Sur écoute

Maddy Diarra Bolly, Said Farsi

Lyrics Translation

(9.4 Voltaire, Ivry)

Eh, toujours concentré, solo j'accomplis ma tâche
C'est plus l'époque, les prisons fermaient pour du cash
Tu me vois déter j'ai pas sucé pour prendre leur place
J'avais pas un, j'suis parti visser pour ma pièce
J'avais pas un, j'suis parti vendre pour le mec d'à coté
Deux semaines plus tard, y a Hannou, j'entends sa mort
Aujourd'hui je m'embrouille avec des que-més d'à côté
Mais tout ça ce sera fini quand il sera mort
J'ai vu des bons, des mec bizarres dans la cité
Moi quand je bicravais c'était par nécessité
C'était pas pour plaire aux folles de ma cité
C'est le manque d'oseille qui nous avait incité
À faire affaire avec des gens compétents
Si tout est carré gros c'est normal qu'on s'entende
J'en ai des potos qu'on pris des peines d'assassin
D'autres qui vesqui des dix piges en pleine cours d'assise
À la cité on sait se retenir quand c'est méchant
Les mains gantées si je dois monter, tenu des champs
On en a mis combien des douilles sur un échange?
Gros, reste concentré sinon tu va te grail un assaut
Y a des pe-pom ça charge même pas de fusil d'assaut
C'est au Détroit que j'ai appris à faire des lassos
J'vais éteindre du monde, igo si je rappe plus d'un son
Enculé, j'écris mes textes sans émotion

Sans émoji j'fume un kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
Personne qui peut m'aider, ça s'enfume dans l'Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie (enculé)
Sans émoji j'fume un kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
Personne qui peut m'aider ça s'enfume dans l'Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie, ah ah

On connait la scène
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Y a la balistique, y a des draps blancs
Des mères en pleurs, des mec au sol
On connait la scène
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Y a la balistique, y a des draps blancs
Des mères en pleurs, des mec au sol
C'est vrai qu'ils font du sale
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Igo si t'es mon frère
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
C'est vrai qu'ils font du sale
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Igo si t'es mon frère
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse

Par moments j'suis parano j'me prend trop la tête
Ca pense au cash à tout ce qu'il se passe autours de la tess
On est patients on sait quand monter dans la caisse
Quand faire du sale, histoire d'augmenter la caisse
Imbécile content j'reçois pas tes mandats
Moi, faut pas chercher à me joindre pour que je viennes t'aider
Souvent je niquais tout, wAllah j'régalais mes gars
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé

J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé, m'a pas aidé
Tout c'que je fais t'as pas idée, t'as pas idée
Dans la cité, j'suis validé, bonne qualité
Ça peut t'éteindre en bas de chez toi si t'es tout seul
Même si tu veux vesqui, gros je vais te chercher longtemps on sait où t'es
Y a plus de détail dans la tess il faut je vais couper
Et si je reviens broliqué c'est qu'on t'as loupé

On connait la scène
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Y a la balistique, y a des draps blancs
Des mères en pleurs, des mec au sol
On connait la scène
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Y a la balistique, y a des draps blancs
Des mères en pleurs, des mec au sol
C'est vrai qu'ils font du sale
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Igo si t'es mon frère
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
C'est vrai qu'ils font du sale
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Igo si t'es mon frère
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse

(9.4 Voltaire, Ivry)
(9.4 Voltaire, Ivry)
Eh, toujours concentré, solo j'accomplis ma tâche
Hey, always focused, I accomplish my task alone
C'est plus l'époque, les prisons fermaient pour du cash
It's not the time anymore, prisons were closing for cash
Tu me vois déter j'ai pas sucé pour prendre leur place
You see me determined, I didn't suck up to take their place
J'avais pas un, j'suis parti visser pour ma pièce
I didn't have a penny, I went to work for my piece
J'avais pas un, j'suis parti vendre pour le mec d'à coté
I didn't have a penny, I went to sell for the guy next door
Deux semaines plus tard, y a Hannou, j'entends sa mort
Two weeks later, there's Hannou, I hear about his death
Aujourd'hui je m'embrouille avec des que-més d'à côté
Today I'm arguing with the guys from next door
Mais tout ça ce sera fini quand il sera mort
But all this will be over when he's dead
J'ai vu des bons, des mec bizarres dans la cité
I've seen good guys, weird guys in the city
Moi quand je bicravais c'était par nécessité
When I was dealing, it was out of necessity
C'était pas pour plaire aux folles de ma cité
It wasn't to please the crazy girls in my city
C'est le manque d'oseille qui nous avait incité
It was the lack of money that had encouraged us
À faire affaire avec des gens compétents
To do business with competent people
Si tout est carré gros c'est normal qu'on s'entende
If everything is square, it's normal that we get along
J'en ai des potos qu'on pris des peines d'assassin
I have friends who have been sentenced for murder
D'autres qui vesqui des dix piges en pleine cours d'assise
Others who dodge ten years in the middle of the assizes
À la cité on sait se retenir quand c'est méchant
In the city, we know how to hold back when it's mean
Les mains gantées si je dois monter, tenu des champs
Gloved hands if I have to go up, held in the fields
On en a mis combien des douilles sur un échange?
