gente faz dar certo'
Just have some faith, we can do it this time
'Tenha só um pouco de fé, dessa vez a gente faz dar certo'
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
O que 'cê mais gosta de repetir é isso, 'dessa vez a gente faz dar certo'
Just have some faith, we can do it this time
'Tenha só um pouco de fé, dessa vez a gente faz dar certo'
Been dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
You're dealing with me rough
A versão de mim pra você é a do tocando o foda-se
You're dealing with me
A versão de mim pra você é
Oh
Oh
(Ayy)
(Ey)
If I come around you, can I be myself?
Si voy por donde ti, ¿puedo ser yo mismo?
Wind up in the mirror just to see yourself
Terminas en el espejo sólo para verte a ti misma
If I was in your shoes, I would hate myself
Si estuviera en tus zapatos, me odiaría a mí mismo
Left all this behind to be with someone else, oh
Dejé todo esto para estar con alguien más, oh
Why should I fake it anymore?
¿Por qué debería de fingirlo?
If I firm the ting and work that, can you take it anymore?
¿Si soy firme con la cosa y trabajo eso, puedes aguantarlo?
This time I have left cannot be wasted anymore
Este tiempo que me queda ya no puede ser desperdiciado
You realize it now and you miss it
Te das cuenta ahora y lo extrañas
Texts go green, it hits a little different, don't it?
Textos tan verdes, da un poco diferente, ¿no?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Sé que extrañas los días en que solía apretarlo
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Sé que estás en la casa esta noche sólo pensando en ello
I moved on so long ago
Ya lo superé hace mucho
I moved on so long ago
Ya lo superé hace mucho
You're still thinkin' 'bout me, though, oh
Todavía estás pensando en mí, a pesar, oh
I'm still tryna make sense of it all
Todavía estoy tratando de buscarle el sentido a todo
You're still sayin' things to keep me involved
Todavía dices cosas para mantenerme involucrado
Supposed to let me know how you feel, now what to do?
Se supone que me dejes saber cómo te sientes, ¿ahora qué hago?
It shouldn't take a text from me to speak your truth
No debería depender de un texto mío para hablar la verdad
Rough
Rudo
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien rudo
I know you like it rough
Sé que te gusta rudo
But this might be too much
Pero puede que esto sea demasiado
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien ruda
I know you like it rough
Sé que te gusta rudo
But this might be too much
Pero puede que esto sea demasiado
But this might be too much for me
Pero puede que esto sea demasiado para mí
Dodging girls on the scene and girls from my dreams
Esquivando chicas en la escena y chicas de mis sueños
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
Bueno, no quiero hacer algo de nada, ahí es donde estoy
Well, keep getting nothing for something, how's that fair to me?
Bueno, sigo consiguiendo nada de algo, ¿cómo es eso justo para mí?
I'm thinking something for something, that's what I need
Estoy pensando algo por algo, eso es lo que necesito
I'm too behind in a race to rush for my lead
Estoy demasiado atrás en la carrera para apresurarme
I'm not rushing you, trust me, I'm
No te estoy apurando, confía en mí, soy
I'm the last person that needs to rush anything, wait
Soy el última que necesita apresurar algo, espera
I feel like everything these days leads to nothing, wait
Siento que todo estos días se dirige a nada, espera
I feel like everything these days leads to nothing
Siento que todo estos días se dirige a nada
It's clear that we all get lonely, then you call me
Está claro de que todos nos sentimos solitarios, luego me llamas
All I needed from you was to
Lo único que necesitaba de ti
Hold me down when things aren't working
Es que me abraces cuando las cosas no estén funcionando
For some reason, I believed in you, oh
Por alguna razón, creía en ti, oh
Texts go green, it hits a little different, don't it?
Textos tan verdes, da un poco diferente, ¿no?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Sé que extrañas los días en que solía apretarlo
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Sé que estás en la casa esta noche sólo pensando en ello
I moved on so long ago
Ya lo superé hace mucho
So long ago
Hace tanto
I can't even remember when we lost each other
Ni siquiera me acuerdo cuando nos perdimos uno al otro
Was it last year, this year, or some other?
¿Fue el año pasado, este año, o otro?
