Despicable

Chester John Krupa Carbone, Jordan Benjamin, Kevin Hissink, Taylor Bird

Lyrics Translation

The goodbye is the hardest part
When we find ourselves back at the start
But I'm not so brave, and I'm not so smart, no
I'm doing you a favor, doing you a favor

One day you will understand
Why I pushed you away as I ran
And you will find a better man than I am
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor
(Ooh)

Despicable
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Despicable
I ain't never been a keeper (oh no)
Despicable
Love her then I leave her

And if I were you, I wouldn't love me neither
Said if I were you, I wouldn't love me neither

I wouldn't love me neither
Despicable

The boy who fell into the sky
Had no one there to watch him cry
He looked at you with his empty eyes and said
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
(Ooh)

Despicable
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Despicable
I ain't never been a keeper (oh no)
Despicable
Love her then I leave her
And if I were you, I wouldn't love me neither

Said if I were you, I wouldn't love me neither

I wouldn't love me neither
Despicable

How I wish I told a different tale
Like we chased the light and his love prevailed
But his blood went cold and his skin went pale
She got a letter in the mail, said
"I'm doing you a favor, doing you a favor"

Said, "If I were you, I wouldn't love me neither" (no)
Said, "If I were you" ("If I were you")
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither"

The goodbye is the hardest part
A despedida é a parte mais difícil
When we find ourselves back at the start
Quando nos encontramos de volta ao começo
But I'm not so brave, and I'm not so smart, no
Mas eu não sou tão corajoso, e não sou tão inteligente, não
I'm doing you a favor, doing you a favor
Estou fazendo um favor a você, fazendo um favor a você
One day you will understand
Um dia você vai entender
Why I pushed you away as I ran
Por que eu te afastei enquanto corria
And you will find a better man than I am
E você vai encontrar um homem melhor do que eu
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor
Confie, estou fazendo um favor a você, fazendo um favor a você
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Desprezível
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Eu sou apenas um aproveitador (uh huh)
Despicable
Desprezível
I ain't never been a keeper (oh no)
Eu nunca fui um guardião (oh não)
Despicable
Desprezível
Love her then I leave her
Amo ela e depois a deixo
And if I were you, I wouldn't love me neither
E se eu fosse você, eu também não me amaria
Said if I were you, I wouldn't love me neither
Disse se eu fosse você, eu também não me amaria
I wouldn't love me neither
Eu também não me amaria
Despicable
Desprezível
The boy who fell into the sky
O menino que caiu no céu
Had no one there to watch him cry
Não tinha ninguém lá para vê-lo chorar
He looked at you with his empty eyes and said
Ele olhou para você com seus olhos vazios e disse
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
"Estou fazendo um favor a você, fazendo um favor a você"
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Desprezível
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Eu sou apenas um aproveitador (uh huh)
Despicable
Desprezível
I ain't never been a keeper (oh no)
Eu nunca fui um guardião (oh não)
Despicable
Desprezível
Love her then I leave her
Amo ela e depois a deixo
And if I were you, I wouldn't love me neither
E se eu fosse você, eu também não me amaria
Said if I were you, I wouldn't love me neither
Disse se eu fosse você, eu também não me amaria
I wouldn't love me neither
Eu também não me amaria
Despicable
Desprezível
How I wish I told a different tale
Como eu gostaria de ter contado uma história diferente
Like we chased the light and his love prevailed
Como nós perseguimos a luz e seu amor prevaleceu
But his blood went cold and his skin went pale
Mas seu sangue esfriou e sua pele empalideceu
She got a letter in the mail, said
Ela recebeu uma carta no correio, dizendo
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
"Estou fazendo um favor a você, fazendo um favor a você"
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither" (no)
