Les vidanges du diable

Francis Cabrel

Lyrics Translation

J'ai rapproché les coussins
J'ai mis quelques fleurs autour
J't'ai fabriqué un écrin
Avec du mauvais velours
Il me restait du parfum, du parfum
Quelques bougies de secours
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Dehors c'est insupportable
Emmène-moi ailleurs
Loin des vidanges du diable, ailleurs

En bas, y a plein de gamins
Plein de ballons dans la cour
Ça crie du soir au matin
Et c'est presque à devenir sourd
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
Cette cité sans retour
Le futur est tellement loin
Le présent tellement lourd

T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Dehors c'est insupportable
Emmène-moi ailleurs
Loin des vidanges du diable, ailleurs

Ailleurs
J'aurai du travail, du labeur
Oh, je redeviendrai fréquentable
Ailleurs
Pour quelques jours, quelques heures
Leur montrer que j'en suis capable

J'ai rien à faire de mes mains
Et rien à faire des discours
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
Et j'ai mis quelques fleurs autour
On va se cacher dans un coin
Un linge sur l'abat-jour
Hm, l'abat-jour

T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Dehors c'est insupportable
Oh, Emmène-moi ailleurs
Loin des vidanges du diable
Ailleurs, loin des vidanges du diable
Oh, loin des vidanges du diable

