Gé la pépite

Genezio

Lyrics Translation

Tout l'monde peut réussir par tout les moyens
Peu importe comment on y arrive
C'qui compte, c'est d'y arriver
Et rendre sa famille fière

Avec certains, faudrait que j'fasse un break (un break)
Ils voudraient me voir dans l'échec (oh, no)
Car j'fais des bangers comme Drake (skuu)
C'est eux qui provoquaient les leaks (brr)
Mais j'repose ancré, toujours l'94
En K'1 Fry, à fond comme dai (en K'1 Fry, à fond comme dai)

On protège nos sœurs comme nos cœurs (skrr)
On protège le gang sans rancœur
Aujourd'hui, c'est plus la même, dalle (yah)
Plus trop d'place pour m'faire des amis (ah, yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
Investis, c'est mieux que parler (yah)
Trop tard quand t'es en galère (yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)

Quand j'observe, j'analyse grave
Et j'prends mon pied quand j'vois leurs âmes
Regarde autour, y en a bizarre
Ils disent, "ouais" quand ils rigolent

J'négocie pas, j'négocie pas
Si ça va à l'encontre de la mif
J'négocie pas, j'négocie pas
Si ça va à l'encontre des principes
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas, ah-ah, ah-oh-oh-oh
J'négocie pas, j'négocie pas
Si ça va à l'encontre de la mif
J'négocie pas, j'négocie pas
Si ça va à l'encontre des principes
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas

Monte dans l'vaisseau, j'ai tout c'qui faut (tout c'qui faut)
J'ai besoin d'un tour, loin des blèmes-pro (blèmes-pro)
Envie d'penser à autre chose, loin dans ce vaisseau (ce vaisseau)
Non, j'suis pas là pour racontr ma vie
Parle pas des autres, parle-moi d'avenir (d'avenir)
Ou parle-moi pas, le paysage suffit
Montre-moi des saveurs de la vie à découvrir
Besoin d'planer, poto, guérir

Tout d'un coup j'y repense
À ces faux qui me négligeaient
Puis d'un coup, j'gamberge et j'me dis
En cas d'succès (wouh)
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
En cas d'succès
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)

Faudra pas gratter (faudra pas gratter)
Faudra pas becqueter (faudra pas becqueter)
Faudra pas mendier
Ok, c'est Gé la pépite, yeah

