Giveon Evans, Leon Thomas, Marcus Allen James, Milos Angelov, Nils Noehden, Simon Gebrelul
It's alright
Since the
the last one was me kind of pushin' her away
You feel me, in this one, it's me say
Sayin' I'm ready, essentially
Here I go, yeah
Single but it's gettin' old quick
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, yeah, yeah
Oh, oh-oh, oh
Single, single, it's gettin', yeah
Single but it's gettin' old quick (old quick)
I'm on the road each night, need someone to hold me (hold me)
That's what you told me
Can't help it, they wanna know me (they wanna know me)
You wanna show me off, had to keep it lowkey
Blame it on the old me
Seven minutes away from your crib
Not on my way but know that I'm near
Had a few but it wasn't like this
Hate the fact that I'm not invited
Sorry that I've been indecisive
Loving you on my time is unfair, uh
I'ma be honest, I care
Put it behind us, I swear
Nights out in these streets
Had fun, you know me
Now my tank is on E
Fill me up like I need (yeah)
Nights out in these streets
Lipstick on my cheek
Had my fun now I'm tryna get to you (tryin')
Oh (oh-oh)
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh
I do the most (most)
Had you on your toes (toes)
Then I went ghost
Where did I go? (I go)
The summer went cold and now you're waiting for me
Took it way too far (too far)
Now I'm on your boulevard, oh, oh
Two minutes away from your crib
Too ashamed of the things that I did
Had a few but it wasn't like this
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Sorry that I've been indecisive
Loving you on my time is unfair, uh
I'ma be honest, I care
Put it behind us, I swear
Nights out in these streets
Had fun, you know me (had fun, you know me)
Now my tank is on E (now my tank is on E)
Fill me up like I need (fill me up)
Nights out in these streets (yeah)
Lipstick on my cheek
Had my fun now I'm tryna get to you (to you)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Had my fun now I'm tryna get (I'm tryna get)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Get to you, ooh-ooh
Ooh
It's alright
Está tudo bem
Since the
Desde que
the last one was me kind of pushin' her away
o último fui eu meio que a afastando
You feel me, in this one, it's me say
Você me entende, neste aqui, sou eu dizendo
Sayin' I'm ready, essentially
Dizendo que estou pronto, essencialmente
Here I go, yeah
Aqui vou eu, sim
Single but it's gettin' old quick
Solteiro, mas está ficando velho rápido
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, yeah, yeah
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, sim, sim
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Single, single, it's gettin', yeah
Solteiro, solteiro, está ficando, sim
Single but it's gettin' old quick (old quick)
Solteiro, mas está ficando velho rápido (velho rápido)
I'm on the road each night, need someone to hold me (hold me)
Estou na estrada todas as noites, preciso de alguém para me segurar (me segurar)
That's what you told me
Foi o que você me disse
Can't help it, they wanna know me (they wanna know me)
Não posso evitar, eles querem me conhecer (eles querem me conhecer)
You wanna show me off, had to keep it lowkey
Você quer me mostrar, tive que manter em segredo
Blame it on the old me
Culpa do meu eu antigo
Seven minutes away from your crib
Sete minutos de distância da sua casa
Not on my way but know that I'm near
Não estou a caminho, mas sei que estou perto
Had a few but it wasn't like this
Tive alguns, mas não foi assim
Hate the fact that I'm not invited
Odeio o fato de não ser convidado
Sorry that I've been indecisive
Desculpe por ter sido indeciso
Loving you on my time is unfair, uh
Amar você no meu tempo é injusto, uh
I'ma be honest, I care
