Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Sean Puffy Combs, Sample, Mary J Blige, Steven Vidal, Carl Thompson
One of them ones
Right
Weston Road Flows, I did this shit for my nigga Renny
Back when we couldn't buy pizza 'cause we were down to pennies
Feel like we go back a century, runnin' to store for Centuries
And bring 'em back to your brother man we had to respect it
He was wavy doin' mixtapes out of your basement
He let us hit the weed on occasion for entertainment
Then he would leave us at the house and go out on a mission
We probably would've got in less trouble just goin' with him
Feel like I never say much but man there's a lot to know
Feel like the difference between us really startin' to show
I'm lookin' at they first week numbers like, "What are those?"
I mean you boys not even coming close
I gave niggas like you a reason for celebration
You number one and I'm Eddie Murphy we tradin' places
Look in the mirror I'm closer than I really appear
Creepin' like Chili without the tender love and care
No tender love and care and no love and affection
I got a price on my head but there's a risk to collect it
I might be here as a vessel to teach people a lesson
Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together
Yeah, but here we are and it's a new semester
40 the only one that know how I deal with depression
A couple nights where it started to feel like the feelings faded
A lot of problems that can't be fixed with a conversation
Your best day is my worst day, I get green like Earth Day
You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday
You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin'
You platinum like wrappers on Hershey's, boy that shit is worthless
You get the message over and over like it was urgent
And then act like you ain't heard it when you see me in person
The only thing I did to end up here was put the work in
And did it with a purpose
Used to have secret handshakes to confirm my friendships
Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension
A lot of people just hit me up when my name is mentioned
Shout out to KD we relate, we get the same attention
It's rainin' money, Oklahoma City Thunder
The most successful rapper thirty-five and under
I'm assumin' everybody's thirty-five and under
That's when I plan to retire, man it's already funded
Yeah, I brought your wifey out to St. Maarten
She violated, I sent her back where it all started
How quick they are to forget about they bachelor apartment
Leave it to niggas like you to show em' light in the darkness
Told my momma that I found a lady in the East
Cancun when I got signed, they upgraded the suite
Don Julio in the freezer that they gave us for free
I get you all you can eat, just have some patience with me
You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique
Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats
I used to hit the corner store to get Tahiti Treat
Now the talk at the corner store is I'm TBE
The best ever, don't ever question, you know better
But shit ain't always how it seems when it's sowed together
Yeah, I let that last line breathe, it take a second to get it
Weston Road flows, my confidence level gettin' settled
Don't get hyped for the moment then start to back peddle
Don't let your new found fame fool you or cloud up your judgement
To talk loosely, I really do this
Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs, arm in the hoop shit
Drinkin' Hypnotiq with Glenn Lewis, I been through it
Y'all was so afraid to lay claim to it
Too busy face screwin' on waste movements
You was ridin' TTC metro, I had the place boomin'
First take Drake, you know I rarely have to take two it
And they still take to it
Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid
And we be walkin' in that bitch like we already knew it
But 'money can't buy happiness', Jelly talkin' truthful
But I'm happiest when I can buy what I want
Get high when I want
Yeah, that's right
Yeah
One of them ones
Um deles
Right
Certo
Weston Road Flows, I did this shit for my nigga Renny
Weston Road Flows, eu fiz essa merda pelo meu mano Renny
Back when we couldn't buy pizza 'cause we were down to pennies
Na época em que não podíamos comprar pizza porque estávamos sem um tostão
Feel like we go back a century, runnin' to store for Centuries
Sinto como se voltássemos um século, correndo para a loja por séculos
And bring 'em back to your brother man we had to respect it
E trazê-los de volta para o seu irmão, tínhamos que respeitar
He was wavy doin' mixtapes out of your basement
Ele estava na onda fazendo mixtapes no seu porão
He let us hit the weed on occasion for entertainment
Ele nos deixava fumar maconha de vez em quando para entretenimento
Then he would leave us at the house and go out on a mission
Depois ele nos deixava em casa e saía em uma missão
We probably would've got in less trouble just goin' with him
Provavelmente teríamos nos metido em menos problemas se tivéssemos ido com ele
Feel like I never say much but man there's a lot to know
Sinto que nunca falo muito, mas há muito a saber
Feel like the difference between us really startin' to show
Sinto que a diferença entre nós realmente está começando a aparecer
I'm lookin' at they first week numbers like, "What are those?"
Estou olhando para os números da primeira semana deles como, "O que são esses?"
I mean you boys not even coming close
Quer dizer, vocês nem estão chegando perto
I gave niggas like you a reason for celebration
Eu dei aos manos como você um motivo para comemorar
You number one and I'm Eddie Murphy we tradin' places
Você é o número um e eu sou Eddie Murphy, estamos trocando de lugar
Look in the mirror I'm closer than I really appear
Olho no espelho, estou mais perto do que realmente pareço
Creepin' like Chili without the tender love and care
Rastejando como Chili sem o amor terno e carinho
No tender love and care and no love and affection
Sem amor terno e carinho e sem amor e afeto
I got a price on my head but there's a risk to collect it
Tenho um preço na minha cabeça, mas há um risco em coletá-lo
I might be here as a vessel to teach people a lesson
Eu posso estar aqui como um vaso para ensinar às pessoas uma lição
Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together
Sinto que eles queriam que eu morresse, mas não conseguiram juntar tudo
Yeah, but here we are and it's a new semester
Sim, mas aqui estamos nós e é um novo semestre
40 the only one that know how I deal with depression
40 é o único que sabe como lido com a depressão
A couple nights where it started to feel like the feelings faded
Algumas noites em que começou a parecer que os sentimentos desapareceram
A lot of problems that can't be fixed with a conversation
Muitos problemas que não podem ser resolvidos com uma conversa
Your best day is my worst day, I get green like Earth Day
Seu melhor dia é o meu pior dia, eu fico verde como o Dia da Terra
You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday
Você me trata como se eu tivesse nascido ontem, você esqueceu o meu aniversário
You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin'
Você não marca perfeito, você não trabalha como nós trabalhamos