J'ai rapproché les coussins
I brought the cushions closer
J'ai mis quelques fleurs autour
I put some flowers around
J't'ai fabriqué un écrin
I made you a case
Avec du mauvais velours
With bad velvet
Il me restait du parfum, du parfum
I had some perfume left, perfume
Quelques bougies de secours
Some emergency candles
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
We're going to hide in a corner, a cloth on the lampshade
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
You're all I have left, love
Dehors c'est insupportable
Outside it's unbearable
Emmène-moi ailleurs
Take me somewhere else
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Far from the devil's garbage, elsewhere
En bas, y a plein de gamins
Downstairs, there are lots of kids
Plein de ballons dans la cour
Lots of balloons in the yard
Ça crie du soir au matin
They scream from evening to morning
Et c'est presque à devenir sourd
And it's almost deafening
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
Hm, I'm going to cover it with drawings, drawings
Cette cité sans retour
This city with no return
Le futur est tellement loin
The future is so far away
Le présent tellement lourd
The present so heavy
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
You're all I have left, love
Dehors c'est insupportable
Outside it's unbearable
Emmène-moi ailleurs
Take me somewhere else
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Far from the devil's garbage, elsewhere
Ailleurs
Elsewhere
J'aurai du travail, du labeur
I'll have work, labor
Oh, je redeviendrai fréquentable
Oh, I'll become respectable again
Ailleurs
Elsewhere
Pour quelques jours, quelques heures
For a few days, a few hours
Leur montrer que j'en suis capable
Show them that I'm capable
J'ai rien à faire de mes mains
I have nothing to do with my hands
Et rien à faire des discours
And nothing to do with speeches
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
I don't have the luck of some, I drew the wrong path
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
But, I brought the cushions closer, the cushions
Et j'ai mis quelques fleurs autour
And I put some flowers around
On va se cacher dans un coin
We're going to hide in a corner
Un linge sur l'abat-jour
A cloth on the lampshade
Hm, l'abat-jour
Hm, the lampshade
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
You're all I have left, love
Dehors c'est insupportable
Outside it's unbearable
Oh, Emmène-moi ailleurs
Oh, Take me somewhere else
Loin des vidanges du diable
Far from the devil's garbage
Ailleurs, loin des vidanges du diable
Elsewhere, far from the devil's garbage
Oh, loin des vidanges du diable
Oh, far from the devil's garbage
J'ai rapproché les coussins
Aproximei as almofadas
J'ai mis quelques fleurs autour
Coloquei algumas flores ao redor
J't'ai fabriqué un écrin
Eu fiz uma caixa para você
Avec du mauvais velours
Com veludo ruim
Il me restait du parfum, du parfum
Ainda me restava perfume, perfume
Quelques bougies de secours
Algumas velas de emergência
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
Vamos nos esconder em um canto, um pano sobre o abajur
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Você é tudo que me resta, o amor
Dehors c'est insupportable
Lá fora é insuportável
Emmène-moi ailleurs
Leve-me para outro lugar
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Longe das armadilhas do diabo, em outro lugar
En bas, y a plein de gamins
Lá embaixo, há muitas crianças
Plein de ballons dans la cour
Muitos balões no pátio
Ça crie du soir au matin
Eles gritam da manhã à noite
Et c'est presque à devenir sourd
E é quase ensurdecedor
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
Hm, vou cobri-la com desenhos, desenhos
Cette cité sans retour
Esta cidade sem retorno
Le futur est tellement loin
O futuro está tão longe
Le présent tellement lourd
O presente tão pesado
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Você é tudo que me resta, o amor
Dehors c'est insupportable
Lá fora é insuportável
Emmène-moi ailleurs
Leve-me para outro lugar
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Longe das armadilhas do diabo, em outro lugar
Ailleurs
Em outro lugar
J'aurai du travail, du labeur
Terei trabalho, labuta
Oh, je redeviendrai fréquentable
