England

Aaron Dessner, Ed Sheeran

Lyrics Translation

It is opening day and a brand new start
The stones have been cleared around the fisherman's hut
And the air bites, then leaves almost invisible cuts on the skin
A lighthouse retired, but a new one was hired
About twenty foot taller, painted in black and white
Twenty million steps with a computer inside instead of him

Only one road sign
Telling cars to slow down
And a long drop in the ocean
Beware of the rip tide
Broken glass and train lines
It's a new day, and this is England

Next to the pub with the flag that's working flexible hours
There's a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
Fairy lights on a building that's supplying us power from the sea
Electricity lines flow like veins to the town
In between there is nothing but grass and pebbles on the ground
Do not enter the wild here if you want to be found for the free

View the flame of sunrise
Cut in half by the sky
And the empty of the desert
Team of birds that swerve by
And then land on the wires
It's a new day, and this is England

When it's time to escape from the heavy of this
There is nothing like washing away
I find this country of mine gets a bad reputation
Of being cold and grey
But on the coast of the south, to the east followed 'round
I find serenity I've never felt
There's a peace and a quiet in this island of ours
That can't be mirrored by anywhere else

Homes protruding from stones with their wood-coloured black
Scattered cars in a line, steam rising out the shack
One door at the front and then just glass at the back for the view

And the blue is so bright
You need shades for your eyes
And a cable to pull over
Take a walk and feel like
Everything will be fine
It's a new day, and this is England