Been so long since you said things that cover up the lies
Ha pasado tanto tiempo desde que has dicho cosas para tapar las mentiras
We can do it this time
Podemos hacerlo esta vez
Just have some faith, we can do it this time
Sólo ten un poco de fe, podemos hacerlo esta vez
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
Tu cosa favorita de decir, "Podemos hacerlo esta vez"
Just have some faith, we can do it this time
Sólo ten fe, podemos hacerlo esta vez
Been dealing with me rough
Has estado bregando rudo conmigo
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien rudo
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien rudo
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien rudo
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien rudo
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien rudo
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien rudo
You're dealing with me rough
Estás bregando conmigo bien rudo
You're dealing with me
Estás bregando conmigo
Oh
Oh
(Ayy)
(Héé)
If I come around you, can I be myself?
Si je passe te voir, est-ce que je peux être moi-même
Wind up in the mirror just to see yourself
On se retrouve dans le miroir, juste pour être capable de se voir
If I was in your shoes, I would hate myself
Si j'étais à ta place, je me détesterais
Left all this behind to be with someone else, oh
J'ai laissé tout ça derrière moi pour être avec quelqu'un d'autre, oh
Why should I fake it anymore?
Pourquoi est-ce que je devrais continuer de faire semblant?
If I firm the ting and work that, can you take it anymore?
Si je renforce l'affaire et que je travaille dur pour ça, pourrais tu encore le supporter?
This time I have left cannot be wasted anymore
Le temps qui me reste ne peut plus être gaspillé
You realize it now and you miss it
Tu t'en rends compte maintenant, et ça te manque
Texts go green, it hits a little different, don't it?
Les textos deviennent verts, ça te frappe un peu différemment, n'est-ce pas?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Je sais que ça te manque, les jours où je m'agrippais fort à ça
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Je sais que tu es chez toi ce soir, tu fais que penser à ça
I moved on so long ago
J'ai oublié tout ça depuis si longtemps
I moved on so long ago
J'ai oublié tout ça depuis si longtemps
You're still thinkin' 'bout me, though, oh
Mais tu penses toujours à moi par contre, oh
I'm still tryna make sense of it all
J'essaye toujours de comprendre tout ça
You're still sayin' things to keep me involved
Tu me dis encore des trucs pour que je reste impliqué
Supposed to let me know how you feel, now what to do?
T'es censée me faire savoir ce que tu ressens, maintenant quoi faire?
It shouldn't take a text from me to speak your truth
Ça devrait pas prendre un message de ma part pour que tu dises ta vérité
Rough
Dur
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
I know you like it rough
Je sais que t'aimes ça quand c'est dur
But this might be too much
Mais ça risque d'être trop
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
I know you like it rough
Je sais que t'aimes ça quand c'est dur
But this might be too much
Mais ça risque d'être trop
But this might be too much for me
Mais ça risque d'être trop pour moi
Dodging girls on the scene and girls from my dreams
J'esquive les meufs sur la scène et les meufs dans mes rêves
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
Eh bien, je veux pas en faire quelque chose si c'est rien, c'est ce que je pense
Well, keep getting nothing for something, how's that fair to me?
Eh bien, j''arrête pas d'échanger quelque chose contre rien, comment est-ce que c'est juste pour moi?
I'm thinking something for something, that's what I need
Je me dis que quelque chose pour quelque chose, c'est ça dont j'ai besoin
I'm too behind in a race to rush for my lead
J'ai trop de retard dans une course pour me dépêcher de prendre la première place
I'm not rushing you, trust me, I'm
Je ne t'oblige pas de te presser, fais-moi confiance, je suis
I'm the last person that needs to rush anything, wait
Je suis la dernière personne qui a besoin de faire quelque chose trop rapidement, attends
I feel like everything these days leads to nothing, wait
J'ai juste l'impression que ces jours-ci, tout mène à rien, attends
I feel like everything these days leads to nothing
J'ai juste l'impression que ces jours-ci, tout mène à rien
It's clear that we all get lonely, then you call me
C'est évident qu'on se sent tous seuls des fois, et puis là tu m'appelles
All I needed from you was to
Tout c'que j'avais besoin de toi, c'était de
Hold me down when things aren't working
Me soutenir quand les choses n'allaient pas bien
For some reason, I believed in you, oh
Pour une raison ou une autre, je croyais en toi, oh
Texts go green, it hits a little different, don't it?