You platinum like wrappers on Hershey's, boy that shit is worthless
Você é platina como embalagens de Hershey's, cara, isso não vale nada
You get the message over and over like it was urgent
Você recebe a mensagem repetidamente como se fosse urgente
And then act like you ain't heard it when you see me in person
E então age como se não tivesse ouvido quando me vê pessoalmente
The only thing I did to end up here was put the work in
A única coisa que fiz para acabar aqui foi trabalhar
And did it with a purpose
E fiz isso com um propósito
Used to have secret handshakes to confirm my friendships
Costumava ter apertos de mão secretos para confirmar minhas amizades
Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension
Hoje em dia eles apenas apertam minha mão para esconder a tensão
A lot of people just hit me up when my name is mentioned
Muitas pessoas só me procuram quando meu nome é mencionado
Shout out to KD we relate, we get the same attention
Shout out para KD, nós nos relacionamos, recebemos a mesma atenção
It's rainin' money, Oklahoma City Thunder
Está chovendo dinheiro, Oklahoma City Thunder
The most successful rapper thirty-five and under
O rapper mais bem-sucedido com menos de trinta e cinco anos
I'm assumin' everybody's thirty-five and under
Estou assumindo que todos têm menos de trinta e cinco anos
That's when I plan to retire, man it's already funded
É quando planejo me aposentar, já está financiado
Yeah, I brought your wifey out to St. Maarten
Sim, eu trouxe sua esposa para St. Maarten
She violated, I sent her back where it all started
Ela violou, eu a mandei de volta para onde tudo começou
How quick they are to forget about they bachelor apartment
Como eles se esquecem rapidamente do apartamento de solteiro
Leave it to niggas like you to show em' light in the darkness
Deixo para manos como você mostrar a luz na escuridão
Told my momma that I found a lady in the East
Disse à minha mãe que encontrei uma mulher no Leste
Cancun when I got signed, they upgraded the suite
Cancun quando assinei contrato, eles melhoraram a suíte
Don Julio in the freezer that they gave us for free
Don Julio no freezer que eles nos deram de graça
I get you all you can eat, just have some patience with me
Eu te dou tudo que você pode comer, só tenha paciência comigo
You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique
Você não me dizia que me amava, começou a ver Monique
Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats
A última vez que ouvi falar de Monique, T-Minus estava fazendo batidas
I used to hit the corner store to get Tahiti Treat
Eu costumava ir à loja de esquina para pegar Tahiti Treat
Now the talk at the corner store is I'm TBE
Agora a conversa na loja de esquina é que eu sou TBE
The best ever, don't ever question, you know better
O melhor de todos os tempos, não questione, você sabe melhor
But shit ain't always how it seems when it's sowed together
Mas as coisas nem sempre são como parecem quando são costuradas juntas
Yeah, I let that last line breathe, it take a second to get it
Sim, eu deixei a última linha respirar, demora um segundo para entender
Weston Road flows, my confidence level gettin' settled
Weston Road flows, meu nível de confiança está se estabilizando
Don't get hyped for the moment then start to back peddle
Não se empolgue com o momento e depois comece a recuar
Don't let your new found fame fool you or cloud up your judgement
Não deixe sua nova fama te enganar ou nublar seu julgamento
To talk loosely, I really do this
Para falar livremente, eu realmente faço isso
Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs, arm in the hoop shit
Estou fluindo estupidamente desde que Vince Carter estava fazendo algumas jogadas com as pernas, braço na cesta
Drinkin' Hypnotiq with Glenn Lewis, I been through it
Bebendo Hypnotiq com Glenn Lewis, eu passei por isso
Y'all was so afraid to lay claim to it
Vocês estavam com tanto medo de reivindicar
Too busy face screwin' on waste movements
Muito ocupados fazendo caretas em movimentos de resíduos
You was ridin' TTC metro, I had the place boomin'
Você estava andando de metrô TTC, eu tinha o lugar bombando
First take Drake, you know I rarely have to take two it
Primeira tomada Drake, você sabe que raramente tenho que fazer duas vezes
And they still take to it
E eles ainda pegam
Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid
Big Apple tinha o Hummer branco estacionado bem na frente do Fluid
And we be walkin' in that bitch like we already knew it
E nós entramos naquela vadia como se já a conhecêssemos
But 'money can't buy happiness', Jelly talkin' truthful
Mas 'dinheiro não compra felicidade', Jelly falando a verdade
But I'm happiest when I can buy what I want
Mas eu sou mais feliz quando posso comprar o que quero
Get high when I want
Ficar chapado quando quero
Yeah, that's right
Sim, isso mesmo
Yeah
Sim
One of them ones
Uno de esos
Right
Correcto
Weston Road Flows, I did this shit for my nigga Renny
Flujos de Weston Road, hice esta mierda por mi amigo Renny
Back when we couldn't buy pizza 'cause we were down to pennies
Cuando no podíamos comprar pizza porque solo teníamos centavos
Feel like we go back a century, runnin' to store for Centuries
Siento que volvemos un siglo atrás, corriendo a la tienda por Centurias
And bring 'em back to your brother man we had to respect it
Y traerlos de vuelta a tu hermano, teníamos que respetarlo
He was wavy doin' mixtapes out of your basement
Estaba ondulando haciendo mixtapes en tu sótano
He let us hit the weed on occasion for entertainment
Nos dejaba fumar hierba de vez en cuando para entretenernos
Then he would leave us at the house and go out on a mission
Luego nos dejaba en la casa y salía en una misión
We probably would've got in less trouble just goin' with him
Probablemente nos habríamos metido en menos problemas yendo con él
Feel like I never say much but man there's a lot to know
Siento que nunca digo mucho pero hay mucho que saber
Feel like the difference between us really startin' to show
Siento que la diferencia entre nosotros realmente empieza a mostrarse
I'm lookin' at they first week numbers like, "What are those?"
Estoy mirando sus números de la primera semana como, "¿Qué son esos?"
I mean you boys not even coming close
Quiero decir, chicos, ni siquiera se acercan
I gave niggas like you a reason for celebration
Di a tipos como tú una razón para celebrar
You number one and I'm Eddie Murphy we tradin' places
Eres el número uno y yo soy Eddie Murphy, estamos intercambiando lugares
Look in the mirror I'm closer than I really appear
Miro en el espejo, estoy más cerca de lo que realmente parece
Creepin' like Chili without the tender love and care
Acechando como Chili sin el amor tierno y el cuidado
No tender love and care and no love and affection
Sin amor tierno y cuidado y sin amor y afecto
I got a price on my head but there's a risk to collect it
Tengo un precio en mi cabeza pero hay un riesgo para cobrarlo
I might be here as a vessel to teach people a lesson
Podría estar aquí como un recipiente para enseñar a la gente una lección
Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together
