Bad boy

Boussad Badji, Falli Ipupa N Simba, Glory Kabika, Julio Masidi Biau

Lyrics Translation

Dans ma vie je veux un homme
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Qui finira par tomber

On se fâche tous les soirs
Ta jalousie me prend en otage
Tu surveilles mes va-et-vient
Il faut que l'on arrête tout ça
T'es parano et maniaque
Tu te fais des films, tu te trompes sur moi
Il faut que tout soit comme avant
Mais, on ne peut plus se parler

Na lingui yo, j'suis piqué
N'écoutes pas les "on-dit"
Na lingui yo, tu le sais
C'est mon seul alibi

Dans ma vie je veux un homme
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy (parano)
Qui finira par tomber (tomber)
Dans ma vie je veux un homme
J'en ai rien à faire de ta monnaie (oh non)
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter
Je suis déterminée

Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
J'vais arrêter mes conneries

Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
J'vais arrêter mes conneries

Tu m'esquive toutes les nuits
Tu ne réponds jamais au phone (oh yeah)
Tu pavanes tous les soirs dans les clubs
Tu m'oublies, ouais, tu m'abandonnes (Aaaah)
Trop d'excuses, rien que tu mythones (Mythones)
On se prend la tête, pourquoi tu déconnes (Déconnes)
Je ne peux plus te supporter, tout ça doit s'arrêter

Na lingui yo, j'suis piqué
N'écoutes pas les "on-dit"
Na lingui yo, tu le sais
C'est mon seul alibi

Na lingui yo, j'suis piqué
N'écoutes pas les "on-dit"
Na lingui yo, tu le sais
C'est mon seul alibi

Dans ma vie je veux un homme
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Qui finira par tomber
Dans ma vie je veux un homme
J'en ai rien à faire de ta monnaie
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter, je suis déterminée

Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
J'vais arrêter mes conneries

Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
J'vais arrêter mes conneries

Aaah (el Mara)
N'écoutes pas les "on-dit" (hustler)
Aaah

Dans ma vie je veux un homme
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Qui finira par tomber (tomber)

Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
J'vais arrêter mes conneries

Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
Ne t'en fais pas ma chérie
J'vais arrêter mes conneries