Ok, c'est Gé la pépite, yeah

Tout l'monde peut réussir par tout les moyens
Everyone can succeed by all means
Peu importe comment on y arrive
No matter how we get there
C'qui compte, c'est d'y arriver
What matters is getting there
Et rendre sa famille fière
And making your family proud
Avec certains, faudrait que j'fasse un break (un break)
With some, I should take a break (a break)
Ils voudraient me voir dans l'échec (oh, no)
They would like to see me fail (oh, no)
Car j'fais des bangers comme Drake (skuu)
Because I make bangers like Drake (skuu)
C'est eux qui provoquaient les leaks (brr)
They were the ones causing the leaks (brr)
Mais j'repose ancré, toujours l'94
But I remain anchored, always the '94
En K'1 Fry, à fond comme dai (en K'1 Fry, à fond comme dai)
In K'1 Fry, full on like dai (in K'1 Fry, full on like dai)
On protège nos sœurs comme nos cœurs (skrr)
We protect our sisters like our hearts (skrr)
On protège le gang sans rancœur
We protect the gang without resentment
Aujourd'hui, c'est plus la même, dalle (yah)
Today, it's not the same, slab (yah)
Plus trop d'place pour m'faire des amis (ah, yeah)
Not much room to make friends (ah, yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
We don't have the same mentality (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
No, I don't hang out with people from elsewhere (skuu, skuu)
Investis, c'est mieux que parler (yah)
Invest, it's better than talking (yah)
Trop tard quand t'es en galère (yeah)
Too late when you're in trouble (yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
We don't have the same mentality (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
No, I don't hang out with people from elsewhere (skuu, skuu)
Quand j'observe, j'analyse grave
When I observe, I analyze a lot
Et j'prends mon pied quand j'vois leurs âmes
And I enjoy when I see their souls
Regarde autour, y en a bizarre
Look around, some are weird
Ils disent, "ouais" quand ils rigolent
They say, "yeah" when they laugh
J'négocie pas, j'négocie pas
I don't negotiate, I don't negotiate
Si ça va à l'encontre de la mif
If it goes against the fam
J'négocie pas, j'négocie pas
I don't negotiate, I don't negotiate
Si ça va à l'encontre des principes
If it goes against the principles
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
I don't negotiate, I don't negotiate, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas, ah-ah, ah-oh-oh-oh
I don't negotiate, I don't negotiate, ah-ah, ah-oh-oh-oh
J'négocie pas, j'négocie pas
I don't negotiate, I don't negotiate
Si ça va à l'encontre de la mif
If it goes against the fam
J'négocie pas, j'négocie pas
I don't negotiate, I don't negotiate
Si ça va à l'encontre des principes
If it goes against the principles
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
I don't negotiate, I don't negotiate, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas
I don't negotiate, I don't negotiate
Monte dans l'vaisseau, j'ai tout c'qui faut (tout c'qui faut)
Get in the spaceship, I have everything you need (everything you need)
J'ai besoin d'un tour, loin des blèmes-pro (blèmes-pro)
I need a ride, away from problems (problems)
Envie d'penser à autre chose, loin dans ce vaisseau (ce vaisseau)
Want to think about something else, far in this spaceship (this spaceship)
Non, j'suis pas là pour racontr ma vie
No, I'm not here to tell my life
Parle pas des autres, parle-moi d'avenir (d'avenir)
Don't talk about others, talk to me about the future (the future)
Ou parle-moi pas, le paysage suffit
Or don't talk to me, the landscape is enough
Montre-moi des saveurs de la vie à découvrir
Show me flavors of life to discover
Besoin d'planer, poto, guérir
Need to fly, buddy, heal
Tout d'un coup j'y repense
Suddenly I think about it
À ces faux qui me négligeaient
About those fakes who neglected me
Puis d'un coup, j'gamberge et j'me dis
Then suddenly, I ponder and I say to myself
En cas d'succès (wouh)
In case of success (wouh)
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Don't scratch, eh (don't scratch)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Don't peck, eh (don't peck)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
