Ma place dans le trafic

Francis Cabrel

Lyrics Translation

Le jour se lève à peine

Le jour se lève à peine
Je suis déjà debout
Et déjà je promène une lame sur mes joues
Y a le café qui fume
L'ascenseur qui m'attend et le moteur que j'allume m'aide
À prendre lentement
À prendre ma place dans le trafic
À prendre ma place dans le trafic

J'aimerais que quelqu'un vienne et me délivre mais celui que je viens de choisir m'a donné
Juste assez pour survivre et trop peu pour m'enfuir
Et je reste prisonnier de mes promesses
À tous ces marchands de tapis qui me font dormir sur de la laine épaisse
Et qui m'obligent au bout de chaque nuit
À prendre ma place dans le trafic
À prendre ma place dans le trafic

Et quand je veux parler à personne
Quand j'ai le blues
Je vais décrocher mon téléphone
Je fais le 12
Je suis un mutant, un nouvel homme
Je ne possède même pas mes désirs, je me parfume aux oxydes de carbone
Et j'ai peur de savoir comment je vais finir
Je regarde s'éloigner les rebelles
Je me sens à l'étroit dans ma peau
Mais j'ai juré sur la loi des échelles et si un jour je veux mourir tout en haut
Faut que je prenne ma place dans le trafic
Faut que je prenne ma place dans le trafic

Et quand je veux parler à personne
Quand j'ai le blues, le blues
Je vais décrocher mon téléphone et
Je fais le 12
Parce que quoique je dise
Et quoique je fasse
Il faut que passent les voitures noires

Je suis un mutant, un nouvel homme
Je ne possède même pas mes désirs, je me parfume aux oxydes de carbone
Et j'ai peur de savoir comment je vais finir, il y a
Tellement de choses graves
Qui se passent dans mes rues que
Déjà mes enfants savent qu'il faudra qu'ils s'habituent
À prendre ma place dans le trafic
À prendre ma place dans le trafic
Ma place dans le trafic

The day is barely breaking
I'm already up
And already I'm running a blade over my cheeks
There's the coffee that's steaming
The elevator that's waiting for me and the engine that I'm starting helps
To slowly take
Take my place in the traffic
Take my place in the traffic

I wish someone would come and deliver me but the one I just chose
Gave me just enough to survive and too little to escape
And I remain a prisoner of my promises
To all these carpet sellers who make me sleep on thick wool
And who force me at the end of each night
To take my place in the traffic
To take my place in the traffic

And when I don't want to talk to anyone
When I have the blues
I go to pick up my phone
And I dial 12
I'm a mutant, a new man
I don't even own my desires, I perfume myself with carbon oxides
And I'm afraid to know how I'm going to end up
I watch the rebels move away
I feel cramped in my skin
But I swore on the law of ladders, if one day I want to die at the top
I have to take my place in the traffic
Take my place in the traffic

And when I don't want to talk to anyone
When I have the blues
I go to pick up my phone
And I dial 12
Because whatever I say
And whatever I do
The black cars must pass

I'm a mutant, a new man
I don't even own my desires, I perfume myself with carbon oxides
And I'm afraid to know how I'm going to end up
There are so many serious things
Happening in my streets that my children already know
That they will have to get used to
Taking my place in the traffic
Taking my place in the traffic
My place in the traffic
My place in the traffic

O dia mal amanhece
Eu já estou de pé
E já passo uma lâmina nas minhas bochechas
Há o café que fuma
O elevador que me espera e o motor que eu ligo me ajuda
A tomar lentamente
Tomar meu lugar no tráfego
Tomar meu lugar no tráfego

Gostaria que alguém viesse e me libertasse, mas aquele que acabei de escolher
Me deu apenas o suficiente para sobreviver e muito pouco para fugir
E eu permaneço prisioneiro das minhas promessas
Para todos esses vendedores de tapetes que me fazem dormir em lã espessa
E que me obrigam no final de cada noite
A tomar meu lugar no tráfego
A tomar meu lugar no tráfego