It is opening day and a brand new start
É o dia de abertura e um novo começo
The stones have been cleared around the fisherman's hut
As pedras foram limpas ao redor da cabana do pescador
And the air bites, then leaves almost invisible cuts on the skin
E o ar morde, depois deixa cortes quase invisíveis na pele
A lighthouse retired, but a new one was hired
Um farol aposentado, mas um novo foi contratado
About twenty foot taller, painted in black and white
Cerca de vinte pés mais alto, pintado de preto e branco
Twenty million steps with a computer inside instead of him
Vinte milhões de passos com um computador dentro em vez dele
Only one road sign
Apenas uma placa de trânsito
Telling cars to slow down
Pedindo aos carros para diminuir a velocidade
And a long drop in the ocean
E uma longa queda no oceano
Beware of the rip tide
Cuidado com a corrente de retorno
Broken glass and train lines
Vidro quebrado e linhas de trem
It's a new day, and this is England
É um novo dia, e isto é a Inglaterra
Next to the pub with the flag that's working flexible hours
Ao lado do bar com a bandeira que trabalha em horários flexíveis
There's a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
Há uma mistura de carruagens, terra em um barco para manter um pouco de flores
Fairy lights on a building that's supplying us power from the sea
Luzes de fada em um prédio que nos fornece energia do mar
Electricity lines flow like veins to the town
Linhas de eletricidade fluem como veias para a cidade
In between there is nothing but grass and pebbles on the ground
No meio, não há nada além de grama e seixos no chão
Do not enter the wild here if you want to be found for the free
Não entre na loucura aqui se quiser ser encontrado de graça
View the flame of sunrise
Veja a chama do nascer do sol
Cut in half by the sky
Cortada ao meio pelo céu
And the empty of the desert
E o vazio do deserto
Team of birds that swerve by
Um time de pássaros que desviam
And then land on the wires
E então pousam nos fios
It's a new day, and this is England
É um novo dia, e isto é a Inglaterra
When it's time to escape from the heavy of this
Quando é hora de escapar do peso disso
There is nothing like washing away
Não há nada como lavar tudo
I find this country of mine gets a bad reputation
Acho que este meu país tem uma má reputação
Of being cold and grey
De ser frio e cinza
But on the coast of the south, to the east followed 'round
Mas na costa do sul, para o leste que está em volta
I find serenity I've never felt
Eu encontro uma serenidade que nunca senti
There's a peace and a quiet in this island of ours
Há uma paz e um silêncio nesta nossa ilha
That can't be mirrored by anywhere else
Que não pode ser espelhado em nenhum outro lugar
Homes protruding from stones with their wood-coloured black
Casas sobressaindo das pedras com sua madeira colorida de preto
Scattered cars in a line, steam rising out the shack
Carros espalhados em uma linha, vapor saindo da cabana
One door at the front and then just glass at the back for the view
Uma porta na frente e na parte de trás a parede toda de vidro de frente para a vista
And the blue is so bright
E o azul é tão brilhante
You need shades for your eyes
Você precisa de óculos escuros para os seus olhos
And a cable to pull over
E um cabo para puxar
Take a walk and feel like
Dê uma caminhada e sinta como
Everything will be fine
Tudo vai ficar bem
It's a new day, and this is England
É um novo dia, e isto é a Inglaterra
It is opening day and a brand new start
Es el día de apertura y un nuevo comienzo
The stones have been cleared around the fisherman's hut
Las piedras han sido despejadas alrededor de la cabaña del pescador
And the air bites, then leaves almost invisible cuts on the skin
Y el aire muerde, luego deja cortes casi invisibles en la piel
A lighthouse retired, but a new one was hired
Un faro se retiró, pero se contrató uno nuevo
About twenty foot taller, painted in black and white
Unos veinte pies más alto, pintado en blanco y negro
Twenty million steps with a computer inside instead of him
Veinte millones de pasos con un ordenador dentro en su lugar
Only one road sign
Solo una señal de tráfico
Telling cars to slow down
Indicando a los coches que reduzcan la velocidad
And a long drop in the ocean
Y una larga caída en el océano
Beware of the rip tide
Cuidado con la marea alta
Broken glass and train lines
Vidrio roto y líneas de tren
It's a new day, and this is England
Es un nuevo día, y esto es Inglaterra
Next to the pub with the flag that's working flexible hours
Junto al pub con la bandera que trabaja horas flexibles
There's a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
Hay un desajuste de carruajes, tierra en un barco para algunas flores
Fairy lights on a building that's supplying us power from the sea
Luces de hadas en un edificio que nos suministra energía desde el mar
Electricity lines flow like veins to the town
Las líneas de electricidad fluyen como venas hacia el pueblo
In between there is nothing but grass and pebbles on the ground
En medio no hay nada más que hierba y guijarros en el suelo
Do not enter the wild here if you want to be found for the free