How many shells have we put on an exchange?
Gros, reste concentré sinon tu va te grail un assaut
Dude, stay focused or you're going to assault yourself
Y a des pe-pom ça charge même pas de fusil d'assaut
There are guys who don't even charge assault rifles
C'est au Détroit que j'ai appris à faire des lassos
It's in Detroit that I learned to make lassos
J'vais éteindre du monde, igo si je rappe plus d'un son
I'm going to extinguish people, dude if I rap more than a sound
Enculé, j'écris mes textes sans émotion
Bastard, I write my texts without emotion
Sans émoji j'fume un kamas
Without emoji I smoke a kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
I think back and tell myself that I am cursed
Personne qui peut m'aider, ça s'enfume dans l'Audi
No one who can help me, it smokes in the Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie (enculé)
Time passes and I just repeat this melody (bastard)
Sans émoji j'fume un kamas
Without emoji I smoke a kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
I think back and tell myself that I am cursed
Personne qui peut m'aider ça s'enfume dans l'Audi
No one who can help me, it smokes in the Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie, ah ah
Time passes and I just repeat this melody, ah ah
On connait la scène
We know the scene
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
In case of trouble, by Allah you end up on the ground
Y a la balistique, y a des draps blancs
There's ballistics, there are white sheets
Des mères en pleurs, des mec au sol
Mothers in tears, guys on the ground
On connait la scène
We know the scene
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
In case of trouble, by Allah you end up on the ground
Y a la balistique, y a des draps blancs
There's ballistics, there are white sheets
Des mères en pleurs, des mec au sol
Mothers in tears, guys on the ground
C'est vrai qu'ils font du sale
It's true they're doing dirty
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Not one to catch up with the other in the hood
Igo si t'es mon frère
Dude if you're my brother
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
If you put on the gloves, together, we get in the car
C'est vrai qu'ils font du sale
It's true they're doing dirty
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Not one to catch up with the other in the hood
Igo si t'es mon frère
Dude if you're my brother
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
If you put on the gloves, together, we get in the car
Par moments j'suis parano j'me prend trop la tête
Sometimes I'm paranoid I think too much
Ca pense au cash à tout ce qu'il se passe autours de la tess
It thinks about cash and everything that happens around the hood
On est patients on sait quand monter dans la caisse
We are patient we know when to get in the car
Quand faire du sale, histoire d'augmenter la caisse
When to do dirty, to increase the cash
Imbécile content j'reçois pas tes mandats
Happy fool I don't receive your mandates
Moi, faut pas chercher à me joindre pour que je viennes t'aider
Me, don't try to reach me so I can come help you
Souvent je niquais tout, wAllah j'régalais mes gars
Often I messed everything up, by Allah I treated my guys
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé
I treated my guys, all that didn't help me
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé, m'a pas aidé
I treated my guys, all that didn't help me, didn't help me
Tout c'que je fais t'as pas idée, t'as pas idée
All that I do you have no idea, you have no idea
Dans la cité, j'suis validé, bonne qualité
In the city, I'm validated, good quality