Siento que querían que estuviera muerto pero no pudieron juntarlo
Yeah, but here we are and it's a new semester
Sí, pero aquí estamos y es un nuevo semestre
40 the only one that know how I deal with depression
40 es el único que sabe cómo lidiar con la depresión
A couple nights where it started to feel like the feelings faded
Un par de noches donde empezó a sentirse como si los sentimientos se desvanecieran
A lot of problems that can't be fixed with a conversation
Muchos problemas que no se pueden solucionar con una conversación
Your best day is my worst day, I get green like Earth Day
Tu mejor día es mi peor día, me pongo verde como el Día de la Tierra
You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday
Me tratas como si hubiera nacido ayer, olvidaste mi cumpleaños
You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin'
No estás anotando perfecto, no estás trabajando como nosotros
You platinum like wrappers on Hershey's, boy that shit is worthless
Eres platino como los envoltorios de Hershey's, chico, eso no vale nada
You get the message over and over like it was urgent
Recibes el mensaje una y otra vez como si fuera urgente
And then act like you ain't heard it when you see me in person
Y luego actúas como si no lo hubieras oído cuando me ves en persona
The only thing I did to end up here was put the work in
Lo único que hice para terminar aquí fue poner el trabajo
And did it with a purpose
Y lo hice con un propósito
Used to have secret handshakes to confirm my friendships
Solía tener apretones de manos secretos para confirmar mis amistades
Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension
Hoy en día solo me estrechan la mano para ocultar la tensión
A lot of people just hit me up when my name is mentioned
Mucha gente solo me contacta cuando se menciona mi nombre
Shout out to KD we relate, we get the same attention
Saludos a KD, nos relacionamos, recibimos la misma atención
It's rainin' money, Oklahoma City Thunder
Está lloviendo dinero, Oklahoma City Thunder
The most successful rapper thirty-five and under
El rapero más exitoso de treinta y cinco años y menos
I'm assumin' everybody's thirty-five and under
Supongo que todos tienen treinta y cinco años o menos
That's when I plan to retire, man it's already funded
Eso es cuando planeo retirarme, ya está financiado
Yeah, I brought your wifey out to St. Maarten
Sí, llevé a tu esposa a St. Maarten
She violated, I sent her back where it all started
Ella violó, la envié de vuelta a donde todo comenzó
How quick they are to forget about they bachelor apartment
Qué rápido se olvidan de su apartamento de soltero
Leave it to niggas like you to show em' light in the darkness
Deja a tipos como tú para mostrarles luz en la oscuridad
Told my momma that I found a lady in the East
Le dije a mi mamá que encontré una dama en el Este
Cancun when I got signed, they upgraded the suite
Cancún cuando me contrataron, mejoraron la suite
Don Julio in the freezer that they gave us for free
Don Julio en el congelador que nos dieron gratis
I get you all you can eat, just have some patience with me
Te doy todo lo que puedes comer, solo ten paciencia conmigo
You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique
No me dirías que me amabas, empezaste a ver a Monique
Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats
La última vez que supe de Monique, T-Minus estaba haciendo beats
I used to hit the corner store to get Tahiti Treat
Solía ir a la tienda de la esquina a buscar Tahiti Treat
Now the talk at the corner store is I'm TBE
Ahora el tema de conversación en la tienda de la esquina es que soy TBE
The best ever, don't ever question, you know better
El mejor de todos los tiempos, no lo cuestiones, lo sabes mejor
But shit ain't always how it seems when it's sowed together
Pero las cosas no siempre son como parecen cuando están cosidas juntas
Yeah, I let that last line breathe, it take a second to get it
Sí, dejo que respire la última línea, tarda un segundo en entenderlo
Weston Road flows, my confidence level gettin' settled
Flujos de Weston Road, mi nivel de confianza se está asentando
Don't get hyped for the moment then start to back peddle
No te emociones por el momento y luego empieces a retroceder
Don't let your new found fame fool you or cloud up your judgement
No dejes que tu nueva fama te engañe o nuble tu juicio
To talk loosely, I really do this
Para hablar con soltura, realmente hago esto
Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs, arm in the hoop shit
He estado fluyendo estúpidamente desde que Vince Carter estaba en algunas cosas a través de las piernas, brazo en el aro
Drinkin' Hypnotiq with Glenn Lewis, I been through it
Bebiendo Hypnotiq con Glenn Lewis, lo he pasado
Y'all was so afraid to lay claim to it
Todos tenían tanto miedo de reclamarlo
Too busy face screwin' on waste movements
Demasiado ocupados haciendo muecas en movimientos de desecho
You was ridin' TTC metro, I had the place boomin'
Estabas montando el metro TTC, yo tenía el lugar en auge
First take Drake, you know I rarely have to take two it
Primera toma Drake, sabes que rara vez tengo que hacer dos
And they still take to it
Y todavía lo toman
Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid
Big Apple tenía el Hummer blanco estacionado justo en frente de Fluid
And we be walkin' in that bitch like we already knew it
Y entramos en esa perra como si ya lo supiéramos
But 'money can't buy happiness', Jelly talkin' truthful
Pero 'el dinero no puede comprar la felicidad', Jelly hablando con la verdad
But I'm happiest when I can buy what I want
Pero soy más feliz cuando puedo comprar lo que quiero
Get high when I want
Ponte alto cuando quieras
Yeah, that's right
Sí, eso es correcto
Yeah
Sí
One of them ones
L'un d'eux
Right
D'accord
Weston Road Flows, I did this shit for my nigga Renny
Weston Road Flows, j'ai fait cette merde pour mon pote Renny
Back when we couldn't buy pizza 'cause we were down to pennies
À l'époque où on ne pouvait pas acheter de pizza parce qu'on n'avait que des centimes
Feel like we go back a century, runnin' to store for Centuries
On dirait qu'on remonte à un siècle, courant au magasin pour des Centuries
And bring 'em back to your brother man we had to respect it
Et les ramener à ton frère, on devait respecter ça
He was wavy doin' mixtapes out of your basement
Il était branché en faisant des mixtapes dans ton sous-sol
He let us hit the weed on occasion for entertainment
Il nous laissait fumer de l'herbe de temps en temps pour se divertir
Then he would leave us at the house and go out on a mission
Puis il nous laissait à la maison et partait en mission
We probably would've got in less trouble just goin' with him
On aurait probablement eu moins d'ennuis en allant avec lui
Feel like I never say much but man there's a lot to know
J'ai l'impression de ne jamais dire grand-chose mais il y a beaucoup à savoir
Feel like the difference between us really startin' to show
J'ai l'impression que la différence entre nous commence vraiment à se voir
I'm lookin' at they first week numbers like, "What are those?"
Je regarde leurs chiffres de la première semaine et je me dis : "Qu'est-ce que c'est ?"