No entres en lo salvaje aquí si quieres ser encontrado gratis
View the flame of sunrise
Observa la llama del amanecer
Cut in half by the sky
Cortada a la mitad por el cielo
And the empty of the desert
Y el vacío del desierto
Team of birds that swerve by
Equipo de pájaros que se desvían
And then land on the wires
Y luego aterrizan en los cables
It's a new day, and this is England
Es un nuevo día, y esto es Inglaterra
When it's time to escape from the heavy of this
Cuando es hora de escapar de lo pesado de esto
There is nothing like washing away
No hay nada como lavarse
I find this country of mine gets a bad reputation
Encuentro que este país mío tiene una mala reputación
Of being cold and grey
De ser frío y gris
But on the coast of the south, to the east followed 'round
Pero en la costa del sur, hacia el este alrededor
I find serenity I've never felt
Encuentro una serenidad que nunca he sentido
There's a peace and a quiet in this island of ours
Hay una paz y una quietud en esta isla nuestra
That can't be mirrored by anywhere else
Que no puede ser reflejada en ningún otro lugar
Homes protruding from stones with their wood-coloured black
Casas sobresaliendo de las piedras con su madera de color negro
Scattered cars in a line, steam rising out the shack
Coches dispersos en línea, vapor saliendo de la choza
One door at the front and then just glass at the back for the view
Una puerta en el frente y luego solo vidrio en la parte de atrás para la vista
And the blue is so bright
Y el azul es tan brillante
You need shades for your eyes
Necesitas gafas para tus ojos
And a cable to pull over
Y un cable para tirar
Take a walk and feel like
Da un paseo y siente como
Everything will be fine
Todo estará bien
It's a new day, and this is England
Es un nuevo día, y esto es Inglaterra
It is opening day and a brand new start
C'est le jour d'ouverture et d'un tout nouveau départ
The stones have been cleared around the fisherman's hut
Les pierres ont été dégagées autour de la cabane du pêcheur
And the air bites, then leaves almost invisible cuts on the skin
Et l'air mord, puis laisse des coupures presque invisibles sur la peau
A lighthouse retired, but a new one was hired
Un phare a pris sa retraite, mais un nouveau a été embauché
About twenty foot taller, painted in black and white
Environ vingt pieds plus haut, peint en noir et blanc
Twenty million steps with a computer inside instead of him
Vingt millions de pas avec un ordinateur à l'intérieur à la place de lui
Only one road sign
Un seul panneau de signalisation
Telling cars to slow down
Demandant aux voitures de ralentir
And a long drop in the ocean
Et une longue chute dans l'océan
Beware of the rip tide
Attention à la marée montante
Broken glass and train lines
Verre brisé et lignes de train
It's a new day, and this is England
C'est un nouveau jour, et c'est l'Angleterre
Next to the pub with the flag that's working flexible hours
À côté du pub avec le drapeau qui travaille des heures flexibles
There's a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
Il y a un décalage de voitures, de la terre dans un bateau pour quelques fleurs
Fairy lights on a building that's supplying us power from the sea
Des guirlandes lumineuses sur un bâtiment qui nous fournit de l'énergie de la mer
Electricity lines flow like veins to the town
Les lignes électriques coulent comme des veines vers la ville
In between there is nothing but grass and pebbles on the ground
Entre les deux, il n'y a rien d'autre que de l'herbe et des cailloux sur le sol
Do not enter the wild here if you want to be found for the free
N'entrez pas dans la nature ici si vous voulez être trouvé gratuitement
View the flame of sunrise
Regardez la flamme du lever du soleil
Cut in half by the sky
Coupée en deux par le ciel
And the empty of the desert
Et le vide du désert
Team of birds that swerve by
Équipe d'oiseaux qui dévient
And then land on the wires
Et puis atterrissent sur les fils
It's a new day, and this is England
C'est un nouveau jour, et c'est l'Angleterre
When it's time to escape from the heavy of this
Quand il est temps de s'échapper de la lourdeur de tout cela
There is nothing like washing away
Il n'y a rien de tel que de se laver
I find this country of mine gets a bad reputation
Je trouve que mon pays a une mauvaise réputation
Of being cold and grey
D'être froid et gris
But on the coast of the south, to the east followed 'round
Mais sur la côte du sud, à l'est suivi 'autour
I find serenity I've never felt
Je trouve une sérénité que je n'ai jamais ressentie
There's a peace and a quiet in this island of ours
Il y a une paix et un calme sur cette île à nous
That can't be mirrored by anywhere else
Qui ne peut être reflétée nulle part ailleurs
Homes protruding from stones with their wood-coloured black
Des maisons qui dépassent des pierres avec leur bois de couleur noire
Scattered cars in a line, steam rising out the shack
Des voitures éparpillées en ligne, de la vapeur s'élevant de la cabane
One door at the front and then just glass at the back for the view
Une porte à l'avant et ensuite juste du verre à l'arrière pour la vue
