Boat

Aaron Brooking Dessner, Edward Christopher Sheeran

Lyrics Translation

Came in for the embers
Stayed out for the breeze
I need to feel elements to remind me
There's beauty when it's bleak

Stuck out long before lights down
Why do I breathe?

Oh, I know
The more that I love the less that I feel
The times that I jumped never were real
They say that all scars will heal but I know
Maybe I won't

But the waves won't break my boat
But the waves won't break my boat

Stones crash on the boardwalk
Wind rushed through the trees
I keep my eyes peeled
The memories always fall short
Of what we could have been

Left out long before last call
What do I need?

Oh, I know
The more that I love the less that I feel
The times that I jumped never were real
They say that all scars will heal but I know
Maybe I won't

But the waves won't break my boat
But the waves won't break my boat
But the waves won't break my boat
The waves won't break my boat

The more that I love the less that I feel
The times that I jumped never were real
They say that all scars will heal but I know
Maybe I won't

And the waves won't break my boat

Came in for the embers
Entrei para as brasas
Stayed out for the breeze
Fiquei fora para a brisa
I need to feel elements to remind me
Preciso sentir os elementos para me lembrar
There's beauty when it's bleak
Que há beleza quando está sombrio
Stuck out long before lights down
Fiquei excluído muito antes das luzes se apagarem
Why do I breathe?
Por que eu respiro?
Oh, I know
Oh, eu sei
The more that I love the less that I feel
Quanto mais eu amo, menos eu sinto
The times that I jumped never were real
As vezes que eu pulei nunca foram verdadeiras
They say that all scars will heal but I know
Dizem que todas as cicatrizes vão curar, mas eu sei
Maybe I won't
Talvez eu não vá
But the waves won't break my boat
Mas as ondas não vão afundar meu barco
But the waves won't break my boat
Mas as ondas não vão afundar meu barco
Stones crash on the boardwalk
Pedras batem no calçadão
Wind rushed through the trees
O vento sopra pelas árvores
I keep my eyes peeled
Mantenho meus olhos atentos
The memories always fall short
As memórias sempre ficam aquém
Of what we could have been
Do que poderíamos ter sido
Left out long before last call
Deixado de fora muito antes do último chamado
What do I need?
Do que eu preciso?
Oh, I know
Oh, eu sei
The more that I love the less that I feel
Quanto mais eu amo, menos eu sinto
The times that I jumped never were real
As vezes que eu pulei nunca foram verdadeiras
They say that all scars will heal but I know
Dizem que todas as cicatrizes vão curar, mas eu sei
Maybe I won't
Talvez eu não vá
But the waves won't break my boat
Mas as ondas não vão afundar meu barco
But the waves won't break my boat
Mas as ondas não vão afundar meu barco
But the waves won't break my boat
Mas as ondas não vão afundar meu barco
The waves won't break my boat
As ondas não vão afundar meu barco
The more that I love the less that I feel
Quanto mais eu amo, menos eu sinto
The times that I jumped never were real
As vezes que eu pulei nunca foram verdadeiras
They say that all scars will heal but I know
Dizem que todas as cicatrizes vão curar, mas eu sei
Maybe I won't
Talvez eu não vá
And the waves won't break my boat
E as ondas não vão afundar meu barco
Came in for the embers
Entré por las brasas
Stayed out for the breeze
Me quedé afuera por la brisa
I need to feel elements to remind me
Necesito sentir los elementos para recordar
There's beauty when it's bleak
Que hay belleza cuando hay desolación
Stuck out long before lights down
Persistí mucho antes de que se apagaran las luces
Why do I breathe?
¿Por qué respiro?
Oh, I know
Oh, lo sé
The more that I love the less that I feel
Cuanto más amo, menos siento
The times that I jumped never were real
Las veces que salté nunca fueron reales
They say that all scars will heal but I know
Dicen que todas las cicatrices sanarán, pero sé
Maybe I won't
Que tal vez yo no lo haga
But the waves won't break my boat