Les textos deviennent verts, ça te frappe un peu différemment, n'est-ce pas?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Je sais que ça te manque, les jours où je m'agrippais fort à ça
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Je sais que tu es chez toi ce soir, tu fais que penser à ça
I moved on so long ago
J'ai oublié tout ça depuis si longtemps
So long ago
Depuis si longtemps
I can't even remember when we lost each other
J'peux même pas me souvenir de quand on s'est perdus
Was it last year, this year, or some other?
Est-ce que c'était l'an dernier, cette année, ou avant ça?
Been so long since you said things that cover up the lies
Ça fait si longtemps que tu m'as dit des choses pour recouvrir les mensonges
We can do it this time
Cette fois-ci on peut le faire
Just have some faith, we can do it this time
Tu n'as qu'à garder un peu de foi, cette fois-ci on peut y arriver
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
Ta chose préférée à dire, c'est "cette fois-ci, on peut y arriver"
Just have some faith, we can do it this time
Tu n'as qu'à garder un peu de foi, cette fois-ci on peut y arriver
Been dealing with me rough
T'étais dure quand tu avais affaire à moi
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
You're dealing with me rough
T'es dure quand tu as affaire à moi
You're dealing with me
T'es dure quand tu as affaire à
Oh
Oh
(Ayy)
(Ayy)
If I come around you, can I be myself?
Wenn ich in deiner Nähe bin, kann ich dann ich selbst sein?
Wind up in the mirror just to see yourself
Schau in den Spiegel, um dich zu sehen
If I was in your shoes, I would hate myself
Wenn ich in deinen Schuhen wäre, würde ich mich selbst hassen
Left all this behind to be with someone else, oh
Das alles hinter mir lassen, um mit jemand anderem zusammen zu sein, oh
Why should I fake it anymore?
Warum sollte ich es noch vortäuschen?
If I firm the ting and work that, can you take it anymore?
Wenn ich das Mädchen festhalte und Spaß mit ihr hab', kannst du es dann noch ertragen?
This time I have left cannot be wasted anymore
Die Zeit, die ich noch habe, kann nicht mehr verschwendet werden
You realize it now and you miss it
Du merkst es jetzt und du vermisst es
Texts go green, it hits a little different, don't it?
Wenn Texte grün werden, wirkt das ein bisschen anders, oder?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Ich weiß, du vermisst die Tage, an denen ich mich daran klammerte
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Weiß, dass du heute Abend im Haus bist und nur daran denkst
I moved on so long ago
Ich habe vor so langer Zeit alles hinter mir gelassen
I moved on so long ago
Ich habe vor so langer Zeit alles hinter mir gelassen
You're still thinkin' 'bout me, though, oh
Du denkst aber immer noch an mich, oh
I'm still tryna make sense of it all
Ich versuche immer noch, aus allem einen Sinn zu machen
You're still sayin' things to keep me involved
Du sagst immer noch Dinge, um mich zu involvieren
Supposed to let me know how you feel, now what to do?
Du sollst mich wissen lassen, was du fühlst, was soll ich jetzt tun?
It shouldn't take a text from me to speak your truth
Es sollte keinen Text von mir brauchen, um deine Wahrheit zu sagen
Rough
Hart
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart ins Gericht
I know you like it rough
Ich weiß, du magst es hart
But this might be too much
Aber das könnte zu viel sein
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart um
I know you like it rough
Ich weiß, du magst es hart
But this might be too much
Aber das könnte zu viel sein
But this might be too much for me
Aber das könnte zu viel für mich sein
Dodging girls on the scene and girls from my dreams
Ich weiche den Mädchen aus der Szene und den Mädchen aus meinen Träumen aus
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
Nun, ich will nicht aus nichts etwas machen, das ist es, wo ich bin
Well, keep getting nothing for something, how's that fair to me?
Nun, nichts für etwas zu bekommen, wie ist das fair für mich?