I mean you boys not even coming close
Je veux dire, vous les gars, vous n'êtes même pas proches
I gave niggas like you a reason for celebration
J'ai donné à des gars comme vous une raison de célébrer
You number one and I'm Eddie Murphy we tradin' places
Tu es numéro un et je suis Eddie Murphy, on échange nos places
Look in the mirror I'm closer than I really appear
Je regarde dans le miroir, je suis plus proche que je ne le parais
Creepin' like Chili without the tender love and care
Je me faufile comme Chili sans l'amour tendre et le soin
No tender love and care and no love and affection
Pas d'amour tendre et de soin, pas d'amour et d'affection
I got a price on my head but there's a risk to collect it
J'ai un prix sur ma tête mais il y a un risque à le collecter
I might be here as a vessel to teach people a lesson
Je suis peut-être ici comme un vaisseau pour enseigner une leçon aux gens
Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together
On dirait qu'ils voulaient me voir mort mais ils n'ont pas pu s'y prendre
Yeah, but here we are and it's a new semester
Ouais, mais nous voilà et c'est un nouveau semestre
40 the only one that know how I deal with depression
40 est le seul qui sait comment je gère la dépression
A couple nights where it started to feel like the feelings faded
Quelques nuits où j'ai commencé à sentir que les sentiments s'estompaient
A lot of problems that can't be fixed with a conversation
Beaucoup de problèmes qui ne peuvent pas être résolus par une conversation
Your best day is my worst day, I get green like Earth Day
Ton meilleur jour est mon pire jour, je deviens vert comme le jour de la Terre
You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday
Tu me traites comme si j'étais né hier, tu as oublié mon anniversaire
You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin'
Tu ne marques pas parfaitement, tu ne travailles pas comme nous
You platinum like wrappers on Hershey's, boy that shit is worthless
Tu es platine comme les emballages sur Hershey's, mec, ça ne vaut rien
You get the message over and over like it was urgent
Tu reçois le message encore et encore comme si c'était urgent
And then act like you ain't heard it when you see me in person
Et puis tu fais comme si tu ne l'avais pas entendu quand tu me vois en personne
The only thing I did to end up here was put the work in
La seule chose que j'ai faite pour en arriver là, c'est de travailler
And did it with a purpose
Et je l'ai fait avec un but
Used to have secret handshakes to confirm my friendships
J'avais l'habitude de faire des poignées de main secrètes pour confirmer mes amitiés
Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension
De nos jours, ils me serrent juste la main pour cacher la tension
A lot of people just hit me up when my name is mentioned
Beaucoup de gens me contactent juste quand mon nom est mentionné
Shout out to KD we relate, we get the same attention
Salut à KD, on se comprend, on attire la même attention
It's rainin' money, Oklahoma City Thunder
Il pleut de l'argent, Oklahoma City Thunder
The most successful rapper thirty-five and under
Le rappeur le plus réussi de moins de trente-cinq ans
I'm assumin' everybody's thirty-five and under
Je suppose que tout le monde a moins de trente-cinq ans
That's when I plan to retire, man it's already funded
C'est à ce moment-là que je prévois de prendre ma retraite, c'est déjà financé
Yeah, I brought your wifey out to St. Maarten
Ouais, j'ai emmené ta femme à St. Maarten
She violated, I sent her back where it all started
Elle a violé, je l'ai renvoyée là où tout a commencé
How quick they are to forget about they bachelor apartment
Comme ils oublient vite leur appartement de célibataire
Leave it to niggas like you to show em' light in the darkness
Il faut des mecs comme toi pour leur montrer la lumière dans l'obscurité
Told my momma that I found a lady in the East
J'ai dit à ma mère que j'avais trouvé une femme dans l'Est
Cancun when I got signed, they upgraded the suite
Cancun quand j'ai signé, ils ont amélioré la suite
Don Julio in the freezer that they gave us for free
Don Julio dans le congélateur qu'ils nous ont donné gratuitement
I get you all you can eat, just have some patience with me
Je t'offre tout ce que tu peux manger, aie juste un peu de patience avec moi
You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique
Tu ne me disais pas que tu m'aimais, j'ai commencé à voir Monique
Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats
La dernière fois que j'ai entendu parler de Monique, T-Minus faisait des beats
I used to hit the corner store to get Tahiti Treat
J'avais l'habitude d'aller à l'épicerie pour acheter du Tahiti Treat
Now the talk at the corner store is I'm TBE
Maintenant, on parle de moi à l'épicerie, je suis le meilleur de tous les temps
The best ever, don't ever question, you know better
Le meilleur de tous les temps, ne pose jamais de question, tu sais mieux
But shit ain't always how it seems when it's sowed together
Mais les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être quand elles sont cousues ensemble
Yeah, I let that last line breathe, it take a second to get it
Ouais, j'ai laissé cette dernière ligne respirer, ça prend une seconde pour la comprendre
Weston Road flows, my confidence level gettin' settled
Weston Road flows, mon niveau de confiance se stabilise
Don't get hyped for the moment then start to back peddle
Ne te laisse pas emporter par le moment puis commence à reculer
Don't let your new found fame fool you or cloud up your judgement
Ne laisse pas ta nouvelle célébrité te tromper ou obscurcir ton jugement
To talk loosely, I really do this
Pour parler librement, je fais vraiment ça
Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs, arm in the hoop shit
Je suis en train de couler stupidement depuis que Vince Carter faisait des trucs à travers les jambes, le bras dans le cerceau
Drinkin' Hypnotiq with Glenn Lewis, I been through it
Boire de l'Hypnotiq avec Glenn Lewis, j'ai vécu ça
Y'all was so afraid to lay claim to it
Vous aviez tellement peur de le revendiquer
Too busy face screwin' on waste movements
Trop occupé à visser le visage sur les mouvements de déchets
You was ridin' TTC metro, I had the place boomin'
Tu prenais le métro TTC, j'avais l'endroit en ébullition
First take Drake, you know I rarely have to take two it
Première prise Drake, tu sais que je n'ai rarement besoin de faire deux prises
And they still take to it
Et ils continuent à le prendre
Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid
Big Apple avait le Hummer blanc garé juste devant Fluid
And we be walkin' in that bitch like we already knew it
Et on entre dans cette salope comme si on la connaissait déjà
But 'money can't buy happiness', Jelly talkin' truthful
Mais 'l'argent ne peut pas acheter le bonheur', Jelly parle vrai
But I'm happiest when I can buy what I want
Mais je suis le plus heureux quand je peux acheter ce que je veux
Get high when I want
Me défoncer quand je veux
Yeah, that's right
Ouais, c'est ça
Yeah
Ouais
One of them ones
Einer von denen
Right
Richtig
Weston Road Flows, I did this shit for my nigga Renny
Weston Road Flows, ich habe das für meinen Kumpel Renny gemacht
Back when we couldn't buy pizza 'cause we were down to pennies
Damals, als wir uns keine Pizza leisten konnten, weil wir nur noch Pfennige hatten
Feel like we go back a century, runnin' to store for Centuries
Fühlt sich an, als würden wir ein Jahrhundert zurückgehen, rennen zum Laden für Jahrhunderte
And bring 'em back to your brother man we had to respect it
Und bring sie zurück zu deinem Bruder, wir mussten das respektieren
He was wavy doin' mixtapes out of your basement
Er war wavy und machte Mixtapes aus deinem Keller
He let us hit the weed on occasion for entertainment
Er ließ uns gelegentlich zum Vergnügen das Gras rauchen
Then he would leave us at the house and go out on a mission
Dann würde er uns im Haus lassen und auf eine Mission gehen
We probably would've got in less trouble just goin' with him
Wir hätten wahrscheinlich weniger Ärger bekommen, wenn wir mit ihm gegangen wären
Feel like I never say much but man there's a lot to know
Fühlt sich an, als würde ich nie viel sagen, aber es gibt viel zu wissen
Feel like the difference between us really startin' to show
Fühlt sich an, als würde der Unterschied zwischen uns wirklich anfangen zu zeigen
I'm lookin' at they first week numbers like, "What are those?"