Oh, vou me tornar respeitável novamente
Ailleurs
Em outro lugar
Pour quelques jours, quelques heures
Por alguns dias, algumas horas
Leur montrer que j'en suis capable
Mostrar a eles que sou capaz
J'ai rien à faire de mes mains
Não tenho nada para fazer com minhas mãos
Et rien à faire des discours
E não me importo com os discursos
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
Não tenho a sorte de alguns, peguei o caminho errado
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
Mas, aproximei as almofadas, as almofadas
Et j'ai mis quelques fleurs autour
E coloquei algumas flores ao redor
On va se cacher dans un coin
Vamos nos esconder em um canto
Un linge sur l'abat-jour
Um pano sobre o abajur
Hm, l'abat-jour
Hm, o abajur
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Você é tudo que me resta, o amor
Dehors c'est insupportable
Lá fora é insuportável
Oh, Emmène-moi ailleurs
Oh, leve-me para outro lugar
Loin des vidanges du diable
Longe das armadilhas do diabo
Ailleurs, loin des vidanges du diable
Em outro lugar, longe das armadilhas do diabo
Oh, loin des vidanges du diable
Oh, longe das armadilhas do diabo
J'ai rapproché les coussins
He acercado los cojines
J'ai mis quelques fleurs autour
He puesto algunas flores alrededor
J't'ai fabriqué un écrin
Te he fabricado un joyero
Avec du mauvais velours
Con terciopelo de mala calidad
Il me restait du parfum, du parfum
Me quedaba algo de perfume, perfume
Quelques bougies de secours
Algunas velas de emergencia
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
Vamos a escondernos en un rincón, un paño sobre la lámpara
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Eres todo lo que me queda, el amor
Dehors c'est insupportable
Fuera es insoportable
Emmène-moi ailleurs
Llévame a otro lugar
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Lejos de los desechos del diablo, a otro lugar
En bas, y a plein de gamins
Abajo, hay un montón de niños
Plein de ballons dans la cour
Un montón de globos en el patio
Ça crie du soir au matin
Gritan desde la mañana hasta la noche
Et c'est presque à devenir sourd
Y es casi para volverse sordo
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
Hm, la cubriré de dibujos, de dibujos
Cette cité sans retour
Esta ciudad sin retorno
Le futur est tellement loin
El futuro está tan lejos
Le présent tellement lourd
El presente tan pesado
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Eres todo lo que me queda, el amor
Dehors c'est insupportable
Fuera es insoportable
Emmène-moi ailleurs
Llévame a otro lugar
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Lejos de los desechos del diablo, a otro lugar
Ailleurs
A otro lugar
J'aurai du travail, du labeur
Tendré trabajo, labor
Oh, je redeviendrai fréquentable
Oh, volveré a ser respetable
Ailleurs
A otro lugar
Pour quelques jours, quelques heures
Por unos días, unas horas
Leur montrer que j'en suis capable
Mostrarles que soy capaz
J'ai rien à faire de mes mains
No tengo nada que hacer con mis manos
Et rien à faire des discours
Y no me importan los discursos
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
No tengo la suerte de algunos, he tomado el camino equivocado
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
Pero, he acercado los cojines, los cojines
Et j'ai mis quelques fleurs autour
Y he puesto algunas flores alrededor
On va se cacher dans un coin
Vamos a escondernos en un rincón
Un linge sur l'abat-jour
Un paño sobre la lámpara
Hm, l'abat-jour
Hm, la lámpara
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Eres todo lo que me queda, el amor
Dehors c'est insupportable
Fuera es insoportable
Oh, Emmène-moi ailleurs
Oh, llévame a otro lugar
Loin des vidanges du diable
Lejos de los desechos del diablo
Ailleurs, loin des vidanges du diable
A otro lugar, lejos de los desechos del diablo
Oh, loin des vidanges du diable
Oh, lejos de los desechos del diablo
J'ai rapproché les coussins
Ich habe die Kissen näher zusammengebracht
J'ai mis quelques fleurs autour
Ich habe ein paar Blumen herumgestellt
J't'ai fabriqué un écrin
Ich habe dir eine Schatulle gemacht
Avec du mauvais velours
Mit schlechtem Samt
Il me restait du parfum, du parfum
Es blieb mir noch Parfüm, Parfüm
Quelques bougies de secours
Ein paar Notfallkerzen
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
