Pensándolo bien
Sé que siempre supe el desenlace
Me pasé la vida imaginándote
No es momento para ser cobarde
Posaré mis manos
Sanaré toda llaga de distancia
Lo terrible del mar es morir de sed
La lluvia cae
Cambia los paisajes de humo y viento
Borro el viejo mapa de catástrofes
Nuestros besos suenan verdaderos
Aun te sorprende el ruido del mundo
Desaparece, ya no hay vació
Yo seguí a la estrella más voraz
Nunca me llevo tan lejos
¿Para qué creer en el azar?
Yo nací para esto
Pensándolo bien
Thinking about it
Sé que siempre supe el desenlace
I know I always knew the outcome
Me pasé la vida imaginándote
I spent my life imagining you
No es momento para ser cobarde
It's not a time to be a coward
Posaré mis manos
I will lay my hands
Sanaré toda llaga de distancia
I will heal every wound of distance
Lo terrible del mar es morir de sed
The terrible thing about the sea is dying of thirst
La lluvia cae
The rain falls
Cambia los paisajes de humo y viento
Changes the landscapes of smoke and wind
Borro el viejo mapa de catástrofes
I erase the old map of catastrophes
Nuestros besos suenan verdaderos
Our kisses sound true
Aun te sorprende el ruido del mundo
The noise of the world still surprises you
Desaparece, ya no hay vació
Disappear, there is no longer a void
Yo seguí a la estrella más voraz
I followed the most voracious star
Nunca me llevo tan lejos
It never took me so far
¿Para qué creer en el azar?
Why believe in chance?
Yo nací para esto
I was born for this
Pensándolo bien
Pensando bem
Sé que siempre supe el desenlace
Sei que sempre soube o desfecho
Me pasé la vida imaginándote
Passei a vida imaginando você
No es momento para ser cobarde
Não é hora de ser covarde
Posaré mis manos
Vou colocar minhas mãos
Sanaré toda llaga de distancia
Curarei toda ferida de distância
Lo terrible del mar es morir de sed
O terrível do mar é morrer de sede
La lluvia cae
A chuva cai
Cambia los paisajes de humo y viento
Muda as paisagens de fumaça e vento
Borro el viejo mapa de catástrofes
Apago o velho mapa de catástrofes
Nuestros besos suenan verdaderos
Nossos beijos soam verdadeiros
Aun te sorprende el ruido del mundo
Ainda te surpreende o barulho do mundo
Desaparece, ya no hay vació
Desaparece, já não há vazio
Yo seguí a la estrella más voraz
Eu segui a estrela mais voraz
Nunca me llevo tan lejos
Nunca me levou tão longe
¿Para qué creer en