Ich schaue mir ihre Zahlen der ersten Woche an und denke: „Was sind das für Zahlen?“
I mean you boys not even coming close
Ich meine, ihr Jungs kommt nicht mal annähernd ran
I gave niggas like you a reason for celebration
Ich habe Typen wie euch einen Grund zum Feiern gegeben
You number one and I'm Eddie Murphy we tradin' places
Du bist die Nummer eins und ich bin Eddie Murphy, wir tauschen die Plätze
Look in the mirror I'm closer than I really appear
Ich schaue in den Spiegel, ich bin näher als ich wirklich erscheine
Creepin' like Chili without the tender love and care
Schleiche mich heran wie Chili ohne die zärtliche Liebe und Fürsorge
No tender love and care and no love and affection
Keine zärtliche Liebe und Fürsorge und keine Liebe und Zuneigung
I got a price on my head but there's a risk to collect it
Ich habe einen Preis auf meinem Kopf, aber es ist ein Risiko, ihn einzusammeln
I might be here as a vessel to teach people a lesson
Vielleicht bin ich hier als Gefäß, um den Leuten eine Lektion zu erteilen
Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together
Fühlt sich an, als hätten sie mich tot gewollt, aber konnten es nicht zusammenbringen
Yeah, but here we are and it's a new semester
Ja, aber hier sind wir und es ist ein neues Semester
40 the only one that know how I deal with depression
40 ist der einzige, der weiß, wie ich mit Depressionen umgehe
A couple nights where it started to feel like the feelings faded
Ein paar Nächte, in denen es anfing zu fühlen, als würden die Gefühle verblassen
A lot of problems that can't be fixed with a conversation
Viele Probleme, die nicht mit einem Gespräch gelöst werden können
Your best day is my worst day, I get green like Earth Day
Dein bester Tag ist mein schlimmster Tag, ich werde grün wie der Earth Day
You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday
Du behandelst mich, als wäre ich gestern geboren, du hast meinen Geburtstag vergessen
You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin'
Du erzielst nicht immer perfekte Punkte, du arbeitest nicht so, wie wir arbeiten
You platinum like wrappers on Hershey's, boy that shit is worthless
Du bist Platin wie die Verpackungen auf Hershey's, Junge, das ist wertlos
You get the message over and over like it was urgent
Du bekommst die Nachricht immer und immer wieder, als wäre es dringend
And then act like you ain't heard it when you see me in person
Und dann tust du so, als hättest du es nicht gehört, wenn du mich persönlich siehst
The only thing I did to end up here was put the work in
Das einzige, was ich getan habe, um hier zu enden, war die Arbeit reinzustecken
And did it with a purpose
Und das mit einem Zweck
Used to have secret handshakes to confirm my friendships
Früher hatten wir geheime Handschläge, um meine Freundschaften zu bestätigen
Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension
Heutzutage schütteln sie nur noch meine Hand, um die Spannung zu verbergen
A lot of people just hit me up when my name is mentioned
Viele Leute melden sich nur bei mir, wenn mein Name erwähnt wird
Shout out to KD we relate, we get the same attention
Shout out an KD, wir können uns identifizieren, wir bekommen die gleiche Aufmerksamkeit
It's rainin' money, Oklahoma City Thunder
Es regnet Geld, Oklahoma City Thunder
The most successful rapper thirty-five and under
Der erfolgreichste Rapper unter 35
I'm assumin' everybody's thirty-five and under
Ich gehe davon aus, dass alle unter 35 sind
That's when I plan to retire, man it's already funded
Das ist, wenn ich vorhabe, in den Ruhestand zu gehen, es ist bereits finanziert
Yeah, I brought your wifey out to St. Maarten
Ja, ich habe deine Frau nach St. Maarten gebracht
She violated, I sent her back where it all started
Sie hat gegen die Regeln verstoßen, ich habe sie zurückgeschickt, wo alles begann
How quick they are to forget about they bachelor apartment
Wie schnell sie vergessen, über ihre Junggesellenwohnung
Leave it to niggas like you to show em' light in the darkness
Überlasse es Typen wie dir, ihnen Licht in der Dunkelheit zu zeigen
Told my momma that I found a lady in the East
Ich habe meiner Mutter gesagt, dass ich eine Frau im Osten gefunden habe
Cancun when I got signed, they upgraded the suite
Cancun, als ich unterschrieben habe, haben sie die Suite aufgewertet
Don Julio in the freezer that they gave us for free
Don Julio in der Gefriertruhe, den sie uns kostenlos gegeben haben
I get you all you can eat, just have some patience with me
Ich gebe dir alles, was du essen kannst, habe nur etwas Geduld mit mir
You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique
Du hast mir nicht gesagt, dass du mich liebst, hast angefangen, Monique zu sehen
Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats
Das letzte Mal, dass ich von Monique gehört habe, hat T-Minus Beats gemacht
I used to hit the corner store to get Tahiti Treat
Ich bin früher zum Eckladen gegangen, um Tahiti Treat zu holen
Now the talk at the corner store is I'm TBE
Jetzt ist das Gespräch im Eckladen, dass ich der Beste bin
The best ever, don't ever question, you know better
Der Beste aller Zeiten, stelle niemals in Frage, du weißt es besser
But shit ain't always how it seems when it's sowed together
Aber es ist nicht immer so, wie es scheint, wenn es zusammengenäht ist
Yeah, I let that last line breathe, it take a second to get it
Ja, ich lasse diese letzte Zeile atmen, es dauert eine Sekunde, um es zu verstehen
Weston Road flows, my confidence level gettin' settled
Weston Road Flows, mein Selbstvertrauen wird immer stärker
Don't get hyped for the moment then start to back peddle
Lass dich nicht von dem Moment mitreißen und dann zurückrudern
Don't let your new found fame fool you or cloud up your judgement
Lass dich nicht von deinem neu gefundenen Ruhm täuschen oder deine Urteilsfähigkeit trüben
To talk loosely, I really do this
Um locker zu reden, ich mache das wirklich
Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs, arm in the hoop shit
Ich fließe dumm seit Vince Carter durch die Beine, Arm im Reifen Scheiß
Drinkin' Hypnotiq with Glenn Lewis, I been through it
Trinke Hypnotiq mit Glenn Lewis, ich habe es durchgemacht
Y'all was so afraid to lay claim to it
Ihr hattet alle Angst, es zu beanspruchen
Too busy face screwin' on waste movements
Zu beschäftigt mit Gesichtsschrauben bei Abfallbewegungen
You was ridin' TTC metro, I had the place boomin'
Du bist TTC Metro gefahren, ich hatte den Platz am Boomen
First take Drake, you know I rarely have to take two it
Erster Take Drake, du weißt, ich muss selten einen zweiten Take machen
And they still take to it
Und sie nehmen es immer noch an
Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid
Big Apple hatte den weißen Hummer direkt vor Fluid geparkt
And we be walkin' in that bitch like we already knew it
Und wir gehen in diese Schlampe rein, als ob wir es schon wussten
But 'money can't buy happiness', Jelly talkin' truthful
Aber 'Geld kann kein Glück kaufen', Jelly spricht die Wahrheit
But I'm happiest when I can buy what I want
Aber ich bin am glücklichsten, wenn ich kaufen kann, was ich will
Get high when I want
Werde high, wann immer ich will
Yeah, that's right
Ja, das stimmt
Yeah
Ja
One of them ones
Uno di quelli
Right
Giusto
Weston Road Flows, I did this shit for my nigga Renny
Weston Road Flows, ho fatto questa merda per il mio amico Renny
Back when we couldn't buy pizza 'cause we were down to pennies
Quando non potevamo comprare la pizza perché eravamo giù ai centesimi
Feel like we go back a century, runnin' to store for Centuries
Sembra che torniamo indietro di un secolo, correndo al negozio per secoli
And bring 'em back to your brother man we had to respect it
E riportarli a tuo fratello, dovevamo rispettarlo
He was wavy doin' mixtapes out of your basement
Era ondulato facendo mixtape fuori dalla tua cantina
He let us hit the weed on occasion for entertainment
Ci ha fatto fumare l'erba di tanto in tanto per divertimento
Then he would leave us at the house and go out on a mission
Poi ci lasciava in casa e usciva per una missione
We probably would've got in less trouble just goin' with him
Probabilmente avremmo avuto meno problemi andando con lui
Feel like I never say much but man there's a lot to know
Sento che non dico mai molto ma c'è molto da sapere
Feel like the difference between us really startin' to show
Sento che la differenza tra noi sta davvero iniziando a mostrarsi
I'm lookin' at they first week numbers like, "What are those?"