El Mara, Hustler

Aya Nakamuraaa

Dans ma vie je veux un homme
In my life, I want a man
J'en ai rien à faire de ta monnaie
I don't care about your money
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, I don't want a Bad Boy
Qui finira par tomber
Who will eventually fall
On se fâche tous les soirs
We fight every night
Ta jalousie me prend en otage
Your jealousy takes me hostage
Tu surveilles mes va-et-vient
You monitor my comings and goings
Il faut que l'on arrête tout ça
We need to stop all this
T'es parano et maniaque
You're paranoid and obsessive
Tu te fais des films, tu te trompes sur moi
You make up stories, you're wrong about me
Il faut que tout soit comme avant
Everything needs to be like before
Mais, on ne peut plus se parler
But, we can't talk anymore
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, I'm stung
N'écoutes pas les "on-dit"
Don't listen to the "hearsay"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, you know
C'est mon seul alibi
It's my only alibi
Dans ma vie je veux un homme
In my life, I want a man
J'en ai rien à faire de ta monnaie
I don't care about your money
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy (parano)
No, I don't want a Bad Boy (paranoid)
Qui finira par tomber (tomber)
Who will eventually fall (fall)
Dans ma vie je veux un homme
In my life, I want a man
J'en ai rien à faire de ta monnaie (oh non)
I don't care about your money (oh no)
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter
I didn't make the right choice, I don't want to regret
Je suis déterminée
I am determined
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
J'vais arrêter mes conneries
I'm going to stop my nonsense
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
J'vais arrêter mes conneries
I'm going to stop my nonsense
Tu m'esquive toutes les nuits
You avoid me every night
Tu ne réponds jamais au phone (oh yeah)
You never answer the phone (oh yeah)
Tu pavanes tous les soirs dans les clubs
You strut every night in the clubs
Tu m'oublies, ouais, tu m'abandonnes (Aaaah)
You forget me, yeah, you abandon me (Aaaah)
Trop d'excuses, rien que tu mythones (Mythones)
Too many excuses, you're just lying (Lying)
On se prend la tête, pourquoi tu déconnes (Déconnes)
We fight, why are you messing up (Messing up)
Je ne peux plus te supporter, tout ça doit s'arrêter
I can't stand you anymore, all this has to stop
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, I'm stung
N'écoutes pas les "on-dit"
Don't listen to the "hearsay"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, you know
C'est mon seul alibi
It's my only alibi
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, I'm stung
N'écoutes pas les "on-dit"
Don't listen to the "hearsay"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, you know
C'est mon seul alibi
It's my only alibi
Dans ma vie je veux un homme
In my life, I want a man
J'en ai rien à faire de ta monnaie
I don't care about your money
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, I don't want a Bad Boy
Qui finira par tomber
Who will eventually fall
Dans ma vie je veux un homme
In my life, I want a man
J'en ai rien à faire de ta monnaie
I don't care about your money
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter, je suis déterminée
I didn't make the right choice, I don't want to regret, I am determined
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
J'vais arrêter mes conneries
I'm going to stop my nonsense
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
J'vais arrêter mes conneries
I'm going to stop my nonsense
Aaah (el Mara)
Aaah (el Mara)
N'écoutes pas les "on-dit" (hustler)
Don't listen to the "hearsay" (hustler)
Aaah
Aaah
Dans ma vie je veux un homme
In my life, I want a man
J'en ai rien à faire de ta monnaie
I don't care about your money
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, I don't want a Bad Boy
Qui finira par tomber (tomber)
Who will eventually fall (fall)
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
J'vais arrêter mes conneries
I'm going to stop my nonsense
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
Ne t'en fais pas ma chérie
Don't worry my darling
J'vais arrêter mes conneries
I'm going to stop my nonsense
El Mara, Hustler
El Mara, Hustler
Aya Nakamuraaa
Aya Nakamura
Dans ma vie je veux un homme
Na minha vida eu quero um homem
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Não me importo com o teu dinheiro