And the blue is so bright
Et le bleu est si vif
You need shades for your eyes
Vous avez besoin de lunettes pour vos yeux
And a cable to pull over
Et un câble à tirer
Take a walk and feel like
Faites une promenade et sentez-vous
Everything will be fine
Tout ira bien
It's a new day, and this is England
C'est un nouveau jour, et c'est l'Angleterre
It is opening day and a brand new start
Es ist Eröffnungstag und ein brandneuer Start
The stones have been cleared around the fisherman's hut
Die Steine wurden um die Fischerhütte herum geräumt
And the air bites, then leaves almost invisible cuts on the skin
Und die Luft beißt, hinterlässt fast unsichtbare Schnitte auf der Haut
A lighthouse retired, but a new one was hired
Ein Leuchtturm ging in Rente, aber ein neuer wurde eingestellt
About twenty foot taller, painted in black and white
Etwa zwanzig Fuß höher, in Schwarz und Weiß gestrichen
Twenty million steps with a computer inside instead of him
Zwanzig Millionen Schritte mit einem Computer innen statt ihm
Only one road sign
Nur ein Straßenschild
Telling cars to slow down
Das die Autos auffordert, langsamer zu fahren
And a long drop in the ocean
Und ein langer Absturz ins Meer
Beware of the rip tide
Vorsicht vor der Brandung
Broken glass and train lines
Zerbrochenes Glas und Eisenbahnschienen
It's a new day, and this is England
Es ist ein neuer Tag, und das ist England
Next to the pub with the flag that's working flexible hours
Neben dem Pub mit der Flagge, die flexible Arbeitszeiten hat
There's a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
Gibt es eine Unstimmigkeit von Wagen, Erde in einem Boot für einige Blumen
Fairy lights on a building that's supplying us power from the sea
Lichterketten an einem Gebäude, das uns Strom aus dem Meer liefert
Electricity lines flow like veins to the town
Stromleitungen fließen wie Adern in die Stadt
In between there is nothing but grass and pebbles on the ground
Dazwischen gibt es nichts als Gras und Kieselsteine auf dem Boden
Do not enter the wild here if you want to be found for the free
Betreten Sie das Wild hier nicht, wenn Sie kostenlos gefunden werden wollen
View the flame of sunrise
Betrachten Sie die Flamme des Sonnenaufgangs
Cut in half by the sky
Halbiert vom Himmel
And the empty of the desert
Und die Leere der Wüste
Team of birds that swerve by
Ein Schwarm Vögel, der vorbeizieht
And then land on the wires
Und dann auf den Drähten landet
It's a new day, and this is England
Es ist ein neuer Tag, und das ist England
When it's time to escape from the heavy of this
Wenn es Zeit ist, dem Schwergewicht davon zu entkommen
There is nothing like washing away
Gibt es nichts Schöneres als das Wegwaschen
I find this country of mine gets a bad reputation
Ich finde, dieses Land von mir hat einen schlechten Ruf
Of being cold and grey
Als kalt und grau zu sein
But on the coast of the south, to the east followed 'round
Aber an der Küste des Südens, im Osten herumgefolgt
I find serenity I've never felt
Finde ich eine Ruhe, die ich noch nie gefühlt habe
There's a peace and a quiet in this island of ours
Es gibt eine Ruhe und Stille auf dieser Insel von uns
That can't be mirrored by anywhere else
Die kann nirgendwo anders gespiegelt werden
Homes protruding from stones with their wood-coloured black
Häuser ragen aus Steinen mit ihrem holzfarbenen Schwarz
Scattered cars in a line, steam rising out the shack
Verstreute Autos in einer Reihe, Dampf steigt aus der Hütte
One door at the front and then just glass at the back for the view
Eine Tür an der Vorderseite und dann nur Glas an der Rückseite für die Aussicht
And the blue is so bright
Und das Blau ist so hell
You need shades for your eyes
Sie brauchen Schattierungen für ihre Augen
And a cable to pull over
Und ein Kabel zum Überziehen
Take a walk and feel like
Machen Sie einen Spaziergang und fühlen Sie sich
Everything will be fine
Alles wird gut sein
It's a new day, and this is England
Es ist ein neuer Tag, und das ist England
It is opening day and a brand new start
È il giorno dell'apertura e un nuovo inizio
The stones have been cleared around the fisherman's hut
Le pietre sono state rimosse attorno alla capanna del pescatore
And the air bites, then leaves almost invisible cuts on the skin
E l'aria morde, poi lascia tagli quasi invisibili sulla pelle
A lighthouse retired, but a new one was hired
Un faro in disuso, ma ne è stato assunto uno nuovo
About twenty foot taller, painted in black and white
Circa venti piedi più alto, dipinto di bianco e nero
Twenty million steps with a computer inside instead of him
Venti milioni di passi con un computer dentro al posto suo
Only one road sign
Solo un cartello stradale
Telling cars to slow down
Che dice alle auto di rallentare
And a long drop in the ocean
E una lunga caduta nell'oceano
Beware of the rip tide
Attenzione alla marea forte
Broken glass and train lines
Vetro rotto e linee ferroviarie
It's a new day, and this is England
È un nuovo giorno, e questa è l'Inghilterra
Next to the pub with the flag that's working flexible hours
Accanto al pub con la bandiera che lavora a orari flessibili