Don't beg, eh (nah-ah)
En cas d'succès
In case of success
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Don't scratch, eh (don't scratch)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Don't peck, eh (don't peck)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
Don't beg, eh (nah-ah)
Faudra pas gratter (faudra pas gratter)
Don't scratch (don't scratch)
Faudra pas becqueter (faudra pas becqueter)
Don't peck (don't peck)
Faudra pas mendier
Don't beg
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, it's Gé the nugget, yeah
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, it's Gé the nugget, yeah
Tout l'monde peut réussir par tout les moyens
Todo mundo pode ter sucesso por todos os meios
Peu importe comment on y arrive
Não importa como chegamos lá
C'qui compte, c'est d'y arriver
O que importa é chegar lá
Et rendre sa famille fière
E fazer sua família se orgulhar
Avec certains, faudrait que j'fasse un break (un break)
Com alguns, eu deveria fazer uma pausa (uma pausa)
Ils voudraient me voir dans l'échec (oh, no)
Eles gostariam de me ver falhar (oh, não)
Car j'fais des bangers comme Drake (skuu)
Porque eu faço sucessos como Drake (skuu)
C'est eux qui provoquaient les leaks (brr)
Eles são os que provocam os vazamentos (brr)
Mais j'repose ancré, toujours l'94
Mas eu permaneço ancorado, sempre o '94
En K'1 Fry, à fond comme dai (en K'1 Fry, à fond comme dai)
Em K'1 Fry, a todo vapor como dai (em K'1 Fry, a todo vapor como dai)
On protège nos sœurs comme nos cœurs (skrr)
Protegemos nossas irmãs como nossos corações (skrr)
On protège le gang sans rancœur
Protegemos a gangue sem rancor
Aujourd'hui, c'est plus la même, dalle (yah)
Hoje, não é mais o mesmo, dalle (yah)
Plus trop d'place pour m'faire des amis (ah, yeah)
Não há mais espaço para fazer amigos (ah, yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
Não temos a mesma mentalidade (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
Não, eu não me misturo com pessoas de fora (skuu, skuu)
Investis, c'est mieux que parler (yah)
Investir é melhor do que falar (yah)
Trop tard quand t'es en galère (yeah)
É tarde demais quando você está em apuros (yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
Não temos a mesma mentalidade (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
Não, eu não me misturo com pessoas de fora (skuu, skuu)
Quand j'observe, j'analyse grave
Quando observo, analiso seriamente
Et j'prends mon pied quand j'vois leurs âmes
E me divirto quando vejo suas almas
Regarde autour, y en a bizarre
Olhe ao redor, há algo estranho
Ils disent, "ouais" quand ils rigolent
Eles dizem "sim" quando riem
J'négocie pas, j'négocie pas
Eu não negocio, eu não negocio
Si ça va à l'encontre de la mif
Se isso vai contra a família
J'négocie pas, j'négocie pas
Eu não negocio, eu não negocio
Si ça va à l'encontre des principes
Se isso vai contra os princípios
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
Eu não negocio, eu não negocio, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas, ah-ah, ah-oh-oh-oh
Eu não negocio, eu não negocio, ah-ah, ah-oh-oh-oh
J'négocie pas, j'négocie pas
Eu não negocio, eu não negocio
Si ça va à l'encontre de la mif
Se isso vai contra a família
J'négocie pas, j'négocie pas
Eu não negocio, eu não negocio
Si ça va à l'encontre des principes
Se isso vai contra os princípios
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
Eu não negocio, eu não negocio, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas
Eu não negocio, eu não negocio
Monte dans l'vaisseau, j'ai tout c'qui faut (tout c'qui faut)
Suba na nave, eu tenho tudo o que é necessário (tudo o que é necessário)
J'ai besoin d'un tour, loin des blèmes-pro (blèmes-pro)
Eu preciso de uma volta, longe dos problemas (problemas)
Envie d'penser à autre chose, loin dans ce vaisseau (ce vaisseau)
Quero pensar em outra coisa, longe nesta nave (esta nave)
Non, j'suis pas là pour racontr ma vie
Não, eu não estou aqui para contar minha vida
Parle pas des autres, parle-moi d'avenir (d'avenir)
Não fale dos outros, fale-me do futuro (do futuro)