Disse, "Se eu fosse você, eu também não me amaria" (não)
Said, "If I were you" ("If I were you")
Disse, "Se eu fosse você" ("Se eu fosse você")
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither"
Disse, "Se eu fosse você, eu também não me amaria"
The goodbye is the hardest part
La despedida es la parte más difícil
When we find ourselves back at the start
Cuando nos encontramos de nuevo al principio
But I'm not so brave, and I'm not so smart, no
Pero no soy tan valiente, ni tan inteligente, no
I'm doing you a favor, doing you a favor
Te estoy haciendo un favor, te estoy haciendo un favor
One day you will understand
Un día lo entenderás
Why I pushed you away as I ran
Por qué te alejé mientras corría
And you will find a better man than I am
Y encontrarás a un hombre mejor que yo
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor
Confía, te estoy haciendo un favor, te estoy haciendo un favor
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Despreciable
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Solo soy un carroñero (uh huh)
Despicable
Despreciable
I ain't never been a keeper (oh no)
Nunca he sido un guardián (oh no)
Despicable
Despreciable
Love her then I leave her
La amo y luego la dejo
And if I were you, I wouldn't love me neither
Y si yo fuera tú, tampoco me amaría
Said if I were you, I wouldn't love me neither
Dije si yo fuera tú, tampoco me amaría
I wouldn't love me neither
Tampoco me amaría
Despicable
Despreciable
The boy who fell into the sky
El chico que cayó al cielo
Had no one there to watch him cry
No tenía a nadie allí para verlo llorar
He looked at you with his empty eyes and said
Te miró con sus ojos vacíos y dijo
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
"Te estoy haciendo un favor, te estoy haciendo un favor"
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Despreciable
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Solo soy un carroñero (uh huh)
Despicable
Despreciable
I ain't never been a keeper (oh no)
Nunca he sido un guardián (oh no)
Despicable
Despreciable
Love her then I leave her
La amo y luego la dejo
And if I were you, I wouldn't love me neither
Y si yo fuera tú, tampoco me amaría
Said if I were you, I wouldn't love me neither
Dije si yo fuera tú, tampoco me amaría
I wouldn't love me neither
Tampoco me amaría
Despicable
Despreciable
How I wish I told a different tale
Cómo desearía haber contado una historia diferente
Like we chased the light and his love prevailed
Como si persiguiéramos la luz y su amor prevaleciera
But his blood went cold and his skin went pale
Pero su sangre se enfrió y su piel se puso pálida
She got a letter in the mail, said
Recibió una carta por correo, decía
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
"Te estoy haciendo un favor, te estoy haciendo un favor"
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither" (no)
Dijo, "Si yo fuera tú, tampoco me amaría" (no)
Said, "If I were you" ("If I were you")
Dijo, "Si yo fuera tú" ("Si yo fuera tú")
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither"
Dijo, "Si yo fuera tú, tampoco me amaría"
The goodbye is the hardest part
Le départ est la partie la plus difficile
When we find ourselves back at the start
Quand nous nous retrouvons au début
But I'm not so brave, and I'm not so smart, no
Mais je ne suis pas si courageux, et je ne suis pas si intelligent, non
I'm doing you a favor, doing you a favor
Je te rends un service, je te rends un service
One day you will understand
Un jour tu comprendras
Why I pushed you away as I ran
Pourquoi je t'ai repoussé en courant
And you will find a better man than I am
Et tu trouveras un homme meilleur que moi
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor
Fais-moi confiance, je te rends un service, je te rends un service
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Méprisable
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Je suis juste un charognard (uh huh)
Despicable
Méprisable
I ain't never been a keeper (oh no)
Je n'ai jamais été un gardien (oh non)
Despicable
Méprisable
Love her then I leave her
Je l'aime puis je la laisse
And if I were you, I wouldn't love me neither
Et si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus
Said if I were you, I wouldn't love me neither