Wir werden uns in eine Ecke verstecken, ein Tuch über dem Lampenschirm
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Du bist alles, was mir bleibt, die Liebe
Dehors c'est insupportable
Draußen ist es unerträglich
Emmène-moi ailleurs
Bring mich woanders hin
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Weit weg von den Müllhalden des Teufels, woanders
En bas, y a plein de gamins
Unten gibt es viele Kinder
Plein de ballons dans la cour
Viele Bälle im Hof
Ça crie du soir au matin
Es schreit von morgens bis abends
Et c'est presque à devenir sourd
Und es ist fast taub machend
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
Hm, ich werde sie mit Zeichnungen bedecken, mit Zeichnungen
Cette cité sans retour
Diese Stadt ohne Rückkehr
Le futur est tellement loin
Die Zukunft ist so weit weg
Le présent tellement lourd
Die Gegenwart so schwer
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Du bist alles, was mir bleibt, die Liebe
Dehors c'est insupportable
Draußen ist es unerträglich
Emmène-moi ailleurs
Bring mich woanders hin
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Weit weg von den Müllhalden des Teufels, woanders
Ailleurs
Woanders
J'aurai du travail, du labeur
Ich werde Arbeit haben, Arbeit
Oh, je redeviendrai fréquentable
Oh, ich werde wieder gesellschaftsfähig
Ailleurs
Woanders
Pour quelques jours, quelques heures
Für ein paar Tage, ein paar Stunden
Leur montrer que j'en suis capable
Um ihnen zu zeigen, dass ich dazu in der Lage bin
J'ai rien à faire de mes mains
Ich habe nichts mit meinen Händen zu tun
Et rien à faire des discours
Und nichts mit Reden zu tun
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
Ich habe nicht das Glück einiger, ich habe den falschen Weg gezogen
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
Aber, ich habe die Kissen näher zusammengebracht, die Kissen
Et j'ai mis quelques fleurs autour
Und ich habe ein paar Blumen herumgestellt
On va se cacher dans un coin
Wir werden uns in eine Ecke verstecken
Un linge sur l'abat-jour
Ein Tuch über dem Lampenschirm
Hm, l'abat-jour
Hm, der Lampenschirm
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Du bist alles, was mir bleibt, die Liebe
Dehors c'est insupportable
Draußen ist es unerträglich
Oh, Emmène-moi ailleurs
Oh, bring mich woanders hin
Loin des vidanges du diable
Weit weg von den Müllhalden des Teufels
Ailleurs, loin des vidanges du diable
Woanders, weit weg von den Müllhalden des Teufels
Oh, loin des vidanges du diable
Oh, weit weg von den Müllhalden des Teufels
J'ai rapproché les coussins
Ho avvicinato i cuscini
J'ai mis quelques fleurs autour
Ho messo alcuni fiori intorno
J't'ai fabriqué un écrin
Ti ho costruito un scrigno
Avec du mauvais velours
Con del cattivo velluto
Il me restait du parfum, du parfum
Mi rimaneva del profumo, del profumo
Quelques bougies de secours
Alcune candele di riserva
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
Ci nasconderemo in un angolo, un panno sull'abat-jour
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Sei tutto ciò che mi resta, l'amore
Dehors c'est insupportable
Fuori è insopportabile
Emmène-moi ailleurs
Portami altrove
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Lontano dalle spazzature del diavolo, altrove
En bas, y a plein de gamins
Laggiù, ci sono un sacco di bambini
Plein de ballons dans la cour
Un sacco di palloni nel cortile
Ça crie du soir au matin
Gridano dalla sera alla mattina
Et c'est presque à devenir sourd
E quasi diventa assordante
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
Hm, la coprirò di disegni, di disegni
Cette cité sans retour
Questa città senza ritorno
Le futur est tellement loin
Il futuro è così lontano
Le présent tellement lourd
Il presente così pesante
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Sei tutto ciò che mi resta, l'amore
Dehors c'est insupportable
Fuori è insopportabile
Emmène-moi ailleurs
Portami altrove
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Lontano dalle spazzature del diavolo, altrove
Ailleurs
Altrove
J'aurai du travail, du labeur
Avrò del lavoro, del lavoro
Oh, je redeviendrai fréquentable
Oh, diventerò di nuovo rispettabile
Ailleurs
Altrove
Pour quelques jours, quelques heures
Per qualche giorno, qualche ora
Leur montrer que j'en suis capable