Ou parle-moi pas, le paysage suffit
Ou não fale comigo, a paisagem é suficiente
Montre-moi des saveurs de la vie à découvrir
Mostre-me os sabores da vida para descobrir
Besoin d'planer, poto, guérir
Preciso voar, amigo, curar
Tout d'un coup j'y repense
De repente eu penso nisso
À ces faux qui me négligeaient
Nesses falsos que me negligenciavam
Puis d'un coup, j'gamberge et j'me dis
Então de repente, eu penso e digo
En cas d'succès (wouh)
Em caso de sucesso (wouh)
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Não vai precisar ralar, ei (não vai precisar ralar)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Não vai precisar mendigar, ei (não vai precisar mendigar)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
Não vai precisar pedir, ei (nah-ah)
En cas d'succès
Em caso de sucesso
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Não vai precisar ralar, ei (não vai precisar ralar)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Não vai precisar mendigar, ei (não vai precisar mendigar)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
Não vai precisar pedir, ei (nah-ah)
Faudra pas gratter (faudra pas gratter)
Não vai precisar ralar (não vai precisar ralar)
Faudra pas becqueter (faudra pas becqueter)
Não vai precisar mendigar (não vai precisar mendigar)
Faudra pas mendier
Não vai precisar pedir
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, é Gé a pepita, yeah
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, é Gé a pepita, yeah
Tout l'monde peut réussir par tout les moyens
Todo el mundo puede tener éxito por todos los medios
Peu importe comment on y arrive
No importa cómo lleguemos allí
C'qui compte, c'est d'y arriver
Lo que cuenta es llegar
Et rendre sa famille fière
Y hacer que tu familia se sienta orgullosa
Avec certains, faudrait que j'fasse un break (un break)
Con algunos, debería tomar un descanso (un descanso)
Ils voudraient me voir dans l'échec (oh, no)
Querrían verme fracasar (oh, no)
Car j'fais des bangers comme Drake (skuu)
Porque hago éxitos como Drake (skuu)
C'est eux qui provoquaient les leaks (brr)
Ellos son los que provocan las filtraciones (brr)
Mais j'repose ancré, toujours l'94
Pero permanezco anclado, siempre el '94
En K'1 Fry, à fond comme dai (en K'1 Fry, à fond comme dai)
En K'1 Fry, a tope como dai (en K'1 Fry, a tope como dai)
On protège nos sœurs comme nos cœurs (skrr)
Protegemos a nuestras hermanas como a nuestros corazones (skrr)
On protège le gang sans rancœur
Protegemos a la banda sin rencor
Aujourd'hui, c'est plus la même, dalle (yah)
Hoy, ya no es lo mismo, dalle (yah)
Plus trop d'place pour m'faire des amis (ah, yeah)
No hay mucho espacio para hacer amigos (ah, sí)
On n'a pas la même mentale (skuu)
No tenemos la misma mentalidad (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
No, no me relaciono con gente de otros lugares (skuu, skuu)
Investis, c'est mieux que parler (yah)
Invertir es mejor que hablar (yah)
Trop tard quand t'es en galère (yeah)
Es demasiado tarde cuando estás en problemas (sí)
On n'a pas la même mentale (skuu)
No tenemos la misma mentalidad (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
No, no me relaciono con gente de otros lugares (skuu, skuu)
Quand j'observe, j'analyse grave
Cuando observo, analizo mucho
Et j'prends mon pied quand j'vois leurs âmes
Y disfruto cuando veo sus almas
Regarde autour, y en a bizarre
Mira alrededor, hay algunos raros
Ils disent, "ouais" quand ils rigolent
Dicen "sí" cuando se ríen
J'négocie pas, j'négocie pas
No negocio, no negocio
Si ça va à l'encontre de la mif
Si va en contra de la familia
J'négocie pas, j'négocie pas
No negocio, no negocio
Si ça va à l'encontre des principes
Si va en contra de los principios
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
No negocio, no negocio, mm-hmm, sí, sí
J'négocie pas, j'négocie pas, ah-ah, ah-oh-oh-oh
No negocio, no negocio, ah-ah, ah-oh-oh-oh
J'négocie pas, j'négocie pas
No negocio, no negocio
Si ça va à l'encontre de la mif
Si va en contra de la familia
J'négocie pas, j'négocie pas
No negocio, no negocio
Si ça va à l'encontre des principes
Si va en contra de los principios