Vou ser honesto, eu me importo
Put it behind us, I swear
Deixe para trás, eu juro
Nights out in these streets
Noites fora nessas ruas
Had fun, you know me
Me diverti, você me conhece
Now my tank is on E
Agora meu tanque está vazio
Fill me up like I need (yeah)
Me encha como eu preciso (sim)
Nights out in these streets
Noites fora nessas ruas
Lipstick on my cheek
Batom na minha bochecha
Had my fun now I'm tryna get to you (tryin')
Me diverti, agora estou tentando chegar até você (tentando)
Oh (oh-oh)
Oh (oh-oh)
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I do the most (most)
Eu faço o máximo (máximo)
Had you on your toes (toes)
Te deixei na ponta dos pés (pés)
Then I went ghost
Depois eu desapareci
Where did I go? (I go)
Para onde eu fui? (eu fui)
The summer went cold and now you're waiting for me
O verão esfriou e agora você está me esperando
Took it way too far (too far)
Fui longe demais (demais)
Now I'm on your boulevard, oh, oh
Agora estou no seu boulevard, oh, oh
Two minutes away from your crib
Dois minutos de distância da sua casa
Too ashamed of the things that I did
Muito envergonhado das coisas que eu fiz
Had a few but it wasn't like this
Tive alguns, mas não foi assim
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Sorry that I've been indecisive
Desculpe por ter sido indeciso
Loving you on my time is unfair, uh
Amar você no meu tempo é injusto, uh
I'ma be honest, I care
Vou ser honesto, eu me importo
Put it behind us, I swear
Deixe para trás, eu juro
Nights out in these streets
Noites fora nessas ruas
Had fun, you know me (had fun, you know me)
Me diverti, você me conhece (me diverti, você me conhece)
Now my tank is on E (now my tank is on E)
Agora meu tanque está vazio (agora meu tanque está vazio)
Fill me up like I need (fill me up)
Me encha como eu preciso (me encha)
Nights out in these streets (yeah)
Noites fora nessas ruas (sim)
Lipstick on my cheek
Batom na minha bochecha
Had my fun now I'm tryna get to you (to you)
Me diverti, agora estou tentando chegar até você (até você)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Had my fun now I'm tryna get (I'm tryna get)
Me diverti, agora estou tentando chegar (estou tentando chegar)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Get to you, ooh-ooh
Chegar até você, ooh-ooh
Ooh
Ooh
It's alright
Está bien
Since the
Desde que
the last one was me kind of pushin' her away
el último fui yo empujándola
You feel me, in this one, it's me say
Me entiendes, en este, soy yo diciendo
Sayin' I'm ready, essentially
Diciendo que estoy listo, esencialmente
Here I go, yeah
Aquí voy, sí
Single but it's gettin' old quick
Soltero pero se está volviendo viejo rápido
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, yeah, yeah
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, sí, sí
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Single, single, it's gettin', yeah
Soltero, soltero, se está volviendo, sí
Single but it's gettin' old quick (old quick)
Soltero pero se está volviendo viejo rápido (viejo rápido)
I'm on the road each night, need someone to hold me (hold me)
Estoy en la carretera cada noche, necesito a alguien que me abrace (abrázame)
That's what you told me
Eso es lo que me dijiste
Can't help it, they wanna know me (they wanna know me)
No puedo evitarlo, quieren conocerme (quieren conocerme)
You wanna show me off, had to keep it lowkey
Quieres mostrarme, tuve que mantenerlo en secreto
Blame it on the old me
Échale la culpa al viejo yo
Seven minutes away from your crib
A siete minutos de tu casa
Not on my way but know that I'm near
No en mi camino pero sé que estoy cerca
Had a few but it wasn't like this
Tuve algunos pero no fue así
Hate the fact that I'm not invited
