I thought it'd feel different playing Wembley
Eighty thousand singing with me
It's what I've been chasing 'cause this is the dream
When it was all over, I cleared out the room
Grabbed a couple beers, just me and you
Then we start talking the way that we do
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Little moments that pass us by
Oh, but I remember
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn
I still feel the first fight, and we both made it out alive
And I can't wait to make a million more first times
(Mm-hmm, mm-hmm)
The greatest thing that I have achieved
This four little words, down on one knee
Said, "Darling, are you joking?"
And I just said, "Please"
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Little moments that pass us by
Oh, but I remember
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
The first look in your eyes when I said, "I love you"
I can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
I can't wait to make a million more first times
(Mm-hmm, mm-hmm)
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Little moments that pass us by
Oh, but I remember
First kiss, first night, first song that made you cry
First dance, moonlight, in your parents' garden
I can't wait to see everything that's yet to be
Our first child, and then a million more first times
I thought it'd feel different playing Wembley
Eu pensei que me sentiria diferente ao tocar em Webley
Eighty thousand singing with me
Oitenta mil pessoas cantando comigo
It's what I've been chasing 'cause this is the dream
É o que eu tenho buscado, pois esse é o sonho
When it was all over, I cleared out the room
Quando tudo acabou, eu limpei o quarto
Grabbed a couple beers, just me and you
Peguei algumas cervejas, só eu e você
Then we start talking the way that we do
Então começamos a conversar como sempre fazemos
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Não é engraçado como as coisas mais simples da vida podem fazer um homem?
Little moments that pass us by
Pequenos momentos que passam por nós
Oh, but I remember
Ah, mas eu lembro
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Do primeiro beijo, da primeira noite, da primeira música que te fez chorar
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn
Da primeira bebida, vinho tinto, numa escada no Brooklyn
I still feel the first fight, and we both made it out alive
Eu ainda sinto a primeira briga, e como nós dois sobrevivemos
And I can't wait to make a million more first times
E mal posso esperar para fazer mais um milhão de primeiras vezes
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mm-hmm, mm-hmm)
The greatest thing that I have achieved
A maior coisa que já conquistei
This four little words, down on one knee
Foram quatro palavrinhas que eu disse de joelhos
Said, "Darling, are you joking?"
Você disse: "Querido, você está brincando?"
And I just said, "Please"
E eu apenas disse: "Por favor"
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Não é engraçado como as coisas mais simples da vida podem fazer um homem?
Little moments that pass us by
Pequenos momentos que passam por nós
Oh, but I remember
Ah, mas eu lembro
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Do primeiro beijo, da primeira noite, da primeira música que te fez chorar
The first look in your eyes when I said, "I love you"
Do primeiro olhar em seu rosto quando eu disse "eu te amo"
I can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
Ainda sinto frio na barriga de quando cambaleamos pra dentro de casa naquela noite
I can't wait to make a million more first times
E mal posso esperar para fazer mais um milhão de primeiras vezes
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mm-hmm, mm-hmm)
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Não é engraçado como as coisas mais simples da vida podem fazer um homem?
Little moments that pass us by
Pequenos momentos que passam por nós
Oh, but I remember
Ah, mas eu lembro
First kiss, first night, first song that made you cry
Do primeiro beijo, da primeira noite, da primeira música que te fez chorar
First dance, moonlight, in your parents' garden
Da primeira dança à luz do luar, no jardim dos seus pais
I can't wait to see everything that's yet to be
Mal posso esperar para ver tudo que ainda vai acontecer
Our first child, and then a million more first times
Nosso primeiro filho, e depois mais um milhão de primeiras vezes
I thought it'd feel different playing Wembley
Pensé que me sentiría diferente cuando canté en Wembley
Eighty thousand singing with me
Ochenta mil personas cantando conmigo
It's what I've been chasing 'cause this is the dream
Esto es lo que he perseguido porque es mi sueño
When it was all over, I cleared out the room
Al final de la función, despedí a todos
Grabbed a couple beers, just me and you
Y tú y yo tomamos un par de cervezas
Then we start talking the way that we do
Luego empezamos a hablar en la forma en la que lo hacemos
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
¿No es gracioso cómo las cosas más simples de la vida pueden llenar a un hombre?