Pero las olas no romperán mi barco
But the waves won't break my boat
Pero las olas no romperán mi barco
Stones crash on the boardwalk
Las piedras chocan en el paseo marítimo
Wind rushed through the trees
El viento sopla entre los árboles
I keep my eyes peeled
Mantengo mis ojos bien abiertos
The memories always fall short
Los recuerdos siempre quedan cortos
Of what we could have been
De lo que podríamos haber sido
Left out long before last call
Abandonado mucho antes de la última llamada
What do I need?
¿Qué necesito?
Oh, I know
Oh, lo sé
The more that I love the less that I feel
Cuanto más amo, menos siento
The times that I jumped never were real
Las veces que salté nunca fueron reales
They say that all scars will heal but I know
Dicen que todas las cicatrices sanarán, pero sé
Maybe I won't
Que tal vez yo no lo haga
But the waves won't break my boat
Pero las olas no romperán mi barco
But the waves won't break my boat
Pero las olas no romperán mi barco
But the waves won't break my boat
Pero las olas no romperán mi barco
The waves won't break my boat
Las olas no romperán mi barco
The more that I love the less that I feel
Cuanto más amo, menos siento
The times that I jumped never were real
Las veces que salté nunca fueron reales
They say that all scars will heal but I know
Dicen que todas las cicatrices sanarán, pero sé
Maybe I won't
Que tal vez yo no lo haga
And the waves won't break my boat
Y las olas no romperán mi barco
Came in for the embers
Venu pour les braises
Stayed out for the breeze
Resté dehors pour le vent
I need to feel elements to remind me
J'ai besoin de sentir la nature pour me rappeler
There's beauty when it's bleak
C'est beau quand c'est sombre
Stuck out long before lights down
La nuit est tombée bien avant l'extinction des lumières
Why do I breathe?
Pourquoi je respire?
Oh, I know
Oh, je sais
The more that I love the less that I feel
Plus j'aime moins je le sens
The times that I jumped never were real
Les fois où j'ai sauté n'ont jamais été réelles
They say that all scars will heal but I know
On dit que toutes les cicatrices vont guérir mais je sais
Maybe I won't
Peut être que je ne vais pas
But the waves won't break my boat
Mais les vagues ne casseront pas mon bateau
But the waves won't break my boat
Mais les vagues ne casseront pas mon bateau
Stones crash on the boardwalk
Les pierres s'écrasent sur le trottoir
Wind rushed through the trees
Le vent souffle dans les arbres
I keep my eyes peeled
Je garde les yeux ouverts
The memories always fall short
Les souvenirs ne sont pas toujours à la hauteur
Of what we could have been
De ce qu'on aurait pu être
Left out long before last call
Parti bien avant la fin
What do I need?
De quoi j'ai besoin?
Oh, I know
Oh, je sais
The more that I love the less that I feel
Plus j'aime moins je le sens
The times that I jumped never were real
Les fois où j'ai sauté n'ont jamais été réelles
They say that all scars will heal but I know
On dit que toutes les cicatrices vont guérir mais je sais
Maybe I won't
Peut être que je ne vais pas
But the waves won't break my boat
Mais les vagues ne casseront pas mon bateau
But the waves won't break my boat
Mais les vagues ne casseront pas mon bateau
But the waves won't break my boat
Mais les vagues ne casseront pas mon bateau
The waves won't break my boat
Les vagues ne casseront pas mon bateau
The more that I love the less that I feel
Plus j'aime moins je le sens
The times that I jumped never were real
Les fois où j'ai sauté n'ont jamais été réelles
They say that all scars will heal but I know
On dit que toutes les cicatrices vont guérir mais je sais
Maybe I won't
Peut être que je ne vais pas
And the waves won't break my boat
Et les vagues ne casseront pas mon bateau
Came in for the embers
Kam herein für die Glut
Stayed out for the breeze
Blieb draußen für die Brise
I need to feel elements to remind me
Ich brauche die Elemente, um mich zu erinnern
There's beauty when it's bleak
Dass es Schönheit gibt, wenn es düster ist