Odio el hecho de que no estoy invitado
Sorry that I've been indecisive
Lamento haber sido indeciso
Loving you on my time is unfair, uh
Amarte a mi tiempo es injusto, uh
I'ma be honest, I care
Voy a ser honesto, me importa
Put it behind us, I swear
Dejémoslo atrás, lo juro
Nights out in these streets
Noches en estas calles
Had fun, you know me
Me divertí, me conoces
Now my tank is on E
Ahora mi tanque está en E
Fill me up like I need (yeah)
Lléname como necesito (sí)
Nights out in these streets
Noches en estas calles
Lipstick on my cheek
Pintalabios en mi mejilla
Had my fun now I'm tryna get to you (tryin')
Me divertí ahora estoy tratando de llegar a ti (intentando)
Oh (oh-oh)
Oh (oh-oh)
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I do the most (most)
Hago lo máximo (máximo)
Had you on your toes (toes)
Te tenía en vilo (vilo)
Then I went ghost
Luego me volví fantasma
Where did I go? (I go)
¿A dónde fui? (Yo voy)
The summer went cold and now you're waiting for me
El verano se enfrió y ahora estás esperándome
Took it way too far (too far)
Lo llevé demasiado lejos (demasiado lejos)
Now I'm on your boulevard, oh, oh
Ahora estoy en tu bulevar, oh, oh
Two minutes away from your crib
A dos minutos de tu casa
Too ashamed of the things that I did
Demasiado avergonzado de las cosas que hice
Had a few but it wasn't like this
Tuve algunos pero no fue así
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Sorry that I've been indecisive
Lamento haber sido indeciso
Loving you on my time is unfair, uh
Amarte a mi tiempo es injusto, uh
I'ma be honest, I care
Voy a ser honesto, me importa
Put it behind us, I swear
Dejémoslo atrás, lo juro
Nights out in these streets
Noches en estas calles
Had fun, you know me (had fun, you know me)
Me divertí, me conoces (me divertí, me conoces)
Now my tank is on E (now my tank is on E)
Ahora mi tanque está en E (ahora mi tanque está en E)
Fill me up like I need (fill me up)
Lléname como necesito (lléname)
Nights out in these streets (yeah)
Noches en estas calles (sí)
Lipstick on my cheek
Pintalabios en mi mejilla
Had my fun now I'm tryna get to you (to you)
Me divertí ahora estoy tratando de llegar a ti (a ti)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Had my fun now I'm tryna get (I'm tryna get)
Me divertí ahora estoy tratando de llegar (estoy tratando de llegar)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Get to you, ooh-ooh
Llegar a ti, ooh-ooh
Ooh
Ooh
It's alright
C'est bon
Since the
Depuis que
the last one was me kind of pushin' her away
la dernière fois c'était moi qui la repoussais
You feel me, in this one, it's me say
Tu me comprends, dans celle-ci, c'est moi qui dis
Sayin' I'm ready, essentially
Disant que je suis prêt, essentiellement
Here I go, yeah
Voilà, ouais
Single but it's gettin' old quick
Célibataire mais ça devient vite vieux
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, yeah, yeah
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, ouais, ouais
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Single, single, it's gettin', yeah
Célibataire, célibataire, ça devient, ouais
Single but it's gettin' old quick (old quick)
Célibataire mais ça devient vite vieux (vite vieux)
I'm on the road each night, need someone to hold me (hold me)
Je suis sur la route chaque nuit, j'ai besoin de quelqu'un pour me tenir (me tenir)
That's what you told me
C'est ce que tu m'as dit
Can't help it, they wanna know me (they wanna know me)
Je ne peux pas m'en empêcher, ils veulent me connaître (ils veulent me connaître)
You wanna show me off, had to keep it lowkey
Tu veux me montrer, il fallait que je reste discret
Blame it on the old me
C'est la faute à mon ancien moi
Seven minutes away from your crib