Little moments that pass us by
Esos pequeños momentos que se nos pasan
Oh, but I remember
Oh, pero recuerdo
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Nuestro primer beso, la primera noche, la primera canción que te hizo llorar
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn
El primer trago, vino tinto, en unas escaleras en Brooklyn
I still feel the first fight, and we both made it out alive
Todavía puedo sentir nuestra primera pelea, y ambos la sorteamos con vida
And I can't wait to make a million more first times
Y no puedo esperar a repetir un millón de veces más nuestra primera vez
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mm-hmm, mm-hmm)
The greatest thing that I have achieved
Lo más grande que he logrado
This four little words, down on one knee
Son estas cuatro breves palabras, ¿te casarías conmigo, amor?
Said, "Darling, are you joking?"
Me dijiste: "Cariño, ¿estás bromeando?"
And I just said, "Please"
Y yo solo te respondí: "Por favor"
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
¿No es gracioso cómo las cosas más simples de la vida pueden llenar a un hombre?
Little moments that pass us by
Esos pequeños momentos que se nos pasan
Oh, but I remember
Oh, pero recuerdo
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Nuestro primer beso, la primera noche, la primera canción que te hizo llorar
The first look in your eyes when I said, "I love you"
La primera impresión en tus ojos cuando te dije: "Te amo"
I can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
Aún puedo sentir las mariposas cuando caminamos a casa con dificultad esa noche
I can't wait to make a million more first times
No puedo esperar a repetir un millón de veces más nuestra primera vez
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mm-hmm, mm-hmm)
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
¿No es gracioso cómo las cosas más simples de la vida pueden llenar a un hombre?
Little moments that pass us by
Esos pequeños momentos que se nos pasan
Oh, but I remember
Oh, pero recuerdo
First kiss, first night, first song that made you cry
Nuestro primer beso, la primera noche, la primera canción que te hizo llorar
First dance, moonlight, in your parents' garden
El primer baile, la luz de la luna, en el jardín de tus padres
I can't wait to see everything that's yet to be
No puedo esperar a ver lo que aún está por ocurrir
Our first child, and then a million more first times
Nuestro primer hijo, y luego un millón de veces más
I thought it'd feel different playing Wembley
Je pensais que ce serait différent de jouer à Wembley
Eighty thousand singing with me
Quatre-vingt mille personnes chantant avec moi
It's what I've been chasing 'cause this is the dream
C'est ce que je recherche, car c'est un rêve
When it was all over, I cleared out the room
Quand tout s'est fini, j'ai vidé la pièce
Grabbed a couple beers, just me and you
Nous avons pris quelques bières, juste toi et moi
Then we start talking the way that we do
Puis nous avons commencé à parler comme de coutume
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
N'est-ce pas drôle comme les choses les plus simples de la vie peuvent construire un homme ?
Little moments that pass us by
Des petits moments qui nous échappent
Oh, but I remember
Oh, mais je me souviens
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Le premier baiser, la première nuit, la première chanson qui t'a fait pleurer
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn
Le premier verre, du vin rouge, sur une marche à Brooklyn
I still feel the first fight, and we both made it out alive
Je ressens encore la première dispute, et nous nous en sommes tous deux sortis vivants
And I can't wait to make a million more first times
Et j'ai hâte de faire un million de premières fois de plus
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mm-hmm, mm-hmm)
The greatest thing that I have achieved
La plus grande chose que j'ai accomplie
This four little words, down on one knee
Ces quatre petits mots, à genoux
Said, "Darling, are you joking?"
Tu as dit : « Chéri, tu plaisantes ? »
And I just said, "Please"
Et j'ai juste dit, « S'il te plaît »
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
N'est-ce pas drôle comme les choses les plus simples de la vie peuvent construire un homme ?
Little moments that pass us by
Des petits moments qui nous échappent
Oh, but I remember
Oh, mais je me souviens
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Le premier baiser, la première nuit, la première chanson qui t'a fait pleurer
The first look in your eyes when I said, "I love you"
Le premier regard dans tes yeux quand j'ai dit « Je t'aime »
I can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
Je peux encore sentir les papillons quand nous sommes rentrés à la maison en titubant cette nuit-là
I can't wait to make a million more first times
J'ai hâte de faire un million de premières fois de plus
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mm-hmm, mm-hmm)
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
N'est-ce pas drôle comme les choses les plus simples de la vie peuvent construire un homme ?