Ça peut t'éteindre en bas de chez toi si t'es tout seul
It can extinguish you at the bottom of your house if you're alone
Même si tu veux vesqui, gros je vais te chercher longtemps on sait où t'es
Even if you want to dodge, dude I'm going to look for you for a long time we know where you are
Y a plus de détail dans la tess il faut je vais couper
There's more detail in the hood I have to cut
Et si je reviens broliqué c'est qu'on t'as loupé
And if I come back broken it's because we missed you
On connait la scène
We know the scene
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
In case of trouble, by Allah you end up on the ground
Y a la balistique, y a des draps blancs
There's ballistics, there are white sheets
Des mères en pleurs, des mec au sol
Mothers in tears, guys on the ground
On connait la scène
We know the scene
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
In case of trouble, by Allah you end up on the ground
Y a la balistique, y a des draps blancs
There's ballistics, there are white sheets
Des mères en pleurs, des mec au sol
Mothers in tears, guys on the ground
C'est vrai qu'ils font du sale
It's true they're doing dirty
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Not one to catch up with the other in the hood
Igo si t'es mon frère
Dude if you're my brother
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
If you put on the gloves, together, we get in the car
C'est vrai qu'ils font du sale
It's true they're doing dirty
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Not one to catch up with the other in the hood
Igo si t'es mon frère
Dude if you're my brother
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
If you put on the gloves, together, we get in the car
(9.4 Voltaire, Ivry)
(9.4 Voltaire, Ivry)
Eh, toujours concentré, solo j'accomplis ma tâche
Ei, sempre concentrado, sozinho eu cumpro minha tarefa
C'est plus l'époque, les prisons fermaient pour du cash
Não é mais a época, as prisões fechavam por dinheiro
Tu me vois déter j'ai pas sucé pour prendre leur place
Você me vê determinado, eu não suguei para tomar o lugar deles
J'avais pas un, j'suis parti visser pour ma pièce
Eu não tinha nada, eu fui trabalhar para conseguir minha parte
J'avais pas un, j'suis parti vendre pour le mec d'à coté
Eu não tinha nada, eu fui vender para o cara ao lado
Deux semaines plus tard, y a Hannou, j'entends sa mort
Duas semanas depois, tem Hannou, eu ouço sobre sua morte
Aujourd'hui je m'embrouille avec des que-més d'à côté
Hoje eu brigo com os caras do lado
Mais tout ça ce sera fini quand il sera mort
Mas tudo isso vai acabar quando ele estiver morto
J'ai vu des bons, des mec bizarres dans la cité
Eu vi bons, caras estranhos na cidade
Moi quand je bicravais c'était par nécessité
Quando eu vendia drogas era por necessidade
C'était pas pour plaire aux folles de ma cité
Não era para agradar as loucas da minha cidade
C'est le manque d'oseille qui nous avait incité
Foi a falta de dinheiro que nos incentivou
À faire affaire avec des gens compétents
A fazer negócios com pessoas competentes
Si tout est carré gros c'est normal qu'on s'entende
Se tudo está certo, é normal que nos entendamos
J'en ai des potos qu'on pris des peines d'assassin
Eu tenho amigos que pegaram penas de assassinato
D'autres qui vesqui des dix piges en pleine cours d'assise
Outros que escaparam de dez anos em pleno tribunal
À la cité on sait se retenir quand c'est méchant
Na cidade sabemos nos conter quando é cruel
Les mains gantées si je dois monter, tenu des champs
As mãos enluvadas se eu tiver que subir, vestido de campo
On en a mis combien des douilles sur un échange?
Quantas balas colocamos em uma troca?