Sept minutes de chez toi
Not on my way but know that I'm near
Pas en chemin mais je sais que je suis près
Had a few but it wasn't like this
J'en ai eu quelques-uns mais ce n'était pas comme ça
Hate the fact that I'm not invited
Je déteste le fait que je ne suis pas invité
Sorry that I've been indecisive
Désolé d'avoir été indécis
Loving you on my time is unfair, uh
T'aimer à mon rythme est injuste, uh
I'ma be honest, I care
Je vais être honnête, je m'en soucie
Put it behind us, I swear
Mets-le derrière nous, je le jure
Nights out in these streets
Des nuits dans ces rues
Had fun, you know me
Je me suis amusé, tu me connais
Now my tank is on E
Maintenant mon réservoir est vide
Fill me up like I need (yeah)
Remplis-moi comme j'en ai besoin (ouais)
Nights out in these streets
Des nuits dans ces rues
Lipstick on my cheek
Du rouge à lèvres sur ma joue
Had my fun now I'm tryna get to you (tryin')
Je me suis amusé maintenant j'essaie de te rejoindre (j'essaie)
Oh (oh-oh)
Oh (oh-oh)
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I do the most (most)
Je fais le maximum (maximum)
Had you on your toes (toes)
Je t'ai fait marcher sur des œufs (œufs)
Then I went ghost
Puis je suis devenu fantôme
Where did I go? (I go)
Où suis-je allé ? (Je suis allé)
The summer went cold and now you're waiting for me
L'été est devenu froid et maintenant tu m'attends
Took it way too far (too far)
J'ai été trop loin (trop loin)
Now I'm on your boulevard, oh, oh
Maintenant je suis sur ton boulevard, oh, oh
Two minutes away from your crib
Deux minutes de chez toi
Too ashamed of the things that I did
Trop honteux des choses que j'ai faites
Had a few but it wasn't like this
J'en ai eu quelques-uns mais ce n'était pas comme ça
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Sorry that I've been indecisive
Désolé d'avoir été indécis
Loving you on my time is unfair, uh
T'aimer à mon rythme est injuste, uh
I'ma be honest, I care
Je vais être honnête, je m'en soucie
Put it behind us, I swear
Mets-le derrière nous, je le jure
Nights out in these streets
Des nuits dans ces rues
Had fun, you know me (had fun, you know me)
Je me suis amusé, tu me connais (je me suis amusé, tu me connais)
Now my tank is on E (now my tank is on E)
Maintenant mon réservoir est vide (maintenant mon réservoir est vide)
Fill me up like I need (fill me up)
Remplis-moi comme j'en ai besoin (remplis-moi)
Nights out in these streets (yeah)
Des nuits dans ces rues (ouais)
Lipstick on my cheek
Du rouge à lèvres sur ma joue
Had my fun now I'm tryna get to you (to you)
Je me suis amusé maintenant j'essaie de te rejoindre (de te rejoindre)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Had my fun now I'm tryna get (I'm tryna get)
Je me suis amusé maintenant j'essaie d'obtenir (j'essaie d'obtenir)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Get to you, ooh-ooh
Te rejoindre, ooh-ooh
Ooh
Ooh
It's alright
Es ist in Ordnung
Since the
Seit dem
the last one was me kind of pushin' her away
der letzte war ich, der sie irgendwie wegstieß
You feel me, in this one, it's me say
Du fühlst mich, in diesem hier, sage ich
Sayin' I'm ready, essentially
Sagend, dass ich bereit bin, im Grunde
Here I go, yeah
Hier gehe ich, ja
Single but it's gettin' old quick
Single, aber es wird schnell alt
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, yeah, yeah
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, ja, ja
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Single, single, it's gettin', yeah
Single, single, es wird, ja
Single but it's gettin' old quick (old quick)
Single, aber es wird schnell alt (schnell alt)
I'm on the road each night, need someone to hold me (hold me)