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Não, eu não quero um Bad Boy
Qui finira par tomber
Que acabará por cair
On se fâche tous les soirs
Nós brigamos todas as noites
Ta jalousie me prend en otage
O teu ciúme me faz refém
Tu surveilles mes va-et-vient
Você vigia meus passos
Il faut que l'on arrête tout ça
Precisamos parar com tudo isso
T'es parano et maniaque
Você é paranoico e maníaco
Tu te fais des films, tu te trompes sur moi
Você faz filmes, você está errado sobre mim
Il faut que tout soit comme avant
Tudo tem que ser como antes
Mais, on ne peut plus se parler
Mas, não podemos mais conversar
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, estou picado
N'écoutes pas les "on-dit"
Não ouça os "dizem por aí"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, você sabe
C'est mon seul alibi
Esse é o meu único álibi
Dans ma vie je veux un homme
Na minha vida eu quero um homem
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Não me importo com o teu dinheiro
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy (parano)
Não, eu não quero um Bad Boy (paranoico)
Qui finira par tomber (tomber)
Que acabará por cair (cair)
Dans ma vie je veux un homme
Na minha vida eu quero um homem
J'en ai rien à faire de ta monnaie (oh non)
Não me importo com o teu dinheiro (oh não)
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter
Não fiz a escolha certa, não quero me arrepender
Je suis déterminée
Estou determinada
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
J'vais arrêter mes conneries
Vou parar com as minhas bobagens
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
J'vais arrêter mes conneries
Vou parar com as minhas bobagens
Tu m'esquive toutes les nuits
Você me evita todas as noites
Tu ne réponds jamais au phone (oh yeah)
Você nunca atende o telefone (oh yeah)
Tu pavanes tous les soirs dans les clubs
Você se exibe todas as noites nos clubes
Tu m'oublies, ouais, tu m'abandonnes (Aaaah)
Você me esquece, sim, você me abandona (Aaaah)
Trop d'excuses, rien que tu mythones (Mythones)
Muitas desculpas, você só mente (Mente)
On se prend la tête, pourquoi tu déconnes (Déconnes)
Nós brigamos, por que você está agindo assim (Agindo assim)
Je ne peux plus te supporter, tout ça doit s'arrêter
Não posso mais te suportar, tudo isso tem que parar
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, estou picado
N'écoutes pas les "on-dit"
Não ouça os "dizem por aí"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, você sabe
C'est mon seul alibi
Esse é o meu único álibi
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, estou picado
N'écoutes pas les "on-dit"
Não ouça os "dizem por aí"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, você sabe
C'est mon seul alibi
Esse é o meu único álibi
Dans ma vie je veux un homme
Na minha vida eu quero um homem
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Não me importo com o teu dinheiro
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Não, eu não quero um Bad Boy
Qui finira par tomber
Que acabará por cair
Dans ma vie je veux un homme
Na minha vida eu quero um homem
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Não me importo com o teu dinheiro
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter, je suis déterminée
Não fiz a escolha certa, não quero me arrepender, estou determinada
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
J'vais arrêter mes conneries
Vou parar com as minhas bobagens
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
J'vais arrêter mes conneries
Vou parar com as minhas bobagens
Aaah (el Mara)
Aaah (el Mara)
N'écoutes pas les "on-dit" (hustler)
Não ouça os "dizem por aí" (hustler)
Aaah
Aaah
Dans ma vie je veux un homme
Na minha vida eu quero um homem
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Não me importo com o teu dinheiro
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Não, eu não quero um Bad Boy
Qui finira par tomber (tomber)
Que acabará por cair (cair)
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
J'vais arrêter mes conneries
Vou parar com as minhas bobagens
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
Ne t'en fais pas ma chérie
Não se preocupe, minha querida
J'vais arrêter mes conneries
Vou parar com as minhas bobagens
El Mara, Hustler
El Mara, Hustler
Aya Nakamuraaa
Aya Nakamuraaa
Dans ma vie je veux un homme
En mi vida quiero un hombre
J'en ai rien à faire de ta monnaie
No me importa tu dinero
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, no quiero a un chico malo