E quando eu não quero falar com ninguém
Quando estou deprimido
Eu vou pegar meu telefone
E eu discar o 12
Eu sou um mutante, um novo homem
Eu nem mesmo possuo meus desejos, eu me perfumo com óxidos de carbono
E tenho medo de saber como vou acabar
Eu vejo os rebeldes se afastando
Eu me sinto apertado na minha pele
Mas eu jurei pela lei das escadas, se um dia eu quiser morrer no topo
Eu tenho que tomar meu lugar no tráfego
Que eu tome meu lugar no tráfego

E quando eu não quero falar com ninguém
Quando estou deprimido
Eu vou pegar meu telefone
E eu discar o 12
Porque não importa o que eu diga
E não importa o que eu faça
Os carros pretos precisam passar

Eu sou um mutante, um novo homem
Eu nem mesmo possuo meus desejos, eu me perfumo com óxidos de carbono
E tenho medo de saber como vou acabar
Há tantas coisas sérias
Acontecendo nas minhas ruas que até meus filhos já sabem
Que eles terão que se acostumar
A tomar meu lugar no tráfego
A tomar meu lugar no tráfego
Meu lugar no tráfego
Meu lugar no tráfego

Apenas amanece
Ya estoy de pie
Y ya paseo una cuchilla por mis mejillas
Hay café humeante
El ascensor que me espera y el motor que enciendo me ayuda
A tomar lentamente
Tomar mi lugar en el tráfico
Tomar mi lugar en el tráfico

Me gustaría que alguien viniera y me liberara pero el que acabo de elegir
Me dio justo lo suficiente para sobrevivir y muy poco para escapar
Y sigo siendo prisionero de mis promesas
A todos esos vendedores de alfombras que me hacen dormir en lana gruesa
Y que me obligan al final de cada noche
A tomar mi lugar en el tráfico
A tomar mi lugar en el tráfico

Y cuando no quiero hablar con nadie
Cuando tengo el blues
Voy a descolgar mi teléfono
Y marco el 12
Soy un mutante, un hombre nuevo
Ni siquiera poseo mis deseos, me perfumo con óxidos de carbono
Y tengo miedo de saber cómo voy a terminar
Veo alejarse a los rebeldes
Me siento apretado en mi piel
Pero juré por la ley de las escaleras, si algún día quiero morir en lo alto
Tengo que tomar mi lugar en el tráfico
Tengo que tomar mi lugar en el tráfico

Y cuando no quiero hablar con nadie
Cuando tengo el blues
Voy a descolgar mi teléfono
Y marco el 12
Porque no importa lo que diga
Y no importa lo que haga
Tienen que pasar los coches negros

Soy un mutante, un hombre nuevo
Ni siquiera poseo mis deseos, me perfumo con óxidos de carbono
Y tengo miedo de saber cómo voy a terminar
Hay tantas cosas serias
Que suceden en mis calles que ya mis hijos saben
Que tendrán que acostumbrarse
A tomar mi lugar en el tráfico
A tomar mi lugar en el tráfico
Mi lugar en el tráfico
Mi lugar en el tráfico

Der Tag bricht gerade an
Ich bin schon auf
Und schon ziehe ich eine Klinge über meine Wangen
Da ist der Kaffee, der dampft
Der Aufzug, der auf mich wartet und der Motor, den ich starte, hilft mir
Langsam vorzugehen
Meinen Platz im Verkehr einzunehmen
Meinen Platz im Verkehr einzunehmen

Ich wünschte, jemand käme und befreite mich, aber der, den ich gerade ausgewählt habe
Hat mir gerade genug gegeben, um zu überleben und zu wenig, um zu fliehen
Und ich bleibe gefangen in meinen Versprechen
An all diese Teppichhändler, die mich auf dicker Wolle schlafen lassen
Und die mich am Ende jeder Nacht zwingen
Meinen Platz im Verkehr einzunehmen
Meinen Platz im Verkehr einzunehmen