Little moments that pass us by
Des petits moments qui nous échappent
Oh, but I remember
Oh, mais je me souviens
First kiss, first night, first song that made you cry
Premier baiser, première nuit, première chanson qui t'a fait pleurer
First dance, moonlight, in your parents' garden
Première danse, au clair de lune, dans le jardin de tes parents
I can't wait to see everything that's yet to be
J'ai hâte de voir tout ce qui est encore à venir
Our first child, and then a million more first times
Notre premier enfant, et ensuite un million d'autres premières fois
I thought it'd feel different playing Wembley
Ich dachte, es würde sich anders anfühlen, Wembley zu spielen
Eighty thousand singing with me
Achtzigtausend singen mit mir
It's what I've been chasing 'cause this is the dream
Es ist das, wonach ich gesucht habe, denn das ist der Traum
When it was all over, I cleared out the room
Als alles vorbei war, habe ich das Zimmer ausgeräumt
Grabbed a couple beers, just me and you
Schnappte mir ein paar Bier, nur ich und du
Then we start talking the way that we do
Dann fangen wir an, so zu reden, wie wir es tun
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Ist es nicht lustig, wie die einfachsten Dinge im Leben einen Mann machen können?
Little moments that pass us by
Kleine Momente, die an uns vorbeiziehen
Oh, but I remember
Ach, aber ich erinnere mich
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Der erste Kuss, die erste Nacht, das erste Lied, das dich zum Weinen brachte
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn
Das erste Getränk, Rotwein, auf einer Stufe in Brooklyn
I still feel the first fight, and we both made it out alive
Ich spüre immer noch den ersten Kampf, und wir haben es beide lebend überstanden
And I can't wait to make a million more first times
Und ich kann es kaum erwarten, eine Million weitere erste Male zu machen
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mm-hmm, mm-hmm)
The greatest thing that I have achieved
Das Größte, was ich erreicht habe
This four little words, down on one knee
Diese vier kleinen Worte, runter auf ein Knie
Said, "Darling, are you joking?"
Sagte: "Liebling, machst du Witze?"
And I just said, "Please"
Und ich sagte nur: "Bitte"
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Ist es nicht lustig, wie die einfachsten Dinge im Leben einen Mann machen können?
Little moments that pass us by
Kleine Momente, die an uns vorbeiziehen
Oh, but I remember
Ach, aber ich erinnere mich
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Der erste Kuss, die erste Nacht, das erste Lied, das dich zum Weinen brachte
The first look in your eyes when I said, "I love you"
Der erste Blick in deine Augen, als ich sagte: "Ich liebe dich"
I can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
Ich kann immer noch die Schmetterlinge spüren, als wir in dieser Nacht nach Hause gestolpert sind
I can't wait to make a million more first times
Ich kann es kaum erwarten, noch eine Million erste Male zu machen
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mm-hmm, mm-hmm)
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Ist es nicht lustig, wie die einfachsten Dinge im Leben einen Mann machen können?
Little moments that pass us by
Kleine Momente, die an uns vorbeiziehen
Oh, but I remember
Ach, aber ich erinnere mich
First kiss, first night, first song that made you cry
Erster Kuss, erste Nacht, erstes Lied, das dich zum Weinen brachte
First dance, moonlight, in your parents' garden
Erster Tanz, Mondschein, im Garten deiner Eltern
I can't wait to see everything that's yet to be
Ich kann es kaum erwarten, alles zu sehen, was noch kommen wird
Our first child, and then a million more first times
Unser erstes Kind und dann eine Million weitere erste Male
I thought it'd feel different playing Wembley
Pensavo mi sarei sentito diversamente a suonare a Wembley
Eighty thousand singing with me
Ottantamila persone che cantano con me
It's what I've been chasing 'cause this is the dream
È l'obiettivo che stavo inseguendo, perché è un sogno
When it was all over, I cleared out the room
Dopo che tutto è finito, ho ripulito la stanza
Grabbed a couple beers, just me and you
Ho preso un paio di birre, solo io e te
Then we start talking the way that we do
Poi abbiamo iniziato a parlare come nostro solito
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Non è divertente come le cose più semplici della vita possono formare un uomo?