Stuck out long before lights down
Ich blieb lange draußen, bevor das Licht ausging
Why do I breathe?
Warum atme ich?
Oh, I know
Oh, ich weiß
The more that I love the less that I feel
Je mehr ich liebe, desto weniger fühle ich
The times that I jumped never were real
Die Zeiten, die ich übersprungen habe, waren nie real
They say that all scars will heal but I know
Man sagt, dass alle Narben heilen werden, aber ich weiß
Maybe I won't
Vielleicht werde ich es nicht
But the waves won't break my boat
Aber die Wellen werden mein Boot nicht zerbrechen
But the waves won't break my boat
Aber die Wellen werden mein Boot nicht zerbrechen
Stones crash on the boardwalk
Steine krachen auf die Uferpromenade
Wind rushed through the trees
Wind rauscht durch die Bäume
I keep my eyes peeled
Ich halte meine Augen offen
The memories always fall short
Die Erinnerungen sind immer zu kurz
Of what we could have been
An das, was wir hätten sein können
Left out long before last call
Spätestens beim letzten Aufruf sind wir weg
What do I need?
Was brauche ich?
Oh, I know
Oh, ich weiß
The more that I love the less that I feel
Je mehr ich liebe, desto weniger fühle ich
The times that I jumped never were real
Die Zeiten, die ich übersprungen habe, waren nie real
They say that all scars will heal but I know
Man sagt, dass alle Narben heilen werden, aber ich weiß
Maybe I won't
Vielleicht werde ich es nicht
But the waves won't break my boat
Aber die Wellen werden mein Boot nicht zerbrechen
But the waves won't break my boat
Aber die Wellen werden mein Boot nicht zerbrechen
But the waves won't break my boat
Aber die Wellen werden mein Boot nicht zerbrechen
The waves won't break my boat
Die Wellen werden mein Boot nicht zerbrechen
The more that I love the less that I feel
Je mehr ich liebe, desto weniger fühle ich
The times that I jumped never were real
Die Zeiten, die ich übersprungen habe, waren nie real
They say that all scars will heal but I know
Man sagt, dass alle Narben heilen werden, aber ich weiß
Maybe I won't
Vielleicht werde ich es nicht
And the waves won't break my boat
Und die Wellen werden mein Boot nicht zerbrechen
Came in for the embers
Sono entrato per le braci
Stayed out for the breeze
Sono stato fuori per la brezza
I need to feel elements to remind me
Ho bisogno di sentire gli elementi per ricordarmi che
There's beauty when it's bleak
C'è della bellezza quando è cupo
Stuck out long before lights down
Sono bloccato fuori da molto prima che si spegnessero le luci
Why do I breathe?
Perché respiro?
Oh, I know
Oh, lo so
The more that I love the less that I feel
Più amo meno sento che
The times that I jumped never were real
I momenti che ho salto non sono mai stati reali
They say that all scars will heal but I know
Dicono che tutte le cicatrici guariranno ma so che
Maybe I won't
Forse io non lo farò
But the waves won't break my boat
Ma le onde non romperanno la mia barca
But the waves won't break my boat
Ma le onde non romperanno la mia barca
Stones crash on the boardwalk
Le pietre si schiantano sul lungomare
Wind rushed through the trees
Il vento soffia tra gli alberi
I keep my eyes peeled
Tengo gli occhi ben aperti
The memories always fall short
I ricordi sono sempre più corti
Of what we could have been
Di quello che avremmo potuto essere
Left out long before last call
Sono stato lasciato fuori molto prima dell'ultima chiamata
What do I need?
Di che cosa ho bisogno?
Oh, I know
Oh, lo so
The more that I love the less that I feel
Più amo meno sento che
The times that I jumped never were real
I momenti che ho salto non sono mai stati reali
They say that all scars will heal but I know
Dicono che tutte le cicatrici guariranno ma so che
Maybe I won't
Forse io non lo farò
But the waves won't break my boat
Ma le onde non romperanno la mia barca
But the waves won't break my boat
Ma le onde non romperanno la mia barca
But the waves won't break my boat
Ma le onde non romperanno la mia barca
The waves won't break my boat
Le onde non romperanno la mia barca
The more that I love the less that I feel