Gros, reste concentré sinon tu va te grail un assaut
Cara, mantenha-se concentrado ou você vai se arriscar a um assalto
Y a des pe-pom ça charge même pas de fusil d'assaut
Tem uns que nem carregam uma arma de assalto
C'est au Détroit que j'ai appris à faire des lassos
Foi em Detroit que aprendi a fazer laços
J'vais éteindre du monde, igo si je rappe plus d'un son
Vou apagar pessoas, mano se eu fizer mais de uma música
Enculé, j'écris mes textes sans émotion
Desgraçado, eu escrevo meus textos sem emoção
Sans émoji j'fume un kamas
Sem emoji eu fumo um kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
Eu penso e me digo que sou amaldiçoado
Personne qui peut m'aider, ça s'enfume dans l'Audi
Ninguém que possa me ajudar, isso se dissipa no Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie (enculé)
O tempo passa e eu só repito essa melodia (desgraçado)
Sans émoji j'fume un kamas
Sem emoji eu fumo um kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
Eu penso e me digo que sou amaldiçoado
Personne qui peut m'aider ça s'enfume dans l'Audi
Ninguém que possa me ajudar, isso se dissipa no Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie, ah ah
O tempo passa e eu só repito essa melodia, ah ah
On connait la scène
Nós conhecemos a cena
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Em caso de confusão, wAllah que você acaba no chão
Y a la balistique, y a des draps blancs
Tem a balística, tem lençóis brancos
Des mères en pleurs, des mec au sol
Mães chorando, caras no chão
On connait la scène
Nós conhecemos a cena
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Em caso de confusão, wAllah que você acaba no chão
Y a la balistique, y a des draps blancs
Tem a balística, tem lençóis brancos
Des mères en pleurs, des mec au sol
Mães chorando, caras no chão
C'est vrai qu'ils font du sale
É verdade que eles fazem coisas ruins
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Não tem um para salvar o outro na favela
Igo si t'es mon frère
Mano, se você é meu irmão
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Se você coloca as luvas, juntos, nós subimos no carro
C'est vrai qu'ils font du sale
É verdade que eles fazem coisas ruins
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Não tem um para salvar o outro na favela
Igo si t'es mon frère
Mano, se você é meu irmão
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Se você coloca as luvas, juntos, nós subimos no carro
Par moments j'suis parano j'me prend trop la tête
Às vezes eu sou paranoico, eu penso demais
Ca pense au cash à tout ce qu'il se passe autours de la tess
Pensando no dinheiro e tudo o que acontece ao redor da favela
On est patients on sait quand monter dans la caisse
Somos pacientes, sabemos quando subir no carro
Quand faire du sale, histoire d'augmenter la caisse
Quando fazer coisas ruins, para aumentar o dinheiro
Imbécile content j'reçois pas tes mandats
Idiota feliz, eu não recebo seus mandatos
Moi, faut pas chercher à me joindre pour que je viennes t'aider
Eu, não tente me alcançar para que eu venha te ajudar
Souvent je niquais tout, wAllah j'régalais mes gars
Muitas vezes eu estragava tudo, wAllah eu agradava meus caras
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé
Eu agradava meus caras, tudo isso não me ajudou
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé, m'a pas aidé
Eu agradava meus caras, tudo isso não me ajudou, não me ajudou
Tout c'que je fais t'as pas idée, t'as pas idée
Tudo o que eu faço você não tem ideia, você não tem ideia
Dans la cité, j'suis validé, bonne qualité
Na cidade, eu sou validado, boa qualidade
Ça peut t'éteindre en bas de chez toi si t'es tout seul
Pode te apagar embaixo da sua casa se você estiver sozinho
Même si tu veux vesqui, gros je vais te chercher longtemps on sait où t'es
Mesmo se você quiser escapar, cara eu vou te procurar por muito tempo nós sabemos onde você está
Y a plus de détail dans la tess il faut je vais couper
Não tem mais detalhe na favela eu tenho que cortar
Et si je reviens broliqué c'est qu'on t'as loupé
E se eu voltar armado é porque nós te perdemos
On connait la scène
Nós conhecemos a cena