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
No negocio, no negocio, mm-hmm, sí, sí
J'négocie pas, j'négocie pas
No negocio, no negocio
Monte dans l'vaisseau, j'ai tout c'qui faut (tout c'qui faut)
Sube a la nave, tengo todo lo que necesitas (todo lo que necesitas)
J'ai besoin d'un tour, loin des blèmes-pro (blèmes-pro)
Necesito un viaje, lejos de los problemas (problemas)
Envie d'penser à autre chose, loin dans ce vaisseau (ce vaisseau)
Quiero pensar en otra cosa, lejos en esta nave (esta nave)
Non, j'suis pas là pour racontr ma vie
No, no estoy aquí para contar mi vida
Parle pas des autres, parle-moi d'avenir (d'avenir)
No hables de los demás, háblame del futuro (del futuro)
Ou parle-moi pas, le paysage suffit
O no me hables, el paisaje es suficiente
Montre-moi des saveurs de la vie à découvrir
Muéstrame los sabores de la vida por descubrir
Besoin d'planer, poto, guérir
Necesito volar, amigo, curar
Tout d'un coup j'y repense
De repente lo recuerdo
À ces faux qui me négligeaient
A esos falsos que me ignoraban
Puis d'un coup, j'gamberge et j'me dis
Y de repente, reflexiono y pienso
En cas d'succès (wouh)
En caso de éxito (wouh)
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
No deberás rascar, eh (no deberás rascar)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
No deberás picotear, eh (no deberás picotear)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
No deberás mendigar, eh (nah-ah)
En cas d'succès
En caso de éxito
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
No deberás rascar, eh (no deberás rascar)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
No deberás picotear, eh (no deberás picotear)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
No deberás mendigar, eh (nah-ah)
Faudra pas gratter (faudra pas gratter)
No deberás rascar (no deberás rascar)
Faudra pas becqueter (faudra pas becqueter)
No deberás picotear (no deberás picotear)
Faudra pas mendier
No deberás mendigar
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, es Gé la pepita, sí
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, es Gé la pepita, sí
Tout l'monde peut réussir par tout les moyens
Jeder kann auf jede erdenkliche Weise Erfolg haben
Peu importe comment on y arrive
Es ist egal, wie man dorthin kommt
C'qui compte, c'est d'y arriver
Was zählt, ist, dass man es schafft
Et rendre sa famille fière
Und seine Familie stolz macht
Avec certains, faudrait que j'fasse un break (un break)
Mit einigen sollte ich eine Pause machen (eine Pause)
Ils voudraient me voir dans l'échec (oh, no)
Sie würden mich gerne scheitern sehen (oh, nein)
Car j'fais des bangers comme Drake (skuu)
Denn ich mache Hits wie Drake (skuu)
C'est eux qui provoquaient les leaks (brr)
Sie sind diejenigen, die die Leaks verursacht haben (brr)
Mais j'repose ancré, toujours l'94
Aber ich bleibe verankert, immer noch die '94
En K'1 Fry, à fond comme dai (en K'1 Fry, à fond comme dai)
In K'1 Fry, voll auf wie dai (in K'1 Fry, voll auf wie dai)
On protège nos sœurs comme nos cœurs (skrr)
Wir schützen unsere Schwestern wie unsere Herzen (skrr)
On protège le gang sans rancœur
Wir schützen die Gang ohne Groll
Aujourd'hui, c'est plus la même, dalle (yah)
Heute ist es nicht mehr dasselbe, dalle (yah)
Plus trop d'place pour m'faire des amis (ah, yeah)
Nicht mehr genug Platz, um Freunde zu finden (ah, yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
Wir haben nicht die gleiche Mentalität (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
Nein, ich verkehre nicht mit Leuten von anderswo (skuu, skuu)
Investis, c'est mieux que parler (yah)
Investieren ist besser als reden (yah)
Trop tard quand t'es en galère (yeah)
Zu spät, wenn du in Schwierigkeiten bist (yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
Wir haben nicht die gleiche Mentalität (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
Nein, ich verkehre nicht mit Leuten von anderswo (skuu, skuu)
Quand j'observe, j'analyse grave
Wenn ich beobachte, analysiere ich ernsthaft
Et j'prends mon pied quand j'vois leurs âmes
Und ich genieße es, ihre Seelen zu sehen
Regarde autour, y en a bizarre