Mostrare loro che ne sono capace
J'ai rien à faire de mes mains
Non ho nulla da fare con le mie mani
Et rien à faire des discours
E non mi importa dei discorsi
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
Non ho la fortuna di alcuni, ho preso la strada sbagliata
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
Ma, ho avvicinato i cuscini, i cuscini
Et j'ai mis quelques fleurs autour
E ho messo alcuni fiori intorno
On va se cacher dans un coin
Ci nasconderemo in un angolo
Un linge sur l'abat-jour
Un panno sull'abat-jour
Hm, l'abat-jour
Hm, l'abat-jour
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Sei tutto ciò che mi resta, l'amore
Dehors c'est insupportable
Fuori è insopportabile
Oh, Emmène-moi ailleurs
Oh, Portami altrove
Loin des vidanges du diable
Lontano dalle spazzature del diavolo
Ailleurs, loin des vidanges du diable
Altrove, lontano dalle spazzature del diavolo
Oh, loin des vidanges du diable
Oh, lontano dalle spazzature del diavolo
J'ai rapproché les coussins
Saya telah mendekatkan bantal-bantal
J'ai mis quelques fleurs autour
Saya telah meletakkan beberapa bunga di sekitar
J't'ai fabriqué un écrin
Saya telah membuatkanmu sebuah tempat penyimpanan
Avec du mauvais velours
Dengan beludru yang buruk
Il me restait du parfum, du parfum
Saya masih memiliki sedikit parfum, parfum
Quelques bougies de secours
Beberapa lilin cadangan
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
Kita akan bersembunyi di sudut, selembar kain di atas lampu tidur
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Kau adalah segala yang tersisa untukku, cinta
Dehors c'est insupportable
Di luar sana itu tidak tertahankan
Emmène-moi ailleurs
Bawa aku ke tempat lain
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Jauh dari sampah setan, ke tempat lain
En bas, y a plein de gamins
Di bawah, ada banyak anak-anak
Plein de ballons dans la cour
Banyak balon di halaman
Ça crie du soir au matin
Mereka berteriak dari pagi hingga malam
Et c'est presque à devenir sourd
Dan itu hampir membuat tuli
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
Hm, aku akan menghiasi dengan gambar, gambar
Cette cité sans retour
Kota ini tanpa kembali
Le futur est tellement loin
Masa depan sangat jauh
Le présent tellement lourd
Masa kini sangat berat
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Kau adalah segala yang tersisa untukku, cinta
Dehors c'est insupportable
Di luar sana itu tidak tertahankan
Emmène-moi ailleurs
Bawa aku ke tempat lain
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Jauh dari sampah setan, ke tempat lain
Ailleurs
Ke tempat lain
J'aurai du travail, du labeur
Aku akan memiliki pekerjaan, kerja keras
Oh, je redeviendrai fréquentable
Oh, aku akan menjadi dapat diterima lagi
Ailleurs
Ke tempat lain
Pour quelques jours, quelques heures
Untuk beberapa hari, beberapa jam
Leur montrer que j'en suis capable
Menunjukkan kepada mereka bahwa aku mampu
J'ai rien à faire de mes mains
Aku tidak punya apa-apa untuk dilakukan dengan tangan-tanganku
Et rien à faire des discours
Dan tidak ada yang bisa dilakukan dengan pidato
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
Aku tidak beruntung seperti beberapa orang, aku mengambil jalur yang salah
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
Tapi, aku telah mendekatkan bantal-bantal, bantal-bantal
Et j'ai mis quelques fleurs autour
Dan aku telah meletakkan beberapa bunga di sekitar
On va se cacher dans un coin
Kita akan bersembunyi di sudut
Un linge sur l'abat-jour
Selembar kain di atas lampu tidur
Hm, l'abat-jour
Hm, lampu tidur
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
Kau adalah segala yang tersisa untukku, cinta
Dehors c'est insupportable
Di luar sana itu tidak tertahankan
Oh, Emmène-moi ailleurs
Oh, Bawa aku ke tempat lain
Loin des vidanges du diable
Jauh dari sampah setan
Ailleurs, loin des vidanges du diable
Ke tempat lain, jauh dari sampah setan
Oh, loin des vidanges du diable
Oh, jauh dari sampah setan
J'ai rapproché les coussins
ฉันได้เอาหมอนใกล้กัน
J'ai mis quelques fleurs autour
ฉันได้วางดอกไม้บางส่วนรอบ ๆ
J't'ai fabriqué un écrin
ฉันได้สร้างกล่องเพชรให้คุณ
Avec du mauvais velours
ด้วยผ้าหนังที่ไม่ดี
Il me restait du parfum, du parfum
ฉันยังมีน้ำหอมอยู่, น้ำหอม
Quelques bougies de secours
เทียนสำรองบางตัว
