Le fantôme

Pierre Burgaud, Francis Cabrel

Lyrics Translation

N'allez pas croire à ces histoires d'esprits qui hantent les manoirs
Ces translucides créatures qui fuient en traversant les murs
À ces soit-disants bruits de chaines, ni aux draps blancs qui se promènent, n'y croyez pas non
N'y croyez pas non

Ne croyez pas à ces cauchemars, ces rêves où tout est froid et noir
Qui défilent parfois dans vos têtes avec leurs armées de squelettes
Ce qui se cache sous vos lits c'est de la poussière endormie, n'y croyez pas non
N'y croyez pas non

S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
Il tient sa lampe à bout de bras

N'allez pas croire à ces histoires, d'esprits qui tapent dans les placards
Il n'existe rien de la sorte, ni corbeau cloué sur les porte
Ni sorcières aux cris de hiboux, ni vampires qui vous tiennent par le cou, n'y croyez pas non
N'y croyez pas non

S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
Il tient sa lampe à bout de bras
Et c'est moi

Il n'y a rien en ce bas monde
Pour apparaître ou disparaître
En l'espace de quelques secondes
Mis à part le bonheur peut-être

S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
Il tient sa lampe à bout de bras
Et c'est moi

N'allez pas croire à ces histoires d'esprits qui hantent les manoirs
Jangan percaya pada cerita-cerita tentang roh yang menghantui rumah besar
Ces translucides créatures qui fuient en traversant les murs
Makhluk transparan yang melarikan diri dengan menembus dinding
À ces soit-disants bruits de chaines, ni aux draps blancs qui se promènent, n'y croyez pas non
Pada suara rantai yang konon ada, atau seprei putih yang berjalan-jalan, jangan percaya itu
N'y croyez pas non
Jangan percaya itu
Ne croyez pas à ces cauchemars, ces rêves où tout est froid et noir
Jangan percaya pada mimpi buruk itu, mimpi di mana semuanya dingin dan gelap
Qui défilent parfois dans vos têtes avec leurs armées de squelettes
Yang terkadang berlalu di kepala kalian dengan pasukan kerangka mereka
Ce qui se cache sous vos lits c'est de la poussière endormie, n'y croyez pas non
Yang tersembunyi di bawah tempat tidur kalian hanyalah debu yang tertidur, jangan percaya itu
N'y croyez pas non
Jangan percaya itu
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
Jika ada hantu di sini, dia mengenakan jas besar yang gelap
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
Dia hanya memiliki malam sebagai teman, dia bergerak seperti bayangan
Il tient sa lampe à bout de bras
Dia memegang lampunya dengan lengan terentang
N'allez pas croire à ces histoires, d'esprits qui tapent dans les placards
Jangan percaya pada cerita-cerita, tentang roh yang mengetuk lemari
Il n'existe rien de la sorte, ni corbeau cloué sur les porte
Tidak ada hal seperti itu, tidak ada burung gagak yang dipaku di pintu
Ni sorcières aux cris de hiboux, ni vampires qui vous tiennent par le cou, n'y croyez pas non
Tidak ada penyihir dengan teriakan burung hantu, atau vampir yang memegang leher kalian, jangan percaya itu
N'y croyez pas non
Jangan percaya itu
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
Jika ada hantu di sini, dia mengenakan jas besar yang gelap
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
Dia hanya memiliki malam sebagai teman, dia bergerak seperti bayangan
Il tient sa lampe à bout de bras
Dia memegang lampunya dengan lengan terentang
Et c'est moi
Dan itu adalah saya
Il n'y a rien en ce bas monde
Tidak ada apa pun di dunia ini
Pour apparaître ou disparaître
Untuk muncul atau menghilang
En l'espace de quelques secondes
Dalam hitungan detik
Mis à part le bonheur peut-être
Kecuali mungkin kebahagiaan
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
Jika ada hantu di sini, dia mengenakan jas besar yang gelap
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
Dia hanya memiliki malam sebagai teman, dia bergerak seperti bayangan
Il tient sa lampe à bout de bras
Dia memegang lampunya dengan lengan terentang
Et c'est moi
Dan itu adalah saya
N'allez pas croire à ces histoires d'esprits qui hantent les manoirs
อย่าเชื่อเรื่องราวเหล่านั้นเกี่ยวกับวิญญาณที่สิงสถิตอยู่ในคฤหาสน์
Ces translucides créatures qui fuient en traversant les murs