Ich bin jede Nacht unterwegs, brauche jemanden, der mich hält (hält mich)
That's what you told me
Das hast du mir gesagt
Can't help it, they wanna know me (they wanna know me)
Kann nichts dafür, sie wollen mich kennen (sie wollen mich kennen)
You wanna show me off, had to keep it lowkey
Du willst mich zeigen, musste es aber geheim halten
Blame it on the old me
Schieb es auf den alten Ich
Seven minutes away from your crib
Sieben Minuten entfernt von deinem Haus
Not on my way but know that I'm near
Nicht auf dem Weg, aber weiß, dass ich in der Nähe bin
Had a few but it wasn't like this
Hatte ein paar, aber es war nicht so
Hate the fact that I'm not invited
Hasse die Tatsache, dass ich nicht eingeladen bin
Sorry that I've been indecisive
Tut mir leid, dass ich unentschlossen war
Loving you on my time is unfair, uh
Dich zu lieben nach meiner Zeit ist unfair, uh
I'ma be honest, I care
Ich werde ehrlich sein, es ist mir wichtig
Put it behind us, I swear
Lass es hinter uns, ich schwöre
Nights out in these streets
Nächte draußen in diesen Straßen
Had fun, you know me
Hatte Spaß, du kennst mich
Now my tank is on E
Jetzt ist mein Tank leer
Fill me up like I need (yeah)
Füll mich auf, wie ich es brauche (ja)
Nights out in these streets
Nächte draußen in diesen Straßen
Lipstick on my cheek
Lippenstift auf meiner Wange
Had my fun now I'm tryna get to you (tryin')
Hatte meinen Spaß, jetzt versuche ich zu dir zu kommen (versuche)
Oh (oh-oh)
Oh (oh-oh)
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I do the most (most)
Ich mache das Meiste (meiste)
Had you on your toes (toes)
Hatte dich auf den Zehen (Zehen)
Then I went ghost
Dann wurde ich zum Geist
Where did I go? (I go)
Wo bin ich hin? (Ich gehe)
The summer went cold and now you're waiting for me
Der Sommer wurde kalt und jetzt wartest du auf mich
Took it way too far (too far)
Habe es viel zu weit getrieben (zu weit)
Now I'm on your boulevard, oh, oh
Jetzt bin ich auf deinem Boulevard, oh, oh
Two minutes away from your crib
Zwei Minuten entfernt von deinem Haus
Too ashamed of the things that I did
Zu beschämt für die Dinge, die ich getan habe
Had a few but it wasn't like this
Hatte ein paar, aber es war nicht so
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Sorry that I've been indecisive
Tut mir leid, dass ich unentschlossen war
Loving you on my time is unfair, uh
Dich zu lieben nach meiner Zeit ist unfair, uh
I'ma be honest, I care
Ich werde ehrlich sein, es ist mir wichtig
Put it behind us, I swear
Lass es hinter uns, ich schwöre
Nights out in these streets
Nächte draußen in diesen Straßen
Had fun, you know me (had fun, you know me)
Hatte Spaß, du kennst mich (hatte Spaß, du kennst mich)
Now my tank is on E (now my tank is on E)
Jetzt ist mein Tank leer (jetzt ist mein Tank leer)
Fill me up like I need (fill me up)
Füll mich auf, wie ich es brauche (füll mich auf)
Nights out in these streets (yeah)
Nächte draußen in diesen Straßen (ja)
Lipstick on my cheek
Lippenstift auf meiner Wange
Had my fun now I'm tryna get to you (to you)
Hatte meinen Spaß, jetzt versuche ich zu dir zu kommen (zu dir)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Had my fun now I'm tryna get (I'm tryna get)
Hatte meinen Spaß, jetzt versuche ich zu kommen (ich versuche zu kommen)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Get to you, ooh-ooh
Zu dir zu kommen, ooh-ooh
Ooh
Ooh
It's alright
Va tutto bene
Since the
Da quando
the last one was me kind of pushin' her away
l'ultima volta ero io che la spingevo via
You feel me, in this one, it's me say
Mi capisci, in questa, sono io che dico
Sayin' I'm ready, essentially
Dico che sono pronto, essenzialmente
Here I go, yeah
Ecco, vado, sì
Single but it's gettin' old quick