I'm thinking something for something, that's what I need
Ich denke, etwas für etwas, das ist, was ich brauche
I'm too behind in a race to rush for my lead
Ich liege in einem Rennen zu weit zurück, um mich zu beeilen
I'm not rushing you, trust me, I'm
Ich hetze dich nicht, glaub mir, ich tue es
I'm the last person that needs to rush anything, wait
Ich bin die letzte Person, die etwas überstürzen muss, warte
I feel like everything these days leads to nothing, wait
Ich habe das Gefühl, dass alles in diesen Tagen zu nichts führt, warte
I feel like everything these days leads to nothing
Ich fühle mich, als ob alles in diesen Tagen zu nichts führt
It's clear that we all get lonely, then you call me
Es ist klar, dass wir alle einsam werden, dann rufst du mich an
All I needed from you was to
Alles, was ich von dir brauchte, war
Hold me down when things aren't working
Mich zu halten, wenn die Dinge nicht funktionieren
For some reason, I believed in you, oh
Aus irgendeinem Grund habe ich an dich geglaubt, oh
Texts go green, it hits a little different, don't it?
Wenn Texte grün werden, wirkt das ein bisschen anders, oder?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Ich weiß, du vermisst die Tage, an denen ich mich daran klammerte
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Weiß, dass du heute Abend im Haus bist und nur daran denkst
I moved on so long ago
Ich habe vor so langer Zeit alles hinter mir gelassen
So long ago
So lange her
I can't even remember when we lost each other
Ich kann mich nicht einmal erinnern, wann wir uns verloren haben
Was it last year, this year, or some other?
War es letztes Jahr, dieses Jahr, oder ein anderes?
Been so long since you said things that cover up the lies
Es ist so lange her, dass du Dinge gesagt hast, die die Lügen vertuschen
We can do it this time
Wir können es dieses Mal schaffen
Just have some faith, we can do it this time
Hab einfach etwas Vertrauen, wir können es dieses Mal schaffen
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
Was du am liebsten sagst: „Wir schaffen es dieses Mal“
Just have some faith, we can do it this time
Habt nur etwas Vertrauen, wir können es dieses Mal schaffen
Been dealing with me rough
Du gehst hart mit mir ins Gericht
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart um
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart um
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart um
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart um
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart um
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart um
You're dealing with me rough
Du gehst mit mir hart um
You're dealing with me
Du gehst mit mir
Oh
Oh
(Ayy)
(Ayy)
If I come around you, can I be myself?
Se ti vengo attorno, posso essere me stesso?
Wind up in the mirror just to see yourself
Finirai nello specchio solo per vederti
If I was in your shoes, I would hate myself
Se fossi nei tuoi panni, mi odierei
Left all this behind to be with someone else, oh
Lasciato tutto questo alle spalle per essere con qualcun altro
Why should I fake it anymore?
Perché dovrei più fingere?
If I firm the ting and work that, can you take it anymore?
Se io firmo la cosa e ci lavoro, posso prendere più?
This time I have left cannot be wasted anymore
Questo tempo che ho lasciato non può essere sprecato
You realize it now and you miss it
Lo realizzi adesso e ti manca
Texts go green, it hits a little different, don't it?
I messaggi diventano verdi, colpisce in modo diverso, non è vero?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Sai che ti mancano i giorni quando mi ci stavo aggrappando
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Sai che sei nella casa stasera solo a pensarci
I moved on so long ago
Sono andato avanti molto tempo fa
I moved on so long ago
Sono andato avanti molto tempo fa
You're still thinkin' 'bout me, though, oh
Però stai ancora pensando a me, oh
I'm still tryna make sense of it all
Stai ancora cercando di dare un senso a tutto
You're still sayin' things to keep me involved
Stai ancora dicendo cose per tenermi coinvolto
Supposed to let me know how you feel, now what to do?
Dovrei sapere come ti senti, ora cosa fare?
It shouldn't take a text from me to speak your truth
Non dovrebbe metterci un messaggio da parte mia a dire la tua verità
Rough
Difficile
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
I know you like it rough
So che ti piace in maniera difficile
But this might be too much
Ma questo potrebbe essere troppo
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
I know you like it rough
So che ti piace in maniera difficile
But this might be too much
Ma questo potrebbe essere troppo
But this might be too much for me
Ma questo potrebbe essere troppo per me
Dodging girls on the scene and girls from my dreams
Schivando ragazza sulla scena e la ragazze dai miei sogni
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
Beh, non voglio fare qualcosa da nulla questo è dove vorrei essere
Well, keep getting nothing for something, how's that fair to me?