Guardo i numeri della loro prima settimana e dico, "Cosa sono quelli?"
I mean you boys not even coming close
Voglio dire, ragazzi, non siete nemmeno vicini
I gave niggas like you a reason for celebration
Ho dato a ragazzi come te un motivo per festeggiare
You number one and I'm Eddie Murphy we tradin' places
Sei il numero uno e io sono Eddie Murphy, stiamo scambiando posti
Look in the mirror I'm closer than I really appear
Guardo nello specchio, sono più vicino di quanto sembri
Creepin' like Chili without the tender love and care
Strisciando come Chili senza l'amore tenero e l'attenzione
No tender love and care and no love and affection
Nessun amore tenero e attenzione e nessun amore e affetto
I got a price on my head but there's a risk to collect it
Ho un prezzo sulla mia testa ma c'è un rischio a riscuoterlo
I might be here as a vessel to teach people a lesson
Potrei essere qui come un vaso per insegnare alle persone una lezione
Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together
Sento che volevano che fossi morto ma non potevano metterlo insieme
Yeah, but here we are and it's a new semester
Sì, ma eccoci qui ed è un nuovo semestre
40 the only one that know how I deal with depression
40 è l'unico che sa come affronto la depressione
A couple nights where it started to feel like the feelings faded
Un paio di notti in cui ha iniziato a sembrare che i sentimenti svanissero
A lot of problems that can't be fixed with a conversation
Un sacco di problemi che non possono essere risolti con una conversazione
Your best day is my worst day, I get green like Earth Day
Il tuo miglior giorno è il mio peggior giorno, divento verde come il Giorno della Terra
You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday
Mi tratti come se fossi nato ieri, hai dimenticato il mio compleanno
You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin'
Non fai punteggio perfetto, non lavori come lavoriamo noi
You platinum like wrappers on Hershey's, boy that shit is worthless
Sei platino come le confezioni di Hershey's, ragazzo quella roba non vale niente
You get the message over and over like it was urgent
Ricevi il messaggio ancora e ancora come se fosse urgente
And then act like you ain't heard it when you see me in person
E poi fai finta di non averlo sentito quando mi vedi di persona
The only thing I did to end up here was put the work in
L'unica cosa che ho fatto per finire qui è stato mettere il lavoro
And did it with a purpose
E l'ho fatto con uno scopo
Used to have secret handshakes to confirm my friendships
Usavo avere strette di mano segrete per confermare le mie amicizie
Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension
Oggi si limitano a stringermi la mano per nascondere la tensione
A lot of people just hit me up when my name is mentioned
Un sacco di gente mi contatta solo quando il mio nome viene menzionato
Shout out to KD we relate, we get the same attention
Un saluto a KD, ci capiamo, riceviamo la stessa attenzione
It's rainin' money, Oklahoma City Thunder
Piove denaro, Oklahoma City Thunder
The most successful rapper thirty-five and under
Il rapper di maggior successo sotto i trentacinque anni
I'm assumin' everybody's thirty-five and under
Presumo che tutti abbiano meno di trentacinque anni
That's when I plan to retire, man it's already funded
È quando ho in programma di ritirarmi, è già finanziato
Yeah, I brought your wifey out to St. Maarten
Sì, ho portato tua moglie a St. Maarten
She violated, I sent her back where it all started
Ha violato, l'ho rimandata da dove è tutto iniziato
How quick they are to forget about they bachelor apartment
Quanto sono veloci a dimenticare il loro appartamento da scapolo
Leave it to niggas like you to show em' light in the darkness
Lascia a ragazzi come te mostrare la luce nell'oscurità
Told my momma that I found a lady in the East
Ho detto a mia mamma che ho trovato una donna nell'Est
Cancun when I got signed, they upgraded the suite
Cancun quando ho firmato, hanno migliorato la suite
Don Julio in the freezer that they gave us for free
Don Julio nel freezer che ci hanno dato gratis
I get you all you can eat, just have some patience with me
Ti do tutto quello che puoi mangiare, abbi solo un po' di pazienza con me
You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique
Non mi dicevi che mi amavi, ho iniziato a vedere Monique
Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats
L'ultima volta che ho sentito parlare di Monique, T-Minus stava facendo i beat
I used to hit the corner store to get Tahiti Treat
Andavo al negozio di alimentari per prendere Tahiti Treat
Now the talk at the corner store is I'm TBE
Ora si parla al negozio di alimentari che sono TBE
The best ever, don't ever question, you know better
Il migliore di sempre, non mettere mai in discussione, lo sai meglio
But shit ain't always how it seems when it's sowed together
Ma le cose non sono sempre come sembrano quando sono cucite insieme
Yeah, I let that last line breathe, it take a second to get it
Sì, lascio respirare quella ultima riga, ci vuole un secondo per capirla
Weston Road flows, my confidence level gettin' settled
Weston Road flows, il mio livello di fiducia si sta stabilizzando
Don't get hyped for the moment then start to back peddle
Non farti ipnotizzare dal momento e poi iniziare a fare marcia indietro
Don't let your new found fame fool you or cloud up your judgement
Non lasciare che la tua nuova fama ti inganni o offuschi il tuo giudizio
To talk loosely, I really do this
Per parlare liberamente, io faccio davvero questo
Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs, arm in the hoop shit
Sto fluendo stupidamente da quando Vince Carter era su alcune attraverso le gambe, braccio nel cerchio
Drinkin' Hypnotiq with Glenn Lewis, I been through it
Bevendo Hypnotiq con Glenn Lewis, ci sono passato
Y'all was so afraid to lay claim to it
Voi eravate così spaventati a rivendicarlo
Too busy face screwin' on waste movements
Troppo occupati a fare facce su movimenti di spreco
You was ridin' TTC metro, I had the place boomin'
Stavi guidando TTC metro, avevo il posto in fermento
First take Drake, you know I rarely have to take two it
Prima prendi Drake, sai che raramente devo fare due volte
And they still take to it
E loro ci prendono ancora
Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid
Big Apple aveva l'Hummer bianco parcheggiato proprio davanti a Fluid
And we be walkin' in that bitch like we already knew it
E noi entravamo in quella cagna come se già lo sapessimo
But 'money can't buy happiness', Jelly talkin' truthful
Ma 'i soldi non possono comprare la felicità', Jelly parla la verità
But I'm happiest when I can buy what I want
Ma sono più felice quando posso comprare quello che voglio
Get high when I want
Posso sballarmi quando voglio
Yeah, that's right
Sì, è vero
Yeah
Sì
One of them ones
Salah satu dari mereka
Right
Benar
Weston Road Flows, I did this shit for my nigga Renny
Aliran Jalan Weston, saya melakukan ini untuk teman saya Renny
Back when we couldn't buy pizza 'cause we were down to pennies
Saat itu kami tidak bisa membeli pizza karena kami hanya punya receh
Feel like we go back a century, runnin' to store for Centuries
Rasanya seperti kami kembali satu abad, berlari ke toko selama berabad-abad
And bring 'em back to your brother man we had to respect it
Dan membawanya kembali ke saudaramu, kami harus menghormatinya
He was wavy doin' mixtapes out of your basement
Dia sangat keren membuat mixtape dari ruang bawah tanahmu
He let us hit the weed on occasion for entertainment
Dia membiarkan kami merokok ganja sesekali untuk hiburan
Then he would leave us at the house and go out on a mission
Kemudian dia akan meninggalkan kami di rumah dan pergi dalam sebuah misi
We probably would've got in less trouble just goin' with him
Kami mungkin akan lebih sedikit masalah jika pergi bersamanya
Feel like I never say much but man there's a lot to know
Rasanya seperti saya tidak pernah banyak bicara tapi ada banyak yang harus diketahui
Feel like the difference between us really startin' to show
Rasanya perbedaan antara kami mulai terlihat
I'm lookin' at they first week numbers like, "What are those?"