Qui finira par tomber
Que acabará cayendo
On se fâche tous les soirs
Discutimos todas las noches
Ta jalousie me prend en otage
Tu celos me toman como rehén
Tu surveilles mes va-et-vient
Vigilas mis idas y venidas
Il faut que l'on arrête tout ça
Tenemos que parar todo esto
T'es parano et maniaque
Eres paranoico y maniático
Tu te fais des films, tu te trompes sur moi
Te haces películas, te equivocas conmigo
Il faut que tout soit comme avant
Todo tiene que ser como antes
Mais, on ne peut plus se parler
Pero, ya no podemos hablar
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, estoy picado
N'écoutes pas les "on-dit"
No escuches los "rumores"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, lo sabes
C'est mon seul alibi
Es mi única coartada
Dans ma vie je veux un homme
En mi vida quiero un hombre
J'en ai rien à faire de ta monnaie
No me importa tu dinero
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy (parano)
No, no quiero a un chico malo (paranoico)
Qui finira par tomber (tomber)
Que acabará cayendo (cayendo)
Dans ma vie je veux un homme
En mi vida quiero un hombre
J'en ai rien à faire de ta monnaie (oh non)
No me importa tu dinero (oh no)
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter
No hice la elección correcta, no quiero arrepentirme
Je suis déterminée
Estoy decidida
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
J'vais arrêter mes conneries
Voy a parar mis tonterías
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
J'vais arrêter mes conneries
Voy a parar mis tonterías
Tu m'esquive toutes les nuits
Me evitas todas las noches
Tu ne réponds jamais au phone (oh yeah)
Nunca contestas el teléfono (oh sí)
Tu pavanes tous les soirs dans les clubs
Te pavoneas todas las noches en los clubes
Tu m'oublies, ouais, tu m'abandonnes (Aaaah)
Me olvidas, sí, me abandonas (Aaaah)
Trop d'excuses, rien que tu mythones (Mythones)
Demasiadas excusas, solo mientes (Mientes)
On se prend la tête, pourquoi tu déconnes (Déconnes)
Nos peleamos, ¿por qué te comportas así? (Comportas)
Je ne peux plus te supporter, tout ça doit s'arrêter
Ya no puedo soportarte, todo esto tiene que parar
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, estoy picado
N'écoutes pas les "on-dit"
No escuches los "rumores"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, lo sabes
C'est mon seul alibi
Es mi única coartada
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, estoy picado
N'écoutes pas les "on-dit"
No escuches los "rumores"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, lo sabes
C'est mon seul alibi
Es mi única coartada
Dans ma vie je veux un homme
En mi vida quiero un hombre
J'en ai rien à faire de ta monnaie
No me importa tu dinero
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, no quiero a un chico malo
Qui finira par tomber
Que acabará cayendo
Dans ma vie je veux un homme
En mi vida quiero un hombre
J'en ai rien à faire de ta monnaie
No me importa tu dinero
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter, je suis déterminée
No hice la elección correcta, no quiero arrepentirme, estoy decidida
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
J'vais arrêter mes conneries
Voy a parar mis tonterías
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
J'vais arrêter mes conneries
Voy a parar mis tonterías
Aaah (el Mara)
Aaah (el Mara)
N'écoutes pas les "on-dit" (hustler)
No escuches los "rumores" (hustler)
Aaah
Aaah
Dans ma vie je veux un homme
En mi vida quiero un hombre
J'en ai rien à faire de ta monnaie
No me importa tu dinero
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, no quiero a un chico malo
Qui finira par tomber (tomber)
Que acabará cayendo (cayendo)
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
J'vais arrêter mes conneries
Voy a parar mis tonterías
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
Ne t'en fais pas ma chérie
No te preocupes, cariño
J'vais arrêter mes conneries
Voy a parar mis tonterías
El Mara, Hustler
El Mara, Hustler
Aya Nakamuraaa
Aya Nakamura
Dans ma vie je veux un homme
In meinem Leben möchte ich einen Mann
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Ich kümmere mich nicht um dein Geld
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Nein, ich will keinen Bad Boy
Qui finira par tomber
Der am Ende fallen wird
On se fâche tous les soirs
Wir streiten uns jeden Abend
Ta jalousie me prend en otage
Deine Eifersucht hält mich gefangen
Tu surveilles mes va-et-vient
Du überwachst mein Kommen und Gehen