There's a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
C'è un accostamento di carrozze, terra in una barca per alcuni fiori
Fairy lights on a building that's supplying us power from the sea
Luci di fata su un edificio che ci fornisce energia dal mare
Electricity lines flow like veins to the town
Le linee elettriche scorrono come vene verso la città
In between there is nothing but grass and pebbles on the ground
In mezzo non c'è nulla se non erba e ciottoli a terra
Do not enter the wild here if you want to be found for the free
Non entrare nella natura selvaggia qui se vuoi essere trovato gratuitamente
View the flame of sunrise
Guarda la fiamma dell'alba
Cut in half by the sky
Tagliata a metà dal cielo
And the empty of the desert
E il vuoto del deserto
Team of birds that swerve by
Squadra di uccelli che svolazzano
And then land on the wires
E poi atterrano sui fili
It's a new day, and this is England
È un nuovo giorno, e questa è l'Inghilterra
When it's time to escape from the heavy of this
Quando è il momento di sfuggire al peso di tutto questo
There is nothing like washing away
Non c'è niente come lavarsi via
I find this country of mine gets a bad reputation
Trovo che questo mio paese abbia una cattiva reputazione
Of being cold and grey
Di essere freddo e grigio
But on the coast of the south, to the east followed 'round
Ma sulla costa del sud, a est seguendo il perimetro
I find serenity I've never felt
Trovo una serenità che non ho mai sentito
There's a peace and a quiet in this island of ours
C'è una pace e una quiete in questa nostra isola
That can't be mirrored by anywhere else
Che non può essere rispecchiata da nessun altro luogo
Homes protruding from stones with their wood-coloured black
Case che sporgono dalle pietre con il loro legno colorato di nero
Scattered cars in a line, steam rising out the shack
Auto sparse in fila, vapore che si alza dalla baracca
One door at the front and then just glass at the back for the view
Una porta sul davanti e poi solo vetro sul retro per la vista
And the blue is so bright
E il blu è così luminoso
You need shades for your eyes
Hai bisogno di occhiali da sole per i tuoi occhi
And a cable to pull over
E un cavo per tirare su
Take a walk and feel like
Fai una passeggiata e senti come
Everything will be fine
Tutto andrà bene
It's a new day, and this is England
È un nuovo giorno, e questa è l'Inghilterra
It is opening day and a brand new start
それは開会の日で、全く新しいスタート
The stones have been cleared around the fisherman's hut
漁師の小屋の周りの石が片付けられて
And the air bites, then leaves almost invisible cuts on the skin
そして空気が肌を刺し、ほとんど見えない傷を残す
A lighthouse retired, but a new one was hired
灯台は引退したけど、新しいものが雇われて
About twenty foot taller, painted in black and white
約20フィートより高いもので、黒と白で塗られてる
Twenty million steps with a computer inside instead of him
彼の代わりにコンピューターが内蔵された2000万ステップ
Only one road sign
道路標識は一つだけ
Telling cars to slow down
車にゆっくり走るように告げていて
And a long drop in the ocean
そして海に長い落下
Beware of the rip tide
引き潮に注意
Broken glass and train lines
割れたガラスと電車の線路
It's a new day, and this is England
新しい日が来て、これがイングランドさ
Next to the pub with the flag that's working flexible hours
フレキシブルな時間で働く旗のあるパブの隣に
There's a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
車両の不一致があり、花のためのボートに土がある
Fairy lights on a building that's supplying us power from the sea
海から電力を供給してくれる建物にはフェアリーライトがついていて
Electricity lines flow like veins to the town
電力線は町へと血管のように流れる
In between there is nothing but grass and pebbles on the ground
その間には草と地面の小石しかないんだ
Do not enter the wild here if you want to be found for the free
自由に見つけられることを望むなら、この野生には入らないで
View the flame of sunrise
日の出の炎を見る
Cut in half by the sky
空によって半分に切られる
And the empty of the desert
そして砂漠の空虚
Team of birds that swerve by
鳥のチームが横切って飛んでいく
And then land on the wires
そしてワイヤーに着陸する
It's a new day, and this is England
新しい日が来て、これがイングランドさ
When it's time to escape from the heavy of this
これの重さから逃れる時が来たら
There is nothing like washing away
洗い流すことほど素晴らしいことはない
I find this country of mine gets a bad reputation
僕のこの国は、酷評を受けてる
Of being cold and grey
寒くて灰色だと
But on the coast of the south, to the east followed 'round
でも南の海岸から東に回り込むと
I find serenity I've never felt
僕が今まで感じたことのない静寂を見つけるんだ
There's a peace and a quiet in this island of ours
この島には、平和と静けさがあるんだ
That can't be mirrored by anywhere else
他のどこにもない
Homes protruding from stones with their wood-coloured black
石から突き出た家々は、木の色が黒くなっていて
Scattered cars in a line, steam rising out the shack
散らばった車両、小屋から立ち上る蒸気
One door at the front and then just glass at the back for the view
前に一つのドア、そして後ろにはただのガラスで景色を楽しむ
And the blue is so bright
そして青はとても明るい
You need shades for your eyes
あなたの目にはシェードが必要だ
And a cable to pull over
そして引き寄せるためのケーブル
Take a walk and feel like
散歩をして感じる
Everything will be fine
すべてがうまくいくだろう
It's a new day, and this is England
新しい日が来て、これがイングランドさ

Trivia about the song England by Ed Sheeran

When was the song “England” released by Ed Sheeran?
The song England was released in 2023, on the album “Autumn Variations”.
Who composed the song “England” by Ed Sheeran?
The song “England” by Ed Sheeran was composed by Aaron Dessner, Ed Sheeran.

Most popular songs of Ed Sheeran

Other artists of Pop