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Em caso de confusão, wAllah que você acaba no chão
Y a la balistique, y a des draps blancs
Tem a balística, tem lençóis brancos
Des mères en pleurs, des mec au sol
Mães chorando, caras no chão
On connait la scène
Nós conhecemos a cena
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Em caso de confusão, wAllah que você acaba no chão
Y a la balistique, y a des draps blancs
Tem a balística, tem lençóis brancos
Des mères en pleurs, des mec au sol
Mães chorando, caras no chão
C'est vrai qu'ils font du sale
É verdade que eles fazem coisas ruins
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Não tem um para salvar o outro na favela
Igo si t'es mon frère
Mano, se você é meu irmão
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Se você coloca as luvas, juntos, nós subimos no carro
C'est vrai qu'ils font du sale
É verdade que eles fazem coisas ruins
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Não tem um para salvar o outro na favela
Igo si t'es mon frère
Mano, se você é meu irmão
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Se você coloca as luvas, juntos, nós subimos no carro
(9.4 Voltaire, Ivry)
(9.4 Voltaire, Ivry)
Eh, toujours concentré, solo j'accomplis ma tâche
Eh, immer konzentriert, alleine erfülle ich meine Aufgabe
C'est plus l'époque, les prisons fermaient pour du cash
Es ist nicht mehr die Zeit, Gefängnisse schlossen für Geld
Tu me vois déter j'ai pas sucé pour prendre leur place
Du siehst mich entschlossen, ich habe nicht geschleimt, um ihren Platz einzunehmen
J'avais pas un, j'suis parti visser pour ma pièce
Ich hatte nichts, ich bin losgegangen, um für mein Stück zu schrauben
J'avais pas un, j'suis parti vendre pour le mec d'à coté
Ich hatte nichts, ich bin losgegangen, um für den Kerl nebenan zu verkaufen
Deux semaines plus tard, y a Hannou, j'entends sa mort
Zwei Wochen später, da ist Hannou, ich höre von seinem Tod
Aujourd'hui je m'embrouille avec des que-més d'à côté
Heute streite ich mich mit den Kerlen von nebenan
Mais tout ça ce sera fini quand il sera mort
Aber all das wird vorbei sein, wenn er tot ist
J'ai vu des bons, des mec bizarres dans la cité
Ich habe gute Leute gesehen, seltsame Kerle in der Stadt
Moi quand je bicravais c'était par nécessité
Als ich dealte, war es aus Notwendigkeit
C'était pas pour plaire aux folles de ma cité
Es war nicht, um den verrückten Mädchen in meiner Stadt zu gefallen
C'est le manque d'oseille qui nous avait incité
Es war der Mangel an Geld, der uns dazu gebracht hat
À faire affaire avec des gens compétents
Geschäfte zu machen mit kompetenten Leuten
Si tout est carré gros c'est normal qu'on s'entende
Wenn alles quadratisch ist, ist es normal, dass wir uns verstehen
J'en ai des potos qu'on pris des peines d'assassin
Ich habe Freunde, die wegen Mordes verurteilt wurden
D'autres qui vesqui des dix piges en pleine cours d'assise
Andere, die zehn Jahre im vollen Gerichtssaal entkommen sind
À la cité on sait se retenir quand c'est méchant
In der Stadt wissen wir, uns zurückzuhalten, wenn es böse ist
Les mains gantées si je dois monter, tenu des champs
Mit Handschuhen, wenn ich aufsteigen muss, Feldkleidung
On en a mis combien des douilles sur un échange?
Wie viele Patronenhülsen haben wir bei einem Austausch hinterlassen?
Gros, reste concentré sinon tu va te grail un assaut
Bleib konzentriert, sonst wirst du einen Angriff starten
Y a des pe-pom ça charge même pas de fusil d'assaut
Es gibt Leute, die nicht mal ein Sturmgewehr laden
C'est au Détroit que j'ai appris à faire des lassos
In Detroit habe ich gelernt, Lassos zu machen
J'vais éteindre du monde, igo si je rappe plus d'un son
Ich werde Leute ausschalten, wenn ich mehr als einen Song rappe
Enculé, j'écris mes textes sans émotion
Verdammt, ich schreibe meine Texte ohne Emotionen
Sans émoji j'fume un kamas
Ohne Emoji rauche ich einen Kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
Ich denke nach und sage mir, dass ich verflucht bin
Personne qui peut m'aider, ça s'enfume dans l'Audi
Niemand kann mir helfen, es raucht in der Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie (enculé)