สิ่งมีชีวิตที่โปร่งใสเหล่านั้นที่หนีผ่านกำแพง
À ces soit-disants bruits de chaines, ni aux draps blancs qui se promènent, n'y croyez pas non
เกี่ยวกับเสียงโซ่ที่ว่ากัน หรือผ้าปูที่เดินเตร่ไปมา อย่าเชื่อมันเลย
N'y croyez pas non
อย่าเชื่อมันเลย
Ne croyez pas à ces cauchemars, ces rêves où tout est froid et noir
อย่าเชื่อเรื่องราวนั้นเกี่ยวกับฝันร้าย ฝันที่ทุกอย่างเย็นชาและมืดมิด
Qui défilent parfois dans vos têtes avec leurs armées de squelettes
ที่บางครั้งผ่านเข้ามาในหัวของคุณพร้อมกับกองทัพของโครงกระดูก
Ce qui se cache sous vos lits c'est de la poussière endormie, n'y croyez pas non
สิ่งที่ซ่อนอยู่ใต้เตียงของคุณคือฝุ่นที่หลับใหล อย่าเชื่อมันเลย
N'y croyez pas non
อย่าเชื่อมันเลย
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
ถ้ามีผีอยู่ที่นี่ มันสวมชุดสูทสีเข้ม
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
มันมีเพียงคืนเป็นเพื่อน มันเคลื่อนไหวเหมือนเงา
Il tient sa lampe à bout de bras
มันถือโคมไฟไว้ที่ปลายแขน
N'allez pas croire à ces histoires, d'esprits qui tapent dans les placards
อย่าเชื่อเรื่องราวเหล่านั้น เกี่ยวกับวิญญาณที่เคาะตู้
Il n'existe rien de la sorte, ni corbeau cloué sur les porte
ไม่มีสิ่งใดเช่นนั้น ไม่มีอีกาตอกอยู่บนประตู
Ni sorcières aux cris de hiboux, ni vampires qui vous tiennent par le cou, n'y croyez pas non
ไม่มีแม่มดที่ร้องเหมือนนกฮูก หรือแวมไพร์ที่จับคอคุณ อย่าเชื่อมันเลย
N'y croyez pas non
อย่าเชื่อมันเลย
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
ถ้ามีผีอยู่ที่นี่ มันสวมชุดสูทสีเข้ม
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
มันมีเพียงคืนเป็นเพื่อน มันเคลื่อนไหวเหมือนเงา
Il tient sa lampe à bout de bras
มันถือโคมไฟไว้ที่ปลายแขน
Et c'est moi
และนั่นคือฉัน
Il n'y a rien en ce bas monde
ไม่มีอะไรในโลกนี้
Pour apparaître ou disparaître
ที่จะปรากฏหรือหายไป
En l'espace de quelques secondes
ในเวลาเพียงไม่กี่วินาที
Mis à part le bonheur peut-être
นอกจากความสุขอาจจะเป็นได้
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
ถ้ามีผีอยู่ที่นี่ มันสวมชุดสูทสีเข้ม
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
มันมีเพียงคืนเป็นเพื่อน มันเคลื่อนไหวเหมือนเงา
Il tient sa lampe à bout de bras
มันถือโคมไฟไว้ที่ปลายแขน
Et c'est moi
และนั่นคือฉัน
N'allez pas croire à ces histoires d'esprits qui hantent les manoirs
不要相信那些关于闹鬼的庄园的故事
Ces translucides créatures qui fuient en traversant les murs
那些透明的生物穿墙而过时逃跑
À ces soit-disants bruits de chaines, ni aux draps blancs qui se promènent, n'y croyez pas non
不要相信所谓的链条声音,也不要相信游荡的白色床单,不,不要相信
N'y croyez pas non
不,不要相信
Ne croyez pas à ces cauchemars, ces rêves où tout est froid et noir
不要相信那些噩梦,那些一切都是冷和黑的梦
Qui défilent parfois dans vos têtes avec leurs armées de squelettes
有时在你们头脑中游走,带着他们的骷髅军队
Ce qui se cache sous vos lits c'est de la poussière endormie, n'y croyez pas non
藏在你们床下的只是沉睡的尘埃,不,不要相信
N'y croyez pas non
不,不要相信
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
如果这里有一个幽灵,他穿着一件宽大的深色西装
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
他只有夜晚作伴,他移动如同影子
Il tient sa lampe à bout de bras
他举着灯,手臂伸直
N'allez pas croire à ces histoires, d'esprits qui tapent dans les placards
不要相信那些关于敲打壁橱的鬼魂的故事
Il n'existe rien de la sorte, ni corbeau cloué sur les porte
这种事不存在,也没有被钉在门上的乌鸦
Ni sorcières aux cris de hiboux, ni vampires qui vous tiennent par le cou, n'y croyez pas non
也没有猫头鹰叫声的女巫,也没有抓住你脖子的吸血鬼,不,不要相信
N'y croyez pas non
不,不要相信
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
如果这里有一个幽灵,他穿着一件宽大的深色西装
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
他只有夜晚作伴,他移动如同影子
Il tient sa lampe à bout de bras
他举着灯,手臂伸直
Et c'est moi
那就是我
Il n'y a rien en ce bas monde
在这个世界上没有什么
Pour apparaître ou disparaître
能够出现或消失
En l'espace de quelques secondes
在几秒钟之内
Mis à part le bonheur peut-être
也许除了幸福
S'il y a un fantôme ici, il porte un large costume sombre
如果这里有一个幽灵,他穿着一件宽大的深色西装
Il n'a que la nuit pour amie, il se déplace comme une ombre
他只有夜晚作伴,他移动如同影子
Il tient sa lampe à bout de bras
他举着灯,手臂伸直
Et c'est moi
那就是我

Trivia about the song Le fantôme by Francis Cabrel

Who composed the song “Le fantôme” by Francis Cabrel?
The song “Le fantôme” by Francis Cabrel was composed by Pierre Burgaud, Francis Cabrel.

Most popular songs of Francis Cabrel

Other artists of Romantic