Schau dich um, es gibt seltsame Leute
Ils disent, "ouais" quand ils rigolent
Sie sagen „ja“, wenn sie lachen
J'négocie pas, j'négocie pas
Ich verhandle nicht, ich verhandle nicht
Si ça va à l'encontre de la mif
Wenn es gegen die Familie geht
J'négocie pas, j'négocie pas
Ich verhandle nicht, ich verhandle nicht
Si ça va à l'encontre des principes
Wenn es gegen die Prinzipien geht
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
Ich verhandle nicht, ich verhandle nicht, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas, ah-ah, ah-oh-oh-oh
Ich verhandle nicht, ich verhandle nicht, ah-ah, ah-oh-oh-oh
J'négocie pas, j'négocie pas
Ich verhandle nicht, ich verhandle nicht
Si ça va à l'encontre de la mif
Wenn es gegen die Familie geht
J'négocie pas, j'négocie pas
Ich verhandle nicht, ich verhandle nicht
Si ça va à l'encontre des principes
Wenn es gegen die Prinzipien geht
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
Ich verhandle nicht, ich verhandle nicht, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas
Ich verhandle nicht, ich verhandle nicht
Monte dans l'vaisseau, j'ai tout c'qui faut (tout c'qui faut)
Steig in das Raumschiff, ich habe alles, was du brauchst (alles, was du brauchst)
J'ai besoin d'un tour, loin des blèmes-pro (blèmes-pro)
Ich brauche eine Fahrt, weit weg von den Problemen (Problemen)
Envie d'penser à autre chose, loin dans ce vaisseau (ce vaisseau)
Ich möchte an etwas anderes denken, weit weg in diesem Raumschiff (diesem Raumschiff)
Non, j'suis pas là pour racontr ma vie
Nein, ich bin nicht hier, um mein Leben zu erzählen
Parle pas des autres, parle-moi d'avenir (d'avenir)
Sprich nicht über andere, sprich mir von der Zukunft (der Zukunft)
Ou parle-moi pas, le paysage suffit
Oder sprich nicht mit mir, die Landschaft reicht aus
Montre-moi des saveurs de la vie à découvrir
Zeig mir die Geschmacksrichtungen des Lebens, die es zu entdecken gibt
Besoin d'planer, poto, guérir
Brauche Abstand, Kumpel, Heilung
Tout d'un coup j'y repense
Plötzlich denke ich daran
À ces faux qui me négligeaient
An diese Fälschungen, die mich vernachlässigten
Puis d'un coup, j'gamberge et j'me dis
Dann plötzlich grüble ich und denke
En cas d'succès (wouh)
Im Falle von Erfolg (wouh)
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Sollte man nicht kratzen, eh (sollte man nicht kratzen)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Sollte man nicht fressen, eh (sollte man nicht fressen)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
Sollte man nicht betteln, eh (nah-ah)
En cas d'succès
Im Falle von Erfolg
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Sollte man nicht kratzen, eh (sollte man nicht kratzen)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Sollte man nicht fressen, eh (sollte man nicht fressen)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
Sollte man nicht betteln, eh (nah-ah)
Faudra pas gratter (faudra pas gratter)
Man sollte nicht kratzen (man sollte nicht kratzen)
Faudra pas becqueter (faudra pas becqueter)
Man sollte nicht fressen (man sollte nicht fressen)
Faudra pas mendier
Man sollte nicht betteln
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, es ist Gé das Juwel, yeah
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, es ist Gé das Juwel, yeah
Tout l'monde peut réussir par tout les moyens
Tutti possono avere successo in tutti i modi
Peu importe comment on y arrive
Non importa come ci si arriva
C'qui compte, c'est d'y arriver
Quello che conta è arrivarci
Et rendre sa famille fière
E rendere la propria famiglia orgogliosa
Avec certains, faudrait que j'fasse un break (un break)
Con alcuni, dovrei fare una pausa (una pausa)
Ils voudraient me voir dans l'échec (oh, no)
Vorrebbero vedermi fallire (oh, no)
Car j'fais des bangers comme Drake (skuu)
Perché faccio successi come Drake (skuu)
C'est eux qui provoquaient les leaks (brr)
Sono loro che provocano le perdite (brr)
Mais j'repose ancré, toujours l'94
Ma resto ancorato, sempre il '94
En K'1 Fry, à fond comme dai (en K'1 Fry, à fond comme dai)
In K'1 Fry, a tutto gas come dai (in K'1 Fry, a tutto gas come dai)
On protège nos sœurs comme nos cœurs (skrr)