Il faut que l'on arrête tout ça
Wir müssen damit aufhören
T'es parano et maniaque
Du bist paranoid und manisch
Tu te fais des films, tu te trompes sur moi
Du machst dir Filme, du irrst dich über mich
Il faut que tout soit comme avant
Alles muss so sein wie früher
Mais, on ne peut plus se parler
Aber wir können nicht mehr miteinander reden
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, ich bin gestochen
N'écoutes pas les "on-dit"
Hör nicht auf die "Gerüchte"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, du weißt es
C'est mon seul alibi
Das ist mein einziges Alibi
Dans ma vie je veux un homme
In meinem Leben möchte ich einen Mann
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Ich kümmere mich nicht um dein Geld
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy (parano)
Nein, ich will keinen Bad Boy (paranoid)
Qui finira par tomber (tomber)
Der am Ende fallen wird (fallen)
Dans ma vie je veux un homme
In meinem Leben möchte ich einen Mann
J'en ai rien à faire de ta monnaie (oh non)
Ich kümmere mich nicht um dein Geld (oh nein)
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter
Ich habe nicht die richtige Wahl getroffen, ich will keine Reue
Je suis déterminée
Ich bin entschlossen
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
J'vais arrêter mes conneries
Ich werde aufhören, Unsinn zu machen
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
J'vais arrêter mes conneries
Ich werde aufhören, Unsinn zu machen
Tu m'esquive toutes les nuits
Du vermeidest mich jede Nacht
Tu ne réponds jamais au phone (oh yeah)
Du antwortest nie auf das Telefon (oh ja)
Tu pavanes tous les soirs dans les clubs
Du prahlst jede Nacht in den Clubs
Tu m'oublies, ouais, tu m'abandonnes (Aaaah)
Du vergisst mich, ja, du lässt mich im Stich (Aaaah)
Trop d'excuses, rien que tu mythones (Mythones)
Zu viele Ausreden, du lügst nur (Lügen)
On se prend la tête, pourquoi tu déconnes (Déconnes)
Wir streiten uns, warum machst du Unsinn (Unsinn)
Je ne peux plus te supporter, tout ça doit s'arrêter
Ich kann dich nicht mehr ertragen, das muss aufhören
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, ich bin gestochen
N'écoutes pas les "on-dit"
Hör nicht auf die "Gerüchte"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, du weißt es
C'est mon seul alibi
Das ist mein einziges Alibi
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, ich bin gestochen
N'écoutes pas les "on-dit"
Hör nicht auf die "Gerüchte"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, du weißt es
C'est mon seul alibi
Das ist mein einziges Alibi
Dans ma vie je veux un homme
In meinem Leben möchte ich einen Mann
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Ich kümmere mich nicht um dein Geld
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Nein, ich will keinen Bad Boy
Qui finira par tomber
Der am Ende fallen wird
Dans ma vie je veux un homme
In meinem Leben möchte ich einen Mann
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Ich kümmere mich nicht um dein Geld
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter, je suis déterminée
Ich habe nicht die richtige Wahl getroffen, ich will keine Reue, ich bin entschlossen
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
J'vais arrêter mes conneries
Ich werde aufhören, Unsinn zu machen
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
J'vais arrêter mes conneries
Ich werde aufhören, Unsinn zu machen
Aaah (el Mara)
Aaah (el Mara)
N'écoutes pas les "on-dit" (hustler)
Hör nicht auf die "Gerüchte" (Hustler)
Aaah
Aaah
Dans ma vie je veux un homme
In meinem Leben möchte ich einen Mann
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Ich kümmere mich nicht um dein Geld
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
Nein, ich will keinen Bad Boy
Qui finira par tomber (tomber)
Der am Ende fallen wird (fallen)
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
J'vais arrêter mes conneries
Ich werde aufhören, Unsinn zu machen
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Ne t'en fais pas ma chérie
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
J'vais arrêter mes conneries
Ich werde aufhören, Unsinn zu machen
El Mara, Hustler
El Mara, Hustler
Aya Nakamuraaa
Aya Nakamuraaa
Dans ma vie je veux un homme
Nella mia vita voglio un uomo
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non me ne frega niente dei tuoi soldi
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, non voglio un Bad Boy
Qui finira par tomber