Beh, continua ad avere nulla per qualcosa, come può essere
I'm thinking something for something, that's what I need
Sto pensando a qualcosa per qualcosa, questo è quello di cui ho bisogno
I'm too behind in a race to rush for my lead
Sono troppo indietro in una corsa per correre alla mia guida
I'm not rushing you, trust me, I'm
Non ti sto mettendo fretta, fidati, sto
I'm the last person that needs to rush anything, wait
Sono l'ultima persona che ha bisogno di mettere fretta a qualcosa, aspetta
I feel like everything these days leads to nothing, wait
Mi sento come se tutto in questi giorni portasse a nulla, aspetta
I feel like everything these days leads to nothing
Mi sento come se tutto in questi giorni portasse a nulla
It's clear that we all get lonely, then you call me
È chiaro che tutti noi rimaniamo soli, poi tu mi chiami
All I needed from you was to
Tutto ciò di cui avevo bisogno da te era di
Hold me down when things aren't working
Tenermi giù quando le cose non stavano andando
For some reason, I believed in you, oh
Per qualche ragione, ho creduto in te, oh
Texts go green, it hits a little different, don't it?
I messaggi diventano verdi, colpisce in modo diverso, non è vero?
Know you miss the days when I was grippin' on it
Sai che ti mancano i giorni quando mi ci stavo aggrappando
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
Sai che sei nella casa stasera solo a pensarci
I moved on so long ago
Sono andato avanti molto tempo fa
So long ago
Molto tempo fa
I can't even remember when we lost each other
Non mi ricordo nemmeno quando ci siamo persi
Was it last year, this year, or some other?
Era l'anno scorso, quest'anno, o un altro ancora?
Been so long since you said things that cover up the lies
È da così tanto che hai detto cose che coprono le bugie
We can do it this time
Possiamo farlo questa volta
Just have some faith, we can do it this time
Abbi solo un po' di fede, possiamo farcela questa volta
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
La tua cosa preferita da dire, "Possiamo farcela questa volta"
Just have some faith, we can do it this time
Abbi solo un po' di fede, possiamo farcela questa volta
Been dealing with me rough
Hai avuto a che fare con me in maniera difficile
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
You're dealing with me rough
Stai avendo a che fare con me in maniera difficile
You're dealing with me
Stai avendo a che fare con me
Oh
Oh
(Ayy)
(Ayy)
If I come around you, can I be myself?
もし俺がお前の近くに来たら、俺は自分自身でいられるだろうか?
Wind up in the mirror just to see yourself
ただ自分自身を見るために鏡を映す
If I was in your shoes, I would hate myself
もし俺がお前の立場なら、俺は自分を嫌うだろう
Left all this behind to be with someone else, oh
他の誰かと一緒になるために全てを置いていった oh
Why should I fake it anymore?
何で俺がこれ以上偽らなきゃならないんだ?
If I firm the ting and work that, can you take it anymore?
もし俺がそれを固めて動かしたら、お前はこれ以上受け入れられるのか?
This time I have left cannot be wasted anymore
今回俺は離れた、これ以上無駄にできないんだ
You realize it now and you miss it
ようやくお前は気がついたな、逃したんだよ
Texts go green, it hits a little different, don't it?
携帯メッセージが緑色になる、ちょっと違う感じ、そうだろ?
Know you miss the days when I was grippin' on it
俺が握りしめてた日々をお前が懐かしんでるのは知ってる
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
今夜お前は家にいて、ただそのことを考えてる
I moved on so long ago
俺はとっくに前に進んだんだ
I moved on so long ago
俺はとっくに前に進んだんだ
You're still thinkin' 'bout me, though, oh
お前は今でも俺のことを考えてる、それでも oh
I'm still tryna make sense of it all
俺は今でも全てを理解しようとしてるんだ
You're still sayin' things to keep me involved
お前は今でも俺を巻き込み続けようといろいろ言ってるよな
Supposed to let me know how you feel, now what to do?
どう感じてるのか俺に知らせるべきだぜ、今どうすべきなんだ?