Saya melihat angka pekan pertama mereka seperti, "Itu apa?"
I mean you boys not even coming close
Maksud saya, kalian bahkan tidak mendekati
I gave niggas like you a reason for celebration
Saya memberi orang-orang seperti kamu alasan untuk merayakan
You number one and I'm Eddie Murphy we tradin' places
Kamu nomor satu dan saya Eddie Murphy kita bertukar tempat
Look in the mirror I'm closer than I really appear
Melihat di cermin saya lebih dekat dari yang tampak
Creepin' like Chili without the tender love and care
Merayap seperti Chili tanpa kasih sayang dan perhatian
No tender love and care and no love and affection
Tidak ada kasih sayang dan perhatian dan tidak ada cinta dan kasih sayang
I got a price on my head but there's a risk to collect it
Saya punya harga di kepala saya tapi ada risiko untuk mengumpulkannya
I might be here as a vessel to teach people a lesson
Saya mungkin di sini sebagai alat untuk mengajarkan pelajaran kepada orang
Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together
Rasanya mereka ingin saya mati tapi tidak bisa melakukannya bersama
Yeah, but here we are and it's a new semester
Ya, tapi di sinilah kita dan ini adalah semester baru
40 the only one that know how I deal with depression
40 satu-satunya yang tahu bagaimana saya menghadapi depresi
A couple nights where it started to feel like the feelings faded
Beberapa malam di mana mulai terasa seperti perasaan itu memudar
A lot of problems that can't be fixed with a conversation
Banyak masalah yang tidak bisa diperbaiki dengan percakapan
Your best day is my worst day, I get green like Earth Day
Hari terbaikmu adalah hari terburukku, saya mendapatkan hijau seperti Hari Bumi
You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday
Kamu memperlakukan saya seperti saya lahir kemarin, kamu lupa hari ulang tahunku
You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin'
Kamu tidak mencetak sempurna, kamu tidak bekerja seperti cara kami bekerja
You platinum like wrappers on Hershey's, boy that shit is worthless
Kamu platinum seperti pembungkus Hershey, anak itu tidak berharga
You get the message over and over like it was urgent
Kamu mendapatkan pesan berulang-ulang seolah itu mendesak
And then act like you ain't heard it when you see me in person
Dan kemudian berpura-pura tidak mendengarnya saat kamu melihat saya secara langsung
The only thing I did to end up here was put the work in
Satu-satunya hal yang saya lakukan untuk berakhir di sini adalah bekerja keras
And did it with a purpose
Dan melakukannya dengan tujuan
Used to have secret handshakes to confirm my friendships
Dulu memiliki jabat tangan rahasia untuk mengonfirmasi persahabatan saya
Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension
Sekarang mereka hanya berjabat tangan untuk menyembunyikan ketegangan
A lot of people just hit me up when my name is mentioned
Banyak orang yang menghubungi saya saat nama saya disebutkan
Shout out to KD we relate, we get the same attention
Salam untuk KD kami berhubungan, kami mendapatkan perhatian yang sama
It's rainin' money, Oklahoma City Thunder
Hujan uang, Guntur Kota Oklahoma
The most successful rapper thirty-five and under
Rapper paling sukses di bawah usia tiga puluh lima
I'm assumin' everybody's thirty-five and under
Saya berasumsi semua orang di bawah usia tiga puluh lima
That's when I plan to retire, man it's already funded
Itulah saat saya berencana untuk pensiun, itu sudah didanai
Yeah, I brought your wifey out to St. Maarten
Ya, saya membawa istri Anda ke St. Maarten
She violated, I sent her back where it all started
Dia melanggar, saya mengirimnya kembali dari mana semuanya dimulai
How quick they are to forget about they bachelor apartment
Betapa cepatnya mereka melupakan apartemen bujangan mereka
Leave it to niggas like you to show em' light in the darkness
Serahkan pada orang-orang seperti kamu untuk menunjukkan cahaya dalam kegelapan
Told my momma that I found a lady in the East
Memberitahu ibu saya bahwa saya menemukan seorang wanita di Timur
Cancun when I got signed, they upgraded the suite
Cancun saat saya menandatangani, mereka meningkatkan suite
Don Julio in the freezer that they gave us for free
Don Julio di freezer yang mereka berikan secara gratis
I get you all you can eat, just have some patience with me
Saya memberi Anda semua yang Anda bisa makan, hanya bersabarlah dengan saya
You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique
Anda tidak akan memberi tahu saya bahwa Anda mencintai saya, mulai bertemu dengan Monique
Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats
Terakhir kali saya mendengar dari Monique, T-Minus sedang membuat beat
I used to hit the corner store to get Tahiti Treat
Saya biasa pergi ke toko sudut untuk mendapatkan Tahiti Treat
Now the talk at the corner store is I'm TBE
Sekarang pembicaraan di toko sudut adalah saya TBE
The best ever, don't ever question, you know better
Yang terbaik, jangan pernah bertanya, Anda tahu lebih baik
But shit ain't always how it seems when it's sowed together
Tapi omong kosong tidak selalu seperti yang terlihat saat dijahit bersama
Yeah, I let that last line breathe, it take a second to get it
Ya, saya biarkan baris terakhir itu bernapas, butuh waktu sebentar untuk mendapatkannya
Weston Road flows, my confidence level gettin' settled
Aliran Jalan Weston, tingkat kepercayaan diri saya mulai stabil
Don't get hyped for the moment then start to back peddle
Jangan terbawa suasana saat itu lalu mulai mundur
Don't let your new found fame fool you or cloud up your judgement
Jangan biarkan ketenaran baru Anda menipu Anda atau mengaburkan penilaian Anda
To talk loosely, I really do this
Untuk berbicara dengan santai, saya benar-benar melakukan ini
Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs, arm in the hoop shit
Mengalir bodoh sejak Vince Carter melakukan gerakan melalui kaki, lengan di ring
Drinkin' Hypnotiq with Glenn Lewis, I been through it
Minum Hypnotiq dengan Glenn Lewis, saya sudah melaluinya
Y'all was so afraid to lay claim to it
Kalian semua takut untuk mengklaimnya
Too busy face screwin' on waste movements
Terlalu sibuk mengerutkan wajah pada gerakan yang sia-sia
You was ridin' TTC metro, I had the place boomin'
Kamu naik metro TTC, saya membuat tempat itu ramai
First take Drake, you know I rarely have to take two it
Pengambilan pertama Drake, Anda tahu saya jarang harus mengambil dua itu
And they still take to it
Dan mereka masih mengambilnya
Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid
Big Apple memiliki Hummer putih yang diparkir tepat di depan Fluid
And we be walkin' in that bitch like we already knew it
Dan kami berjalan ke dalam tempat itu seperti kami sudah tahu
But 'money can't buy happiness', Jelly talkin' truthful
Tapi 'uang tidak bisa membeli kebahagiaan', Jelly berbicara dengan jujur
But I'm happiest when I can buy what I want
Tapi saya paling bahagia saat saya bisa membeli apa yang saya inginkan
Get high when I want
Mabuk saat saya mau
Yeah, that's right
Ya, benar
Yeah
Yeah
One of them ones
其中一个
Right
对
Weston Road Flows, I did this shit for my nigga Renny
Weston Road的流动,我为我的兄弟Renny做了这件事
Back when we couldn't buy pizza 'cause we were down to pennies
那时我们连买披萨的钱都没有,因为只剩下几分钱
Feel like we go back a century, runnin' to store for Centuries
感觉我们回到了一个世纪前,跑去商店买Centuries
And bring 'em back to your brother man we had to respect it
然后把它们带回给你的兄弟,我们必须尊重
He was wavy doin' mixtapes out of your basement
他在你的地下室做混音带时很有波澜
He let us hit the weed on occasion for entertainment
偶尔他让我们抽点威而柔来娱乐
Then he would leave us at the house and go out on a mission
然后他会留我们在家里,自己出去执行任务
We probably would've got in less trouble just goin' with him
我们跟他一起去可能会少惹些麻烦
Feel like I never say much but man there's a lot to know
感觉我从不多说,但实际上有很多东西要知道
Feel like the difference between us really startin' to show
感觉我们之间的差异真的开始显现
I'm lookin' at they first week numbers like, "What are those?"