Die Zeit vergeht und ich wiederhole nur diese Melodie (verdammt)
Sans émoji j'fume un kamas
Ohne Emoji rauche ich einen Kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
Ich denke nach und sage mir, dass ich verflucht bin
Personne qui peut m'aider ça s'enfume dans l'Audi
Niemand kann mir helfen, es raucht in der Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie, ah ah
Die Zeit vergeht und ich wiederhole nur diese Melodie, ah ah
On connait la scène
Wir kennen die Szene
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Im Falle eines Streits, wAllah, du endest am Boden
Y a la balistique, y a des draps blancs
Es gibt die Ballistik, es gibt weiße Laken
Des mères en pleurs, des mec au sol
Weinende Mütter, Männer am Boden
On connait la scène
Wir kennen die Szene
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Im Falle eines Streits, wAllah, du endest am Boden
Y a la balistique, y a des draps blancs
Es gibt die Ballistik, es gibt weiße Laken
Des mères en pleurs, des mec au sol
Weinende Mütter, Männer am Boden
C'est vrai qu'ils font du sale
Es ist wahr, sie machen Dreck
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Es gibt keinen, der den anderen in der Tess rettet
Igo si t'es mon frère
Igo, wenn du mein Bruder bist
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Wenn du die Handschuhe anziehst, zusammen, steigen wir ins Auto
C'est vrai qu'ils font du sale
Es ist wahr, sie machen Dreck
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Es gibt keinen, der den anderen in der Tess rettet
Igo si t'es mon frère
Igo, wenn du mein Bruder bist
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Wenn du die Handschuhe anziehst, zusammen, steigen wir ins Auto
Par moments j'suis parano j'me prend trop la tête
Manchmal bin ich paranoid, ich mache mir zu viele Gedanken
Ca pense au cash à tout ce qu'il se passe autours de la tess
Es denkt an Geld, an alles, was um die Tess herum passiert
On est patients on sait quand monter dans la caisse
Wir sind geduldig, wir wissen, wann wir ins Auto steigen müssen
Quand faire du sale, histoire d'augmenter la caisse
Wann wir Dreck machen müssen, um die Kasse zu erhöhen
Imbécile content j'reçois pas tes mandats
Dummer Zufriedener, ich bekomme deine Überweisungen nicht
Moi, faut pas chercher à me joindre pour que je viennes t'aider
Mich, du musst nicht versuchen, mich zu erreichen, damit ich dir helfe
Souvent je niquais tout, wAllah j'régalais mes gars
Oft habe ich alles kaputt gemacht, wAllah, ich habe meine Jungs verwöhnt
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé
Ich habe meine Jungs verwöhnt, all das hat mir nicht geholfen
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé, m'a pas aidé
Ich habe meine Jungs verwöhnt, all das hat mir nicht geholfen, hat mir nicht geholfen
Tout c'que je fais t'as pas idée, t'as pas idée
Alles, was ich mache, du hast keine Ahnung, du hast keine Ahnung
Dans la cité, j'suis validé, bonne qualité
In der Stadt bin ich anerkannt, gute Qualität
Ça peut t'éteindre en bas de chez toi si t'es tout seul
Es kann dich unten bei dir ausschalten, wenn du alleine bist
Même si tu veux vesqui, gros je vais te chercher longtemps on sait où t'es
Auch wenn du entkommen willst, ich werde dich lange suchen, wir wissen, wo du bist
Y a plus de détail dans la tess il faut je vais couper
Es gibt mehr Details in der Tess, ich muss schneiden
Et si je reviens broliqué c'est qu'on t'as loupé
Und wenn ich zurückkomme, bewaffnet, dann haben wir dich verfehlt
On connait la scène
Wir kennen die Szene
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Im Falle eines Streits, wAllah, du endest am Boden
Y a la balistique, y a des draps blancs
Es gibt die Ballistik, es gibt weiße Laken
Des mères en pleurs, des mec au sol
Weinende Mütter, Männer am Boden
On connait la scène
Wir kennen die Szene
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
Im Falle eines Streits, wAllah, du endest am Boden
Y a la balistique, y a des draps blancs
Es gibt die Ballistik, es gibt weiße Laken
Des mères en pleurs, des mec au sol
Weinende Mütter, Männer am Boden
C'est vrai qu'ils font du sale
Es ist wahr, sie machen Dreck