It shouldn't take a text from me to speak your truth
お前の真実を語るのは俺からのメッセージであるべきじゃないだろ
Rough
雑だな
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
I know you like it rough
お前が雑なのが好きなのは知ってる
But this might be too much
だけどこれはやり過ぎだろ
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
I know you like it rough
お前が雑なのが好きなのは知ってる
But this might be too much
だけどこれはやり過ぎだろ
But this might be too much for me
だけど俺にとってこれはやり過ぎだ
Dodging girls on the scene and girls from my dreams
その場の女の子と夢の中の女の子たちを避けてる
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
そうだな、何もない所から何かを作りたくはない、それが俺のいる場所
Well, keep getting nothing for something, how's that fair to me?
そうだな、何も得られないことが津図いてる、俺にとってそのことはどれくらいフェアなんだ?
I'm thinking something for something, that's what I need
何かのための何かについて考えてる、それが俺に必要なもの
I'm too behind in a race to rush for my lead
レースで遅れ過ぎてる、リードを取ろうと急いでる
I'm not rushing you, trust me, I'm
お前を急かしてはいない、信じろよ、俺は
I'm the last person that needs to rush anything, wait
俺が何かを急かす必要なんてあるとは思えないぜ、待て
I feel like everything these days leads to nothing, wait
最近全てが無に帰すような気がしてるんだ、待て
I feel like everything these days leads to nothing
最近全てが無に帰すような気がしてるんだ
It's clear that we all get lonely, then you call me
俺たちはみんな孤独になることははっきりとしてる、そしたらお前は俺に電話するんだ
All I needed from you was to
俺がお前に対して必要としてた全ては
Hold me down when things aren't working
物事がうまく行かない時に俺を気にかけてくれるってこと
For some reason, I believed in you, oh
どういうわけか、俺はお前を信じてたんだ oh
Texts go green, it hits a little different, don't it?
携帯メッセージが緑色になる、ちょっと違う感じ、そうだろ?
Know you miss the days when I was grippin' on it
俺が握りしめてた日々をお前が懐かしんでるのは知ってる
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
今夜お前は家にいて、ただそのことを考えてる
I moved on so long ago
俺はとっくに前に進んだんだ
So long ago
とっくの昔に
I can't even remember when we lost each other
お互いを失くしたのはいつのことだったかすら覚えてない
Was it last year, this year, or some other?
あれは去年か、今年か、それ以外だったか?
Been so long since you said things that cover up the lies
お前が嘘を隠そうとしてから長い時間が経った
We can do it this time
今なら俺たちにできるぜ
Just have some faith, we can do it this time
少しの信頼で、今なら俺たちにできる
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
お前のお気に入りのフレーズ「今なら私たちにできる」
Just have some faith, we can do it this time
少しの信頼で、今なら俺たちにできる
Been dealing with me rough
俺を手荒く扱ってる
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
You're dealing with me rough
お前は俺を手荒く扱ってる
You're dealing with me
お前は俺を
Oh
Oh
(Ayy)
(Ayy)
If I come around you, can I be myself?
내가 네 곁에 있으면, 내가 될 수 있을까?
Wind up in the mirror just to see yourself
거울 속 네 자신을 들여다봐
If I was in your shoes, I would hate myself
만약 내가 너의 입장이라면, 나는 나를 싫어하겠지
Left all this behind to be with someone else, oh
다른 사람과 함께 하겠다고 이 모든 것을 떠나야 한다니 oh
Why should I fake it anymore?
내가 왜 그런 척을 해야 하지?
If I firm the ting and work that, can you take it anymore?
만약 내가 단단하게, 제대로 돌아가게 만든다면 넌 받아들일 수 있겠어?
This time I have left cannot be wasted anymore
내게 남은 이 시간은 더 이상 낭비할 수 없거든
You realize it now and you miss it
넌 지금 그걸 깨닫고 그리워할 거야
Texts go green, it hits a little different, don't it?
문자가 녹색으로 바뀌니, 조금 다르게 느껴지네, 그치?
Know you miss the days when I was grippin' on it
내가 네게 눈을 떼지 못하던 날들을 그리워한다는 거 알아
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
오늘 밤 네가 집에 있고, 내 생각하고 있다는 거 알아
I moved on so long ago
난 아주 오래전에 떠났어
I moved on so long ago
난 아주 오래전에 떠났어
You're still thinkin' 'bout me, though, oh
넌 날 아직도 생각하고 있겠지만 oh
I'm still tryna make sense of it all
난 아직도 모든 걸 이해하려고 노력 중이야
You're still sayin' things to keep me involved
아직도 날 끌어들이기 위한 말을 하네
Supposed to let me know how you feel, now what to do?
