Les Chevaliers Cathares
Les chevaliers cathares
Pleurent doucement
Au bord de l'autoroute
Quand le soir descend
Comme une dernière insulte
Comme un dernier tourment
Au milieu du tumulte
En robe de ciment
La fumée des voitures
Les cailloux des enfants
Les yeux sur les champs de torture
Et les poubelles devant
C'est quelqu'un du dessus de la Loire
Qui a dû dessiner les plans
Il a oublié sur la robe
Les tâches de sang
On les a sculptés dans la pierre
Qui leur a cassé le corps
Le visage dans la poussière
De leur ancien trésor
Sur le grand panneau de lumière
Racontez aussi leur mort
Les chevaliers cathares
Y pensent encore
N'en déplaise à ceux qui décident
Du passé et du présent
Ils n'ont que sept siècles d'histoire
Ils sont toujours vivants
J'entends toujours le bruit des armes
Et je vois encore souvent
Des flammes qui lèchent des murs
Et des charniers géants
Les chevaliers cathares
Pleurent doucement
Au bord de l'autoroute
Quand le soir descend
Comme une dernière insulte
Comme un dernier tourment
Au milieu du tumulte
En robe de ciment
The Cathar knights
Cry softly
By the highway when the evening falls
Like a last insult
Like a last torment
In the midst of the tumult
In a dress of cement
The smoke from the cars
The pebbles from the children
Eyes on the torture fields and the trash cans in front
It's someone above the Loire who must have drawn the plans
He forgot on the dress
The blood stains
They were sculpted in the stone that broke their bodies
The face in the dust of their ancient treasure
On the large panel of light, also tell of their death
The Cathar knights
Still think about it
Despite those who decide the past and the present
They only have seven centuries of history, they are still alive
I still hear the noise of weapons and I often still see
Flames licking the walls
And giant mass graves
The Cathar knights cry softly
By the highway when the evening falls
Like a last insult, like a last torment
In the midst of the tumult
In a dress of cement
Os cavaleiros Cátaros
Choram suavemente
À beira da autoestrada quando a noite cai
Como um último insulto
Como um último tormento
No meio do tumulto
Vestidos de cimento
A fumaça dos carros
As pedras das crianças
Os olhos nos campos de tortura e as lixeiras à frente
É alguém acima do Loire que deve ter desenhado os planos
Ele esqueceu na roupa
As manchas de sangue
Eles foram esculpidos na pedra que quebrou seus corpos
O rosto na poeira de seu antigo tesouro
No grande painel de luz, também contem a sua morte
Os cavaleiros Cátaros
Ainda pensam nisso
Não importa para aqueles que decidem o passado e o presente
Eles têm apenas sete séculos de história, eles ainda estão vivos
Ainda ouço o barulho das armas e ainda vejo frequentemente
Chamas lambendo paredes
E cemitérios gigantes
Os cavaleiros Cátaros choram suavemente
À beira da autoestrada quando a noite cai
Como um último insulto, como um último tormento
No meio do tumulto
Vestidos de cimento
Los caballeros Cátaros
Lloran suavemente
Al borde de la autopista cuando cae la noche
Como un último insulto
Como un último tormento
En medio del tumulto
Vestidos de cemento
El humo de los coches
Las piedras de los niños
Los ojos en los campos de tortura y los contenedores de basura delante
Es alguien por encima del Loira quien debió haber dibujado los planos
Se olvidó en el vestido
Las manchas de sangre
Los esculpieron en la piedra que les rompió el cuerpo
El rostro en el polvo de su antiguo tesoro
En el gran panel de luz, también cuenten su muerte
Los caballeros Cátaros
Todavía lo recuerdan
A pesar de aquellos que deciden el pasado y el presente
Solo tienen siete siglos de historia, todavía están vivos
Todavía escucho el ruido de las armas y a menudo veo
Llamas que lamen las paredes
Y fosas comunes gigantes
Los caballeros Cátaros lloran suavemente
Al borde de la autopista cuando cae la noche
Como un último insulto, como un último tormento
En medio del tumulto
Vestidos de cemento
I cavalieri Catari
Piangono dolcemente
Al bordo dell'autostrada quando scende la sera
Come un ultimo insulto
Come un ultimo tormento
Nel mezzo del tumulto
In abito di cemento
Il fumo delle auto
I sassi dei bambini
Gli occhi sui campi di tortura e i bidoni della spazzatura davanti
È qualcuno sopra la Loira che deve aver disegnato i piani
Ha dimenticato sulla veste
Le macchie di sangue
Li hanno scolpiti nella pietra che ha spezzato il loro corpo
Il viso nella polvere del loro antico tesoro
Sul grande pannello luminoso, raccontate anche la loro morte
I cavalieri Catari
Ci pensano ancora
Nonostante a coloro che decidono del passato e del presente
Hanno solo sette secoli di storia, sono ancora vivi
Sento ancora il rumore delle armi e vedo ancora spesso
Fiamme che leccano i muri
E fosse comuni giganti
I cavalieri Catari piangono dolcemente
Al bordo dell'autostrada quando scende la sera
Come un ultimo insulto, come un ultimo tormento
Nel mezzo del tumulto
In abito di cemento