Und wenn ich mit niemandem sprechen will
Wenn ich den Blues habe
Dann hebe ich den Hörer ab
Und wähle die 12
Ich bin ein Mutant, ein neuer Mensch
Ich besitze nicht einmal meine Wünsche, ich parfümiere mich mit Kohlenstoffoxiden
Und ich habe Angst zu wissen, wie ich enden werde
Ich sehe die Rebellen sich entfernen
Ich fühle mich in meiner Haut eingeengt
Aber ich habe auf das Gesetz der Leitern geschworen, wenn ich eines Tages ganz oben sterben will
Muss ich meinen Platz im Verkehr einnehmen
Muss ich meinen Platz im Verkehr einnehmen

Und wenn ich mit niemandem sprechen will
Wenn ich den Blues habe
Dann hebe ich den Hörer ab
Und wähle die 12
Denn egal was ich sage
Und egal was ich tue
Die schwarzen Autos müssen vorbeifahren

Ich bin ein Mutant, ein neuer Mensch
Ich besitze nicht einmal meine Wünsche, ich parfümiere mich mit Kohlenstoffoxiden
Und ich habe Angst zu wissen, wie ich enden werde
Es gibt so viele ernste Dinge
Die in meinen Straßen passieren, dass meine Kinder schon wissen
Dass sie sich daran gewöhnen müssen
Meinen Platz im Verkehr einzunehmen
Meinen Platz im Verkehr einzunehmen
Meinen Platz im Verkehr
Meinen Platz im Verkehr

L'alba è appena sorta
Sono già in piedi
E già sto passando una lama sulle mie guance
C'è il caffè che fuma
L'ascensore che mi aspetta e il motore che accendo mi aiuta
A prendere lentamente
Prendere il mio posto nel traffico
Prendere il mio posto nel traffico

Vorrei che qualcuno venisse e mi liberasse ma quello che ho appena scelto
Mi ha dato appena abbastanza per sopravvivere e troppo poco per fuggire
E rimango prigioniero delle mie promesse
A tutti questi mercanti di tappeti che mi fanno dormire su lana spessa
E che mi obbligano alla fine di ogni notte
A prendere il mio posto nel traffico
A prendere il mio posto nel traffico

E quando non voglio parlare con nessuno
Quando ho il blues
Stacco il telefono
E faccio il 12
Sono un mutante, un nuovo uomo
Non possiedo nemmeno i miei desideri, mi profumo con ossidi di carbonio
E ho paura di sapere come finirò
Guardo allontanarsi i ribelli
Mi sento stretto nella mia pelle
Ma ho giurato sulla legge delle scale, se un giorno voglio morire in alto
Devo prendere il mio posto nel traffico
Devo prendere il mio posto nel traffico

E quando non voglio parlare con nessuno
Quando ho il blues
Stacco il telefono
E faccio il 12
Perché qualunque cosa dica
E qualunque cosa faccia
Devono passare le auto nere

Sono un mutante, un nuovo uomo
Non possiedo nemmeno i miei desideri, mi profumo con ossidi di carbonio
E ho paura di sapere come finirò
Ci sono così tante cose gravi
Che succedono nelle mie strade che già i miei figli sanno
Che dovranno abituarsi
A prendere il mio posto nel traffico
A prendere il mio posto nel traffico
Il mio posto nel traffico
Il mio posto nel traffico

Trivia about the song Ma place dans le trafic by Francis Cabrel

On which albums was the song “Ma place dans le trafic” released by Francis Cabrel?
Francis Cabrel released the song on the albums “Carte Postale” in 1981, “Cabrel en public ” in 1983, “Cabrel Public” in 1984, “D'Une Ombre à l'Autre” in 1991, “Double Tour” in 2000, “L'Essentiel (1977-2007)” in 2007, “L’essentiel 1977-2017” in 2017, and “Trobador Tour” in 2021.

Most popular songs of Francis Cabrel

Other artists of Romantic