네 기분이 어떤지 알려주는 거 아니었어? 이젠 어떻게 해야 하지?
It shouldn't take a text from me to speak your truth
네 진실을 말하는 데 내 문자가 필요하진 않을 거야
Rough
힘들어
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
I know you like it rough
네가 거친 걸 좋아하는 건 알아
But this might be too much
하지만 이건 너무 지나쳐
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
I know you like it rough
네가 거친 걸 좋아하는 건 알아
But this might be too much
하지만 이건 너무 지나쳐
But this might be too much for me
하지만 이건 내겐 너무 지나쳐
Dodging girls on the scene and girls from my dreams
현장에서 그리고 꿈속에서 여자들을 피해 다녀
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
아무것도 아닌 것을 특별한 것으로 만들고 싶지 않아, 그게 내가 있을 곳이야
Well, keep getting nothing for something, how's that fair to me?
난 무언가를 위해 계속 아무것도 얻지 못하는데, 그게 공평해?
I'm thinking something for something, that's what I need
난 특별한 것을 위해 특별한 생각을 해, 그게 내게 필요한 거야
I'm too behind in a race to rush for my lead
난 선두를 다투기엔 너무 뒤떨어져 버렸어
I'm not rushing you, trust me, I'm
널 재촉하는 거 아냐, 믿어, 난
I'm the last person that needs to rush anything, wait
서두를 필요가 있는 사람은 내가 아냐, 기다려
I feel like everything these days leads to nothing, wait
요즘 모든 게 아무것도 아닌 것 같아, 기다려
I feel like everything these days leads to nothing
요즘 모든 게 아무것도 아닌 것 같아
It's clear that we all get lonely, then you call me
우리 모두 외로워진다는 건 분명해, 그럼 나한테 전화해
All I needed from you was to
내가 너한테 필요했던 건
Hold me down when things aren't working
일이 잘 안 풀릴 때 날 붙잡아줬으면 했어
For some reason, I believed in you, oh
어째선지, 난 널 믿었어 oh
Texts go green, it hits a little different, don't it?
문자가 녹색으로 바뀌니, 조금 다르게 느껴지네, 그치?
Know you miss the days when I was grippin' on it
내가 네게 눈을 떼지 못하던 날들을 그리워한다는 거 알아
Know you're in the house tonight just thinkin' on it
오늘 밤 네가 집에 있고, 내 생각하고 있다는 거 알아
I moved on so long ago
난 아주 오래전에 떠났어
So long ago
아주 오래전에
I can't even remember when we lost each other
우리가 언제 서로를 잃었는지 기억도 안 나
Was it last year, this year, or some other?
작년이었나, 올해였나, 아니면 다른 때였나?
Been so long since you said things that cover up the lies
네가 거짓말을 숨기기 위해 말을 지어낸 지는 꽤 오래되었지
We can do it this time
이번엔 할 수 있을 거야
Just have some faith, we can do it this time
이번엔 될 거라는 믿음을 좀 가져봐
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
네가 가장 잘하는 말 있잖아, "우리 이번엔 해낼 수 있어"
Just have some faith, we can do it this time
이번엔 될 거라는 믿음을 좀 가져봐
Been dealing with me rough
내내 넌 날 거칠게 대했어
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
You're dealing with me rough
넌 날 힘들게 해
You're dealing with me
넌 날
Oh
Oh

[छंद 1]
अगर मैं तुम्हारे आसपास आ जाऊं, तो क्या मैं खुद हो सकता हूं?
खुद को देखने के लिए आईने में हवा करें
अगर मैं तुम्हारे जूते में होता, तो मुझे खुद से नफरत होती
किसी और के साथ रहने के लिए ये सब छोड़ दिया ओह
मैं इसे अब और नकली क्यों करूं?
अगर मुझे टिंग और काम मिल गया तो क्या आप इसे और ले सकते हैं?