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Es gibt keinen, der den anderen in der Tess rettet
Igo si t'es mon frère
Igo, wenn du mein Bruder bist
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Wenn du die Handschuhe anziehst, zusammen, steigen wir ins Auto
C'est vrai qu'ils font du sale
Es ist wahr, sie machen Dreck
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Es gibt keinen, der den anderen in der Tess rettet
Igo si t'es mon frère
Igo, wenn du mein Bruder bist
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Wenn du die Handschuhe anziehst, zusammen, steigen wir ins Auto
(9.4 Voltaire, Ivry)
(9.4 Voltaire, Ivry)
Eh, toujours concentré, solo j'accomplis ma tâche
Eh, sempre concentrato, svolgo solo il mio compito
C'est plus l'époque, les prisons fermaient pour du cash
Non è più il tempo, le prigioni chiudevano per soldi
Tu me vois déter j'ai pas sucé pour prendre leur place
Mi vedi determinato, non ho leccato per prendere il loro posto
J'avais pas un, j'suis parti visser pour ma pièce
Non avevo un centesimo, sono andato a lavorare per il mio pezzo
J'avais pas un, j'suis parti vendre pour le mec d'à coté
Non avevo un centesimo, sono andato a vendere per il ragazzo accanto
Deux semaines plus tard, y a Hannou, j'entends sa mort
Due settimane dopo, c'è Hannou, sento della sua morte
Aujourd'hui je m'embrouille avec des que-més d'à côté
Oggi ho problemi con i ragazzi del quartiere
Mais tout ça ce sera fini quand il sera mort
Ma tutto questo finirà quando lui sarà morto
J'ai vu des bons, des mec bizarres dans la cité
Ho visto dei bravi, dei ragazzi strani in città
Moi quand je bicravais c'était par nécessité
Quando vendavo era per necessità
C'était pas pour plaire aux folles de ma cité
Non era per piacere alle ragazze della mia città
C'est le manque d'oseille qui nous avait incité
Era la mancanza di soldi che ci aveva spinto
À faire affaire avec des gens compétents
A fare affari con persone competenti
Si tout est carré gros c'est normal qu'on s'entende
Se tutto è quadrato, è normale che ci capiamo
J'en ai des potos qu'on pris des peines d'assassin
Ho degli amici che hanno preso pene per omicidio
D'autres qui vesqui des dix piges en pleine cours d'assise
Altri che sfuggono a dieci anni di carcere in piena corte d'assise
À la cité on sait se retenir quand c'est méchant
Nel quartiere sappiamo trattenere quando è cattivo
Les mains gantées si je dois monter, tenu des champs
Le mani guantate se devo salire, tenuto dei campi
On en a mis combien des douilles sur un échange?
Quante cartucce abbiamo messo su uno scambio?
Gros, reste concentré sinon tu va te grail un assaut
Grande, resta concentrato altrimenti ti prenderai un assalto
Y a des pe-pom ça charge même pas de fusil d'assaut
Ci sono dei polli che non caricano nemmeno un fucile d'assalto
C'est au Détroit que j'ai appris à faire des lassos
È a Detroit che ho imparato a fare i lacci
J'vais éteindre du monde, igo si je rappe plus d'un son
Spengerò del mondo, amico se non rappo più di una canzone
Enculé, j'écris mes textes sans émotion
Maledetto, scrivo i miei testi senza emozione
Sans émoji j'fume un kamas
Senza emoji fumo un kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
Ripenso e mi dico che sono maledetto
Personne qui peut m'aider, ça s'enfume dans l'Audi
Nessuno che può aiutarmi, si fuma nell'Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie (enculé)
Il tempo passa e continuo a ripetere questa melodia (maledetto)
Sans émoji j'fume un kamas
Senza emoji fumo un kamas
Je repense et je me dis que je suis maudit
Ripenso e mi dico che sono maledetto
Personne qui peut m'aider ça s'enfume dans l'Audi
Nessuno che può aiutarmi si fuma nell'Audi
Le temps passe et je fais que répéter cette mélodie, ah ah
Il tempo passa e continuo a ripetere questa melodia, ah ah
On connait la scène
Conosciamo la scena
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
In caso di problemi, per Allah che finisci a terra
Y a la balistique, y a des draps blancs
C'è la balistica, ci sono lenzuola bianche
Des mères en pleurs, des mec au sol
Madri in lacrime, ragazzi a terra
On connait la scène
Conosciamo la scena