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
เราจะไปซ่อนตัวในมุมหนึ่ง, ผ้าที่ครอบโคมไฟ
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันเหลืออยู่, ความรัก
Dehors c'est insupportable
ข้างนอกมันไม่สามารถทนได้
Emmène-moi ailleurs
พาฉันไปที่อื่น
Loin des vidanges du diable, ailleurs
ไกลจากการทิ้งขยะของปีศาจ, ที่อื่น
En bas, y a plein de gamins
ด้านล่าง, มีเด็กๆเต็มไป
Plein de ballons dans la cour
ลูกบอลเต็มในสนาม
Ça crie du soir au matin
มันร้องเสียงจากเย็นถึงเช้า
Et c'est presque à devenir sourd
และมันเกือบจะทำให้หูหนวก
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
Hm, ฉันจะปกคลุมมันด้วยรูปวาด, รูปวาด
Cette cité sans retour
เมืองนี้ไม่มีทางกลับ
Le futur est tellement loin
อนาคตอยู่ไกลมาก
Le présent tellement lourd
ปัจจุบันหนักมาก
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันเหลืออยู่, ความรัก
Dehors c'est insupportable
ข้างนอกมันไม่สามารถทนได้
Emmène-moi ailleurs
พาฉันไปที่อื่น
Loin des vidanges du diable, ailleurs
ไกลจากการทิ้งขยะของปีศาจ, ที่อื่น
Ailleurs
ที่อื่น
J'aurai du travail, du labeur
ฉันจะมีงานทำ, การทำงานหนัก
Oh, je redeviendrai fréquentable
โอ้, ฉันจะกลับมาเป็นคนที่สามารถทนได้
Ailleurs
ที่อื่น
Pour quelques jours, quelques heures
สำหรับวันหรือชั่วโมงบางครั้ง
Leur montrer que j'en suis capable
แสดงให้พวกเขาเห็นว่าฉันสามารถทำได้
J'ai rien à faire de mes mains
ฉันไม่มีอะไรที่จะทำด้วยมือของฉัน
Et rien à faire des discours
และไม่มีอะไรที่จะทำกับคำปราศรัย
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
ฉันไม่มีโชคดีเหมือนบางคน, ฉันได้เลือกทางที่ไม่ดี
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
แต่, ฉันได้เอาหมอนใกล้กัน, หมอน
Et j'ai mis quelques fleurs autour
และฉันได้วางดอกไม้บางส่วนรอบ ๆ
On va se cacher dans un coin
เราจะไปซ่อนตัวในมุมหนึ่ง
Un linge sur l'abat-jour
ผ้าที่ครอบโคมไฟ
Hm, l'abat-jour
Hm, โคมไฟ
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันเหลืออยู่, ความรัก
Dehors c'est insupportable
ข้างนอกมันไม่สามารถทนได้
Oh, Emmène-moi ailleurs
โอ้, พาฉันไปที่อื่น
Loin des vidanges du diable
ไกลจากการทิ้งขยะของปีศาจ
Ailleurs, loin des vidanges du diable
ที่อื่น, ไกลจากการทิ้งขยะของปีศาจ
Oh, loin des vidanges du diable
โอ้, ไกลจากการทิ้งขยะของปีศาจ
J'ai rapproché les coussins
我把垫子拉近了
J'ai mis quelques fleurs autour
我在周围放了一些花
J't'ai fabriqué un écrin
我为你制作了一个首饰盒
Avec du mauvais velours
用的是劣质的天鹅绒
Il me restait du parfum, du parfum
我还剩下一些香水,香水
Quelques bougies de secours
还有一些备用的蜡烛
On va se cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
我们要在一个角落里藏起来,灯罩上覆盖一块布
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
你是我剩下的一切,爱
Dehors c'est insupportable
外面简直无法忍受
Emmène-moi ailleurs
带我去别的地方
Loin des vidanges du diable, ailleurs
远离恶魔的垃圾,别的地方
En bas, y a plein de gamins
楼下有很多孩子
Plein de ballons dans la cour
院子里满是气球
Ça crie du soir au matin
从早到晚都在尖叫
Et c'est presque à devenir sourd
几乎要让人变聋
Hm, je vais la couvrir de dessins, de dessins
嗯,我要用画作覆盖它,画作
Cette cité sans retour
这个没有回头路的城市
Le futur est tellement loin
未来如此遥远
Le présent tellement lourd
现在如此沉重
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
你是我剩下的一切,爱
Dehors c'est insupportable
外面简直无法忍受
Emmène-moi ailleurs
带我去别的地方
Loin des vidanges du diable, ailleurs
远离恶魔的垃圾,别的地方
Ailleurs
别的地方
J'aurai du travail, du labeur
我会有工作,有劳动
Oh, je redeviendrai fréquentable
哦,我会再次变得可接触
Ailleurs
别的地方
Pour quelques jours, quelques heures
几天,几个小时
Leur montrer que j'en suis capable
向他们展示我有能力
J'ai rien à faire de mes mains
我手上没事做
Et rien à faire des discours
也不想听演讲
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
我没有某些人的运气,我走了一条糟糕的路
Mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
但是,我把垫子拉近了,垫子
Et j'ai mis quelques fleurs autour
我在周围放了一些花
On va se cacher dans un coin
我们要在一个角落里藏起来
Un linge sur l'abat-jour
灯罩上覆盖一块布
Hm, l'abat-jour
嗯,灯罩
T'es tout ce qu'il me reste, l'amour
你是我剩下的一切,爱
Dehors c'est insupportable
外面简直无法忍受
Oh, Emmène-moi ailleurs
哦,带我去别的地方
Loin des vidanges du diable
远离恶魔的垃圾
Ailleurs, loin des vidanges du diable
别的地方,远离恶魔的垃圾
Oh, loin des vidanges du diable
哦,远离恶魔的垃圾

Trivia about the song Les vidanges du diable by Francis Cabrel

On which albums was the song “Les vidanges du diable” released by Francis Cabrel?
Francis Cabrel released the song on the albums “Samedi Soir Sur la Terre” in 1994 and “Double Tour” in 2000.

Most popular songs of Francis Cabrel

Other artists of Romantic