इस बार मैं चला गया, अब और बर्बाद नहीं किया जा सकता
आप इसे अब महसूस करते हैं और आप इसे याद करते हैं

[सहगान]
ग्रंथ हरे हो जाते हैं, यह थोड़ा अलग होता है, है ना?
जानिए आप उन दिनों को याद करते हैं जब मैं इस पर पकड़ बना रहा था
जानिए आप आज रात एक घर में हैं बस उस पर सोच रहे हैं
मैं बहुत पहले चला गया

[श्लोक 2]
मैं बहुत पहले चला गया
आप अभी भी सोच रहे हैं 'मुझसे लड़ो, हालांकि, ओह'
मैं अभी भी कोशिश कर रहा हूँ यह सब समझ में आता है
आप अभी भी मुझे शामिल रखने के लिए बातें कर रहे हैं
'मुझे यह बताने के लिए तैयार है कि आप कैसा महसूस करते हैं, अब क्या करना है?
आपकी सच्चाई बोलने के लिए मुझसे कोई पाठ नहीं लेना चाहिए, मोटे तौर पर

[अंतराल]
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
मुझे पता है कि आपको यह मोटा पसंद है
लेकिन यह बहुत ज्यादा हो सकता है
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
मुझे पता है कि आपको यह मोटा पसंद है
लेकिन यह बहुत ज्यादा हो सकता है
लेकिन यह मेरे लिए बहुत ज्यादा हो सकता है

[श्लोक 3]
मौके पर लड़कियों को चकमा देना और मेरे सपनों से लड़कियों को चकमा देना
खैर, कुछ नहीं से कुछ नहीं बनाना चाहता, मैं वहीं हूं
अच्छा, किसी चीज़ से कुछ नहीं मिलता, यह मेरे लिए कैसा उचित है?
मैं कुछ के लिए कुछ सोच रहा हूं, मुझे यही चाहिए
मैं अपने नेतृत्व की दौड़ में बहुत पीछे हूँ
मैं तुम्हें जल्दी नहीं कर रहा हूँ, मेरा विश्वास करो, मैं हूँ
मैं आखिरी व्यक्ति हूं जिसे कुछ भी जल्दी करने की जरूरत है, रुको
मुझे लगता है कि इन दिनों हर चीज से कुछ नहीं होता, रुको
मुझे लगता है कि इन दिनों सब कुछ कुछ भी नहीं होता है
साफ है कि हम सब अकेले हो जाते हैं, तो आप मुझे फोन करें
जब चीजें काम नहीं कर रही हों तो मुझे आपसे बस इतना ही चाहिए था कि मुझे दबाए रखें
किसी कारण से, मुझे आप पर विश्वास था

[सहगान]
ग्रंथ हरे हो जाते हैं, यह थोड़ा अलग होता है, है ना?
जानिए आप उन दिनों से चूक गए जब मैं इस पर पकड़ बना रहा था
जानिए आप आज रात एक घर में हैं बस उस पर सोच रहे हैं
मैं बहुत पहले चला गया

[श्लोक 4]
बहुत समय पहले
मुझे तो याद भी नहीं कि कब हमने एक दूसरे को खो दिया
क्या यह पिछले साल था? इस साल? या कोई और?
बहुत समय हो गया जब आपने ऐसी बातें कही जो झूठ को छुपाती हैं
हम इसे इस बार कर सकते हैं
बस थोड़ा विश्वास रखो, इस बार हम कर सकते हैं
कहने के लिए आपकी पसंदीदा चीज़, "हम इसे इस बार कर सकते हैं"
बस थोड़ा विश्वास रखो, इस बार हम कर सकते हैं

[आउट्रो]
मेरे साथ बदतमीजी की जा रही है
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
तुम मेरे साथ बदतमीजी कर रहे हो
आप मेरे साथ व्यवहार कर रहे हैं
ओह

Trivia about the song Texts Go Green by Drake

When was the song “Texts Go Green” released by Drake?
The song Texts Go Green was released in 2022, on the album “Honestly, Nevermind”.
Who composed the song “Texts Go Green” by Drake?
The song “Texts Go Green” by Drake was composed by Aubrey Drake Graham, Esona Tyolo, Noel Newman Sean Cadastre.

Most popular songs of Drake

Other artists of Hip Hop/Rap