Che finirà per cadere
On se fâche tous les soirs
Ci arrabbiamo tutte le sere
Ta jalousie me prend en otage
La tua gelosia mi tiene in ostaggio
Tu surveilles mes va-et-vient
Controlli i miei andirivieni
Il faut que l'on arrête tout ça
Dobbiamo smettere tutto questo
T'es parano et maniaque
Sei paranoico e maniaco
Tu te fais des films, tu te trompes sur moi
Ti fai dei film, ti sbagli su di me
Il faut que tout soit comme avant
Tutto deve essere come prima
Mais, on ne peut plus se parler
Ma, non possiamo più parlare
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, sono pungolato
N'écoutes pas les "on-dit"
Non ascoltare i "si dice"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, lo sai
C'est mon seul alibi
È il mio unico alibi
Dans ma vie je veux un homme
Nella mia vita voglio un uomo
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non me ne frega niente dei tuoi soldi
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy (parano)
No, non voglio un Bad Boy (paranoico)
Qui finira par tomber (tomber)
Che finirà per cadere (cadere)
Dans ma vie je veux un homme
Nella mia vita voglio un uomo
J'en ai rien à faire de ta monnaie (oh non)
Non me ne frega niente dei tuoi soldi (oh no)
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter
Non ho fatto la scelta giusta, non voglio rimpiangere
Je suis déterminée
Sono determinata
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
J'vais arrêter mes conneries
Smetterò le mie sciocchezze
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
J'vais arrêter mes conneries
Smetterò le mie sciocchezze
Tu m'esquive toutes les nuits
Mi eviti tutte le notti
Tu ne réponds jamais au phone (oh yeah)
Non rispondi mai al telefono (oh sì)
Tu pavanes tous les soirs dans les clubs
Ti pavoneggi tutte le sere nei club
Tu m'oublies, ouais, tu m'abandonnes (Aaaah)
Mi dimentichi, sì, mi abbandoni (Aaaah)
Trop d'excuses, rien que tu mythones (Mythones)
Troppe scuse, solo bugie (Bugie)
On se prend la tête, pourquoi tu déconnes (Déconnes)
Ci prendiamo la testa, perché fai così (Fai così)
Je ne peux plus te supporter, tout ça doit s'arrêter
Non posso più sopportarti, tutto questo deve finire
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, sono pungolato
N'écoutes pas les "on-dit"
Non ascoltare i "si dice"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, lo sai
C'est mon seul alibi
È il mio unico alibi
Na lingui yo, j'suis piqué
Na lingui yo, sono pungolato
N'écoutes pas les "on-dit"
Non ascoltare i "si dice"
Na lingui yo, tu le sais
Na lingui yo, lo sai
C'est mon seul alibi
È il mio unico alibi
Dans ma vie je veux un homme
Nella mia vita voglio un uomo
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non me ne frega niente dei tuoi soldi
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, non voglio un Bad Boy
Qui finira par tomber
Che finirà per cadere
Dans ma vie je veux un homme
Nella mia vita voglio un uomo
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non me ne frega niente dei tuoi soldi
J'ai pas eu le bon choix, j'ne veux pas regretter, je suis déterminée
Non ho fatto la scelta giusta, non voglio rimpiangere, sono determinata
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
J'vais arrêter mes conneries
Smetterò le mie sciocchezze
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
J'vais arrêter mes conneries
Smetterò le mie sciocchezze
Aaah (el Mara)
Aaah (el Mara)
N'écoutes pas les "on-dit" (hustler)
Non ascoltare i "si dice" (hustler)
Aaah
Aaah
Dans ma vie je veux un homme
Nella mia vita voglio un uomo
J'en ai rien à faire de ta monnaie
Non me ne frega niente dei tuoi soldi
Non, je ne veux pas d'un Bad Boy
No, non voglio un Bad Boy
Qui finira par tomber (tomber)
Che finirà per cadere (cadere)
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
J'vais arrêter mes conneries
Smetterò le mie sciocchezze
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
Ne t'en fais pas ma chérie
Non preoccuparti, mia cara
J'vais arrêter mes conneries
Smetterò le mie sciocchezze
El Mara, Hustler
El Mara, Hustler
Aya Nakamuraaa
Aya Nakamuraaa

Trivia about the song Bad boy by Fally Ipupa

When was the song “Bad boy” released by Fally Ipupa?
The song Bad boy was released in 2017, on the album “Tokooos”.
Who composed the song “Bad boy” by Fally Ipupa?
The song “Bad boy” by Fally Ipupa was composed by Boussad Badji, Falli Ipupa N Simba, Glory Kabika, Julio Masidi Biau.

Most popular songs of Fally Ipupa

Other artists of Urban pop music