J'ai dit si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus
I wouldn't love me neither
Je ne m'aimerais pas non plus
Despicable
Méprisable
The boy who fell into the sky
Le garçon qui est tombé dans le ciel
Had no one there to watch him cry
N'avait personne pour le voir pleurer
He looked at you with his empty eyes and said
Il t'a regardé avec ses yeux vides et a dit
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
"Je te rends un service, je te rends un service"
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Méprisable
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Je suis juste un charognard (uh huh)
Despicable
Méprisable
I ain't never been a keeper (oh no)
Je n'ai jamais été un gardien (oh non)
Despicable
Méprisable
Love her then I leave her
Je l'aime puis je la laisse
And if I were you, I wouldn't love me neither
Et si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus
Said if I were you, I wouldn't love me neither
J'ai dit si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus
I wouldn't love me neither
Je ne m'aimerais pas non plus
Despicable
Méprisable
How I wish I told a different tale
Comme j'aurais aimé raconter une histoire différente
Like we chased the light and his love prevailed
Comme nous avons poursuivi la lumière et son amour a prévalu
But his blood went cold and his skin went pale
Mais son sang est devenu froid et sa peau est devenue pâle
She got a letter in the mail, said
Elle a reçu une lettre par la poste, disant
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
"Je te rends un service, je te rends un service"
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither" (no)
J'ai dit, "Si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus" (non)
Said, "If I were you" ("If I were you")
J'ai dit, "Si j'étais toi" ("Si j'étais toi")
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither"
J'ai dit, "Si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus"
The goodbye is the hardest part
Der Abschied ist der schwerste Teil
When we find ourselves back at the start
Wenn wir uns wieder am Anfang finden
But I'm not so brave, and I'm not so smart, no
Aber ich bin nicht so mutig und nicht so klug, nein
I'm doing you a favor, doing you a favor
Ich tue dir einen Gefallen, tue dir einen Gefallen
One day you will understand
Eines Tages wirst du verstehen
Why I pushed you away as I ran
Warum ich dich weggestoßen habe, als ich rannte
And you will find a better man than I am
Und du wirst einen besseren Mann finden als ich es bin
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor
Vertraue mir, ich tue dir einen Gefallen, tue dir einen Gefallen
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Verabscheuungswürdig
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Ich bin nur ein Bodenfresser (uh huh)
Despicable
Verabscheuungswürdig
I ain't never been a keeper (oh no)
Ich war noch nie ein Hüter (oh nein)
Despicable
Verabscheuungswürdig
Love her then I leave her
Ich liebe sie und dann verlasse ich sie
And if I were you, I wouldn't love me neither
Und wenn ich du wäre, würde ich mich auch nicht lieben
Said if I were you, I wouldn't love me neither
Sagte, wenn ich du wäre, würde ich mich auch nicht lieben
I wouldn't love me neither
Ich würde mich auch nicht lieben
Despicable
Verabscheuungswürdig
The boy who fell into the sky
Der Junge, der in den Himmel fiel
Had no one there to watch him cry
Hatte niemanden, der ihn weinen sah
He looked at you with his empty eyes and said
Er schaute dich mit seinen leeren Augen an und sagte
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
„Ich tue dir einen Gefallen, tue dir einen Gefallen“
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Verabscheuungswürdig
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Ich bin nur ein Bodenfresser (uh huh)
Despicable
Verabscheuungswürdig
I ain't never been a keeper (oh no)
Ich war noch nie ein Hüter (oh nein)
Despicable
Verabscheuungswürdig
Love her then I leave her
Ich liebe sie und dann verlasse ich sie
And if I were you, I wouldn't love me neither
Und wenn ich du wäre, würde ich mich auch nicht lieben
Said if I were you, I wouldn't love me neither
Sagte, wenn ich du wäre, würde ich mich auch nicht lieben
I wouldn't love me neither