Single ma sta diventando vecchio in fretta
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, yeah, yeah
Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, sì, sì
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Single, single, it's gettin', yeah
Single, single, sta diventando, sì
Single but it's gettin' old quick (old quick)
Single ma sta diventando vecchio in fretta (vecchio in fretta)
I'm on the road each night, need someone to hold me (hold me)
Sono in viaggio ogni notte, ho bisogno di qualcuno che mi tenga (mi tenga)
That's what you told me
Questo è quello che mi hai detto
Can't help it, they wanna know me (they wanna know me)
Non posso farci niente, vogliono conoscermi (vogliono conoscermi)
You wanna show me off, had to keep it lowkey
Vuoi mostrarmi, dovevo mantenerlo segreto
Blame it on the old me
Colpa del vecchio me
Seven minutes away from your crib
Sette minuti di distanza dalla tua casa
Not on my way but know that I'm near
Non sono sulla mia strada ma so che sono vicino
Had a few but it wasn't like this
Ne ho avuti alcuni ma non era così
Hate the fact that I'm not invited
Odio il fatto che non sono invitato
Sorry that I've been indecisive
Mi dispiace di essere stato indeciso
Loving you on my time is unfair, uh
Amarti a mio modo non è giusto, uh
I'ma be honest, I care
Sarò onesto, mi importa
Put it behind us, I swear
Mettiamolo dietro di noi, lo prometto
Nights out in these streets
Notti fuori in queste strade
Had fun, you know me
Mi sono divertito, mi conosci
Now my tank is on E
Ora il mio serbatoio è vuoto
Fill me up like I need (yeah)
Riempi me come ho bisogno (sì)
Nights out in these streets
Notti fuori in queste strade
Lipstick on my cheek
Rossetto sulla mia guancia
Had my fun now I'm tryna get to you (tryin')
Mi sono divertito ora sto cercando di arrivare a te (sto cercando)
Oh (oh-oh)
Oh (oh-oh)
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I do the most (most)
Faccio il massimo (massimo)
Had you on your toes (toes)
Ti ho tenuto sulle spine (spine)
Then I went ghost
Poi sono sparito
Where did I go? (I go)
Dove sono andato? (Io vado)
The summer went cold and now you're waiting for me
L'estate è diventata fredda e ora stai aspettando me
Took it way too far (too far)
L'ho portata troppo lontano (troppo lontano)
Now I'm on your boulevard, oh, oh
Ora sono sul tuo viale, oh, oh
Two minutes away from your crib
Due minuti di distanza dalla tua casa
Too ashamed of the things that I did
Troppo vergognoso delle cose che ho fatto
Had a few but it wasn't like this
Ne ho avuti alcuni ma non era così
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Ooh-woah, ooh-ooh, woah-oh
Sorry that I've been indecisive
Mi dispiace di essere stato indeciso
Loving you on my time is unfair, uh
Amarti a mio modo non è giusto, uh
I'ma be honest, I care
Sarò onesto, mi importa
Put it behind us, I swear
Mettiamolo dietro di noi, lo prometto
Nights out in these streets
Notti fuori in queste strade
Had fun, you know me (had fun, you know me)
Mi sono divertito, mi conosci (mi sono divertito, mi conosci)
Now my tank is on E (now my tank is on E)
Ora il mio serbatoio è vuoto (ora il mio serbatoio è vuoto)
Fill me up like I need (fill me up)
Riempi me come ho bisogno (riempi me)
Nights out in these streets (yeah)
Notti fuori in queste strade (sì)
Lipstick on my cheek
Rossetto sulla mia guancia
Had my fun now I'm tryna get to you (to you)
Mi sono divertito ora sto cercando di arrivare a te (a te)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Had my fun now I'm tryna get (I'm tryna get)
Mi sono divertito ora sto cercando di arrivare (sto cercando di arrivare)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh)
Get to you, ooh-ooh
Arrivare a te, ooh-ooh
Ooh
Ooh