我看他们第一周的数字就像,“那是什么?”
I mean you boys not even coming close
我的意思是你们甚至都没接近
I gave niggas like you a reason for celebration
我给了像你这样的人一个庆祝的理由
You number one and I'm Eddie Murphy we tradin' places
你是第一名,而我是Eddie Murphy,我们交换了位置
Look in the mirror I'm closer than I really appear
看镜子我比看起来更接近
Creepin' like Chili without the tender love and care
潜行就像Chili没有温柔的爱与关怀
No tender love and care and no love and affection
没有温柔的爱与关怀,也没有爱与情感
I got a price on my head but there's a risk to collect it
我头上有个价格,但收集它有风险
I might be here as a vessel to teach people a lesson
我可能在这里是作为一个教训的工具
Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together
感觉他们想要我死,但没能凑到一起
Yeah, but here we are and it's a new semester
是的,但我们在这里,这是一个新的学期
40 the only one that know how I deal with depression
只有40知道我是如何处理抑郁的
A couple nights where it started to feel like the feelings faded
有几个夜晚,感觉就像感觉正在消退
A lot of problems that can't be fixed with a conversation
很多问题不能仅通过对话解决
Your best day is my worst day, I get green like Earth Day
你最好的一天是我的最坏的一天,我变绿像地球日
You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday
你对待我就像我昨天才出生,你忘了我的生日
You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin'
你不是完美得分,你不像我们那样工作
You platinum like wrappers on Hershey's, boy that shit is worthless
你像Hershey的包装纸一样有铂金,那玩意一文不值
You get the message over and over like it was urgent
你一遍又一遍地得到信息,就像它很紧急
And then act like you ain't heard it when you see me in person
然后当你亲自见到我时,就装作你没听见
The only thing I did to end up here was put the work in
我做的唯一事情就是投入工作
And did it with a purpose
并且带着目的去做
Used to have secret handshakes to confirm my friendships
过去用秘密握手来确认我的友谊
Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension
现在他们只是握我的手来隐藏紧张
A lot of people just hit me up when my name is mentioned
很多人只是在提到我的名字时联系我
Shout out to KD we relate, we get the same attention
向KD致敬,我们有共鸣,我们得到相同的关注
It's rainin' money, Oklahoma City Thunder
钱如雨下,俄克拉荷马城雷霆
The most successful rapper thirty-five and under
最成功的说唱歌手三十五岁及以下
I'm assumin' everybody's thirty-five and under
我假设每个人都是三十五岁及以下
That's when I plan to retire, man it's already funded
那是我计划退休的时候,这已经筹集好了
Yeah, I brought your wifey out to St. Maarten
是的,我带你的妻子去了圣马丁
She violated, I sent her back where it all started
她违规了,我把她送回了一切开始的地方
How quick they are to forget about they bachelor apartment
他们多快就忘记了他们单身公寓
Leave it to niggas like you to show em' light in the darkness
留给像你这样的人在黑暗中展示光明
Told my momma that I found a lady in the East
告诉我妈妈我在东方找到了一个女士
Cancun when I got signed, they upgraded the suite
当我签约的时候是在坎昆,他们升级了套房
Don Julio in the freezer that they gave us for free
他们免费给我们的冷冻室里有Don Julio
I get you all you can eat, just have some patience with me
我给你提供你所能吃的,只是对我有点耐心
You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique
你不会告诉我你爱我,开始见Monique
Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats
最后一次听到Monique,T-Minus正在制作节拍
I used to hit the corner store to get Tahiti Treat
我过去常去便利店买Tahiti Treat
Now the talk at the corner store is I'm TBE
现在便利店的谈话是我是TBE
The best ever, don't ever question, you know better
有史以来最佳,不要质疑,你知道更好
But shit ain't always how it seems when it's sowed together
但事情并不总是看起来那样,当它缝合在一起时
Yeah, I let that last line breathe, it take a second to get it
是的,我让那最后一行呼吸,需要一秒钟才能明白
Weston Road flows, my confidence level gettin' settled
Weston Road的流动,我的自信水平正在稳定
Don't get hyped for the moment then start to back peddle
不要为了一时的兴奋然后开始后退
Don't let your new found fame fool you or cloud up your judgement
不要让你新发现的名声愚弄你或模糊你的判断
To talk loosely, I really do this
随便说说,我真的做到了
Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs, arm in the hoop shit
自从Vince Carter做了穿腿,手臂进篮圈的动作以来,我就流畅地说唱
Drinkin' Hypnotiq with Glenn Lewis, I been through it
和Glenn Lewis一起喝Hypnotiq,我经历过
Y'all was so afraid to lay claim to it
你们都太害怕去声称它
Too busy face screwin' on waste movements
忙于在浪费的动作上扭曲脸
You was ridin' TTC metro, I had the place boomin'
你们是乘坐TTC地铁,我让这个地方繁荣
First take Drake, you know I rarely have to take two it
第一次尝试Drake,你知道我很少需要尝试两次
And they still take to it
他们仍然接受它
Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid
Big Apple在Fluid前面停了一辆白色悍马
And we be walkin' in that bitch like we already knew it
我们走进那个婊子就像我们已经知道了
But 'money can't buy happiness', Jelly talkin' truthful
但是‘金钱买不到幸福’,Jelly说的是实话
But I'm happiest when I can buy what I want
但当我能买我想要的东西时,我最快乐
Get high when I want
想什么时候嗨就什么时候嗨
Yeah, that's right
是的,没错
Yeah
对