Proteggiamo le nostre sorelle come i nostri cuori (skrr)
On protège le gang sans rancœur
Proteggiamo la gang senza rancore
Aujourd'hui, c'est plus la même, dalle (yah)
Oggi, non è più la stessa, lastra (yah)
Plus trop d'place pour m'faire des amis (ah, yeah)
Non c'è più spazio per fare amicizia (ah, yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
Non abbiamo la stessa mentalità (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
No, non frequento persone da altri posti (skuu, skuu)
Investis, c'est mieux que parler (yah)
Investire è meglio che parlare (yah)
Trop tard quand t'es en galère (yeah)
Troppo tardi quando sei nei guai (yeah)
On n'a pas la même mentale (skuu)
Non abbiamo la stessa mentalità (skuu)
Non, j'côtoie pas les gens d'ailleurs (skuu, skuu)
No, non frequento persone da altri posti (skuu, skuu)
Quand j'observe, j'analyse grave
Quando osservo, analizzo molto
Et j'prends mon pied quand j'vois leurs âmes
E mi diverto quando vedo le loro anime
Regarde autour, y en a bizarre
Guarda intorno, ce ne sono di strani
Ils disent, "ouais" quand ils rigolent
Dicono, "sì" quando ridono
J'négocie pas, j'négocie pas
Non negozio, non negozio
Si ça va à l'encontre de la mif
Se va contro la famiglia
J'négocie pas, j'négocie pas
Non negozio, non negozio
Si ça va à l'encontre des principes
Se va contro i principi
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
Non negozio, non negozio, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas, ah-ah, ah-oh-oh-oh
Non negozio, non negozio, ah-ah, ah-oh-oh-oh
J'négocie pas, j'négocie pas
Non negozio, non negozio
Si ça va à l'encontre de la mif
Se va contro la famiglia
J'négocie pas, j'négocie pas
Non negozio, non negozio
Si ça va à l'encontre des principes
Se va contro i principi
J'négocie pas, j'négocie pas, mm-hmm, yeah, yeah
Non negozio, non negozio, mm-hmm, yeah, yeah
J'négocie pas, j'négocie pas
Non negozio, non negozio
Monte dans l'vaisseau, j'ai tout c'qui faut (tout c'qui faut)
Salta sulla nave, ho tutto quello che serve (tutto quello che serve)
J'ai besoin d'un tour, loin des blèmes-pro (blèmes-pro)
Ho bisogno di un giro, lontano dai problemi (problemi)
Envie d'penser à autre chose, loin dans ce vaisseau (ce vaisseau)
Voglio pensare ad altro, lontano su questa nave (questa nave)
Non, j'suis pas là pour racontr ma vie
No, non sono qui per raccontare la mia vita
Parle pas des autres, parle-moi d'avenir (d'avenir)
Non parlare degli altri, parlami del futuro (del futuro)
Ou parle-moi pas, le paysage suffit
O non parlarmi, il paesaggio basta
Montre-moi des saveurs de la vie à découvrir
Mostrami i sapori della vita da scoprire
Besoin d'planer, poto, guérir
Ho bisogno di volare, amico, guarire
Tout d'un coup j'y repense
All'improvviso ci ripenso
À ces faux qui me négligeaient
A quei falsi che mi trascuravano
Puis d'un coup, j'gamberge et j'me dis
Poi all'improvviso, rifletto e mi dico
En cas d'succès (wouh)
In caso di successo (wouh)
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Non dovrai grattare, eh (non dovrai grattare)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Non dovrai mangiare, eh (non dovrai mangiare)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
Non dovrai mendicare, eh (nah-ah)
En cas d'succès
In caso di successo
Faudra pas gratter, eh (faudra pas gratter)
Non dovrai grattare, eh (non dovrai grattare)
Faudra pas becqueter, eh (faudra pas becqueter)
Non dovrai mangiare, eh (non dovrai mangiare)
Faudra pas mendier, eh (nah-ah)
Non dovrai mendicare, eh (nah-ah)
Faudra pas gratter (faudra pas gratter)
Non dovrai grattare (non dovrai grattare)
Faudra pas becqueter (faudra pas becqueter)
Non dovrai mangiare (non dovrai mangiare)
Faudra pas mendier
Non dovrai mendicare
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, è Gé la pepita, yeah
Ok, c'est Gé la pépite, yeah
Ok, è Gé la pepita, yeah

Trivia about the song Gé la pépite by Genezio

On which albums was the song “Gé la pépite” released by Genezio?
Genezio released the song on the albums “VIBESTARS : SAISON 2” in 2023 and “VIBESTARS : SAISON 1” in 2023.

Most popular songs of Genezio

Other artists of French rap