Ich würde mich auch nicht lieben
Despicable
Verabscheuungswürdig
How I wish I told a different tale
Wie ich mir wünschte, ich hätte eine andere Geschichte erzählt
Like we chased the light and his love prevailed
Wie wir das Licht verfolgten und seine Liebe siegte
But his blood went cold and his skin went pale
Aber sein Blut wurde kalt und seine Haut wurde blass
She got a letter in the mail, said
Sie bekam einen Brief per Post, sagte
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
„Ich tue dir einen Gefallen, tue dir einen Gefallen“
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither" (no)
Sagte, „Wenn ich du wäre, würde ich mich auch nicht lieben“ (nein)
Said, "If I were you" ("If I were you")
Sagte, „Wenn ich du wärst“ („Wenn ich du wärst“)
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither"
Sagte, „Wenn ich du wäre, würde ich mich auch nicht lieben“
The goodbye is the hardest part
Il saluto è la parte più difficile
When we find ourselves back at the start
Quando ci ritroviamo di nuovo all'inizio
But I'm not so brave, and I'm not so smart, no
Ma non sono così coraggioso, e non sono così intelligente, no
I'm doing you a favor, doing you a favor
Ti sto facendo un favore, ti sto facendo un favore
One day you will understand
Un giorno capirai
Why I pushed you away as I ran
Perché ti ho allontanato mentre scappavo
And you will find a better man than I am
E troverai un uomo migliore di me
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor
Fidati, ti sto facendo un favore, ti sto facendo un favore
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Disprezzabile
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Sono solo un parassita (uh huh)
Despicable
Disprezzabile
I ain't never been a keeper (oh no)
Non sono mai stato un custode (oh no)
Despicable
Disprezzabile
Love her then I leave her
La amo poi la lascio
And if I were you, I wouldn't love me neither
E se fossi in te, non mi amerei neanche
Said if I were you, I wouldn't love me neither
Ho detto se fossi in te, non mi amerei neanche
I wouldn't love me neither
Non mi amerei neanche
Despicable
Disprezzabile
The boy who fell into the sky
Il ragazzo che cadde nel cielo
Had no one there to watch him cry
Non aveva nessuno lì a guardarlo piangere
He looked at you with his empty eyes and said
Ti guardava con i suoi occhi vuoti e diceva
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
"Ti sto facendo un favore, ti sto facendo un favore"
(Ooh)
(Ooh)
Despicable
Disprezzabile
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Sono solo un parassita (uh huh)
Despicable
Disprezzabile
I ain't never been a keeper (oh no)
Non sono mai stato un custode (oh no)
Despicable
Disprezzabile
Love her then I leave her
La amo poi la lascio
And if I were you, I wouldn't love me neither
E se fossi in te, non mi amerei neanche
Said if I were you, I wouldn't love me neither
Ho detto se fossi in te, non mi amerei neanche
I wouldn't love me neither
Non mi amerei neanche
Despicable
Disprezzabile
How I wish I told a different tale
Come vorrei raccontare una storia diversa
Like we chased the light and his love prevailed
Come se avessimo inseguito la luce e il suo amore avesse prevalso
But his blood went cold and his skin went pale
Ma il suo sangue si raffreddò e la sua pelle impallidì
She got a letter in the mail, said
Ha ricevuto una lettera per posta, diceva
"I'm doing you a favor, doing you a favor"
"Ti sto facendo un favore, ti sto facendo un favore"
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither" (no)
Ha detto, "Se fossi in te, non mi amerei neanche" (no)
Said, "If I were you" ("If I were you")
Ha detto, "Se fossi in te" ("Se fossi in te")
Said, "If I were you, I wouldn't love me neither"
Ha detto, "Se fossi in te, non mi amerei neanche"

Trivia about the song Despicable by grandson

On which albums was the song “Despicable” released by grandson?
grandson released the song on the albums “A Modern Tragedy, Vol. 1” in 2018, “broken down vol. 1” in 2018, and “no apologies live” in 2019.
Who composed the song “Despicable” by grandson?
The song “Despicable” by grandson was composed by Chester John Krupa Carbone, Jordan Benjamin, Kevin Hissink, Taylor Bird.

Most popular songs of grandson

Other artists of Trap