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
In caso di problemi, per Allah che finisci a terra
Y a la balistique, y a des draps blancs
C'è la balistica, ci sono lenzuola bianche
Des mères en pleurs, des mec au sol
Madri in lacrime, ragazzi a terra
C'est vrai qu'ils font du sale
È vero che fanno del male
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Non c'è nessuno per recuperare l'altro nel quartiere
Igo si t'es mon frère
Amico se sei mio fratello
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Se metti i guanti, insieme, saliamo in macchina
C'est vrai qu'ils font du sale
È vero che fanno del male
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Non c'è nessuno per recuperare l'altro nel quartiere
Igo si t'es mon frère
Amico se sei mio fratello
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Se metti i guanti, insieme, saliamo in macchina
Par moments j'suis parano j'me prend trop la tête
A volte sono paranoico, mi prendo troppo la testa
Ca pense au cash à tout ce qu'il se passe autours de la tess
Pensa ai soldi a tutto quello che succede intorno al quartiere
On est patients on sait quand monter dans la caisse
Siamo pazienti sappiamo quando salire in macchina
Quand faire du sale, histoire d'augmenter la caisse
Quando fare del male, per aumentare la cassa
Imbécile content j'reçois pas tes mandats
Idiota contento, non ricevo i tuoi mandati
Moi, faut pas chercher à me joindre pour que je viennes t'aider
Io, non cercare di contattarmi per chiedermi di aiutarti
Souvent je niquais tout, wAllah j'régalais mes gars
Spesso rovinavo tutto, per Allah deliziavo i miei ragazzi
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé
Deliziavo i miei ragazzi, tutto questo non mi ha aiutato
J'régalais mes gars, tout ça ça m'a pas aidé, m'a pas aidé
Deliziavo i miei ragazzi, tutto questo non mi ha aiutato, non mi ha aiutato
Tout c'que je fais t'as pas idée, t'as pas idée
Tutto quello che faccio non hai idea, non hai idea
Dans la cité, j'suis validé, bonne qualité
Nel quartiere, sono validato, buona qualità
Ça peut t'éteindre en bas de chez toi si t'es tout seul
Posso spegnerti sotto casa tua se sei da solo
Même si tu veux vesqui, gros je vais te chercher longtemps on sait où t'es
Anche se vuoi sfuggire, grande ti cercherò a lungo sappiamo dove sei
Y a plus de détail dans la tess il faut je vais couper
Non c'è più dettaglio nel quartiere devo tagliare
Et si je reviens broliqué c'est qu'on t'as loupé
E se torno armato è perché ti abbiamo mancato
On connait la scène
Conosciamo la scena
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
In caso di problemi, per Allah che finisci a terra
Y a la balistique, y a des draps blancs
C'è la balistica, ci sono lenzuola bianche
Des mères en pleurs, des mec au sol
Madri in lacrime, ragazzi a terra
On connait la scène
Conosciamo la scena
En cas d'embrouille, wAllah que tu finis au sol
In caso di problemi, per Allah che finisci a terra
Y a la balistique, y a des draps blancs
C'è la balistica, ci sono lenzuola bianche
Des mères en pleurs, des mec au sol
Madri in lacrime, ragazzi a terra
C'est vrai qu'ils font du sale
È vero che fanno del male
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Non c'è nessuno per recuperare l'altro nel quartiere
Igo si t'es mon frère
Amico se sei mio fratello
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Se metti i guanti, insieme, saliamo in macchina
C'est vrai qu'ils font du sale
È vero che fanno del male
Y en à pas un pour rattraper l'autre dans la tess
Non c'è nessuno per recuperare l'altro nel quartiere
Igo si t'es mon frère
Amico se sei mio fratello
Si tu mets les gants, ensemble, on monte dans la caisse
Se metti i guanti, insieme, saliamo in macchina

Trivia about the song Sur écoute by Fresh La Douille

On which albums was the song “Sur écoute” released by Fresh La Douille?
Fresh La Douille released the song on the albums “Sur Écoute” in 2021 and “Sur Écoute 2.0” in 2021.
Who composed the song “Sur écoute” by Fresh La Douille?
The song “Sur écoute” by Fresh La Douille was composed by Maddy Diarra Bolly, Said Farsi.

Most popular songs of Fresh La Douille

Other artists of Trap