Più amo meno sento che
The times that I jumped never were real
I momenti che ho salto non sono mai stati reali
They say that all scars will heal but I know
Dicono che tutte le cicatrici guariranno ma so che
Maybe I won't
Forse io non lo farò
And the waves won't break my boat
E le onde non romperanno la mia barca
Came in for the embers
残り火を求めてやってきたんだ
Stayed out for the breeze
風を求めて外に出て
I need to feel elements to remind me
自分に思い出させるために、要素を感じる必要があって
There's beauty when it's bleak
荒れ模様の中に美しさがあることを
Stuck out long before lights down
明かりが消える前から突出していたんだ
Why do I breathe?
なんで息をしているんだろう?
Oh, I know
ああ、分かっている
The more that I love the less that I feel
愛すれば愛するほど感じるものが少なくなるんだ
The times that I jumped never were real
飛び降りた時は決して現実じゃなかった
They say that all scars will heal but I know
傷はすべて癒えると言われるけど、僕は知っている
Maybe I won't
もしかしたら自分は癒えないかもしれないって
But the waves won't break my boat
でも波で僕の船は壊れない
But the waves won't break my boat
でも波で僕の船は壊れない
Stones crash on the boardwalk
石が遊歩道に激突して
Wind rushed through the trees
風が木々をかき乱す
I keep my eyes peeled
僕は目を光らせて
The memories always fall short
いつも思い出は及ばない
Of what we could have been
僕たちが見てきたものには
Left out long before last call
ラストコール前から置き去りにされて
What do I need?
自分には何が必要なのかな?
Oh, I know
ああ、分かっている
The more that I love the less that I feel
愛すれば愛するほど感じるものが少なくなるんだ
The times that I jumped never were real
飛び降りた時は決して現実じゃなかった
They say that all scars will heal but I know
傷はすべて癒えると言われるけど、僕は知っている
Maybe I won't
もしかしたら自分は癒えないかもしれないって
But the waves won't break my boat
でも波で僕の船は壊れない
But the waves won't break my boat
でも波で僕の船は壊れない
But the waves won't break my boat
でも波で僕の船は壊れない
The waves won't break my boat
波は僕の船を壊さない
The more that I love the less that I feel
愛すれば愛するほど感じるものが少なくなるんだ
The times that I jumped never were real
飛び降りた時は決して現実じゃなかった
They say that all scars will heal but I know
傷はすべて癒えると言われるけど、僕は知っている
Maybe I won't
もしかしたら自分は癒えないかもしれないって
And the waves won't break my boat
そして波で僕の船は壊れない
Came in for the embers
남은 작은 불씨라도 느끼고 싶었어
Stayed out for the breeze
바람을 맞고자 서성였지
I need to feel elements to remind me
날 깨워줄 무언가를 느끼고 싶었거든
There's beauty when it's bleak
절망 속에 피어나는 아름다움도 있는 법이니까
Stuck out long before lights down
어둠이 닥치기 전에 이미 알고 있었을텐데
Why do I breathe?
나는 왜 살아있는 걸까?
Oh, I know
오, 알 거 같아
The more that I love the less that I feel
더 많이 사랑할수록 소중함을 모르고
The times that I jumped never were real
빠르게 흘려버린 시간들은 진짜가 아니었던 거야
They say that all scars will heal but I know
모든 상처는 결국 아물거라고 말하지만, 난 알아
Maybe I won't
난 아닐지도 몰라
But the waves won't break my boat
하지만 나라는 배는 파도에 부서지지 않아
But the waves won't break my boat
내 배는 파도에 부서지지 않아
Stones crash on the boardwalk
돌들이 길에 부딪혀 오고
Wind rushed through the trees
바람이 나무들을 뒤흔들어도
I keep my eyes peeled
난 눈을 크게 뜨고 견뎌내
The memories always fall short
추억은 항상 부족해
Of what we could have been
우리의 가능성에 대한 추억들 말야
Left out long before last call
마지막 연락을 받기 훨씬 전부터 잊고 있었어
What do I need?
난 뭐가 필요한 걸까?
Oh, I know
오, 알 거 같아
The more that I love the less that I feel
더 많이 사랑할수록 소중함을 모르고
The times that I jumped never were real
빠르게 흘려버린 시간들은 진짜가 아니었던 거야
They say that all scars will heal but I know
모든 상처는 결국 아물거라고 말하지만, 난 알아
Maybe I won't
난 아닐지도 몰라
But the waves won't break my boat
하지만 나라는 배는 파도에 부서지지 않아
But the waves won't break my boat
내 배는 파도에 부서지지 않아
But the waves won't break my boat
내 배는 파도에 부서지지 않아
The waves won't break my boat
난 어떤 시련이라도 견뎌낼 거야
The more that I love the less that I feel
더 많이 사랑할수록 소중함을 모르고
The times that I jumped never were real
빠르게 흘려버린 시간들은 진짜가 아니었던 거야
They say that all scars will heal but I know
모든 상처는 결국 아물거라고 말하지만, 난 알아
Maybe I won't
난 아닐지도 몰라
And the waves won't break my boat
그래도 난 어떤 시련이라도 견뎌낼 거야

Trivia about the song Boat by Ed Sheeran

On which albums was the song “Boat” released by Ed Sheeran?
Ed Sheeran released the song on the albums “-” in 2023 and “Apple Music Live: Ed Sheeran” in 2023.
Who composed the song “Boat” by Ed Sheeran?
The song “Boat” by Ed Sheeran was composed by Aaron Brooking Dessner, Edward Christopher Sheeran.

Most popular songs of Ed Sheeran

Other artists of Pop