Little moments that pass us by
Piccoli momenti che viviamo
Oh, but I remember
Oh, ma io ricordo
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Il primo bacio, la prima notte, la prima canzone che ti ha fatto piangere
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn
Il primo drink, vino rosso, su un gradino di Brooklyn
I still feel the first fight, and we both made it out alive
Sento ancora il primo litigio, da cui siamo usciti entrambi vivi
And I can't wait to make a million more first times
E non vedo l'ora di vivere un milione di altre prime volte
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mh mh, mh mh)
The greatest thing that I have achieved
Il mio più grande successo
This four little words, down on one knee
Queste quattro paroline, in ginocchio
Said, "Darling, are you joking?"
Hai detto: "Tesoro, stai scherzando?"
And I just said, "Please"
E io ho detto: "Per favore"
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Non è divertente come le cose più semplici della vita possono formare un uomo?
Little moments that pass us by
Piccoli momenti che viviamo
Oh, but I remember
Oh, ma io ricordo
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Il primo bacio, la prima notte, la prima canzone che ti ha fatto piangere
The first look in your eyes when I said, "I love you"
Il primo sguardo nei tuoi occhi quando ho detto: "Ti amo"
I can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
Posso ancora sentire le farfalle di quando siamo barcollati a casa quella notte
I can't wait to make a million more first times
Non vedo l'ora di vivere un milione di altre prime volte
(Mm-hmm, mm-hmm)
(Mh mh, mh mh)
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Non è divertente come le cose più semplici della vita possono formare un uomo?
Little moments that pass us by
Piccoli momenti che viviamo
Oh, but I remember
Oh, ma io ricordo
First kiss, first night, first song that made you cry
Il primo bacio, la prima notte, la prima canzone che ti ha fatto piangere
First dance, moonlight, in your parents' garden
Il primo ballo, al chiaro di luna, nel giardino dei tuoi genitori
I can't wait to see everything that's yet to be
Non vedo l'ora di vivere tutto ciò che deve ancora accadere
Our first child, and then a million more first times
Il nostro primo figlio e un milione di altre prime volte
I thought it'd feel different playing Wembley
ウェンブリーで演奏するのは違うと思っていたが
Eighty thousand singing with me
8万人が私と一緒に歌う
It's what I've been chasing 'cause this is the dream
私が追い求めていたのは、これこそが夢だから
When it was all over, I cleared out the room
全てが終わった時、私は部屋を片付けた
Grabbed a couple beers, just me and you
私とあなただけでビールを飲みながら
Then we start talking the way that we do
そして、私たちは私たちのやり方で話し始めた
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
人生で一番簡単なことが男を作るなんて面白いじゃない?
Little moments that pass us by
過ぎ去った小さな瞬間
Oh, but I remember
でも私は覚えている
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
初めてのキス、初めての夜、初めて泣いた曲
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn
初めて飲んだ赤ワイン、ブルックリンの階段に佇んで
I still feel the first fight, and we both made it out alive
最初の喧嘩は今でも覚えている でも仲直りして持ちながらえることができた
And I can't wait to make a million more first times
次の100万回の初めてが待ちきれないよ
(Mm-hmm, mm-hmm)
(ふーん、ふーん)
The greatest thing that I have achieved
私が達成した最大のものは
This four little words, down on one knee
この4つの言葉、片膝をついて
Said, "Darling, are you joking?"
「ダーリン、冗談言ってるの?」と言われて
And I just said, "Please"
私はただ「お願いします」と言った
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
人生で一番簡単なことが男を作るなんて面白いじゃない?
Little moments that pass us by
過ぎ去った小さな瞬間
Oh, but I remember
でも私は覚えている
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
初めてのキス、初めての夜、初めて泣いた曲
The first look in your eyes when I said, "I love you"
初めて「愛してる」と言った時のあなたの瞳
I can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
あの夜、家まで歩いて帰った時の感動は今でも忘れられない
I can't wait to make a million more first times
あと100万回の初めてをするのが待ちきれないよ
(Mm-hmm, mm-hmm)
(ふーん、ふーん)
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
人生で一番簡単なことが男を作るなんて面白いじゃない?
Little moments that pass us by
過ぎ去った小さな瞬間
Oh, but I remember
でも私は覚えている
First kiss, first night, first song that made you cry
初めてのキス、初めての夜、初めて泣いた曲
First dance, moonlight, in your parents' garden
初めてのダンス、月明かりの下、あなたの両親の庭で
I can't wait to see everything that's yet to be
まだ見ぬ全てを見るのが待ち遠しい
Our first child, and then a million more first times
私たちの最初の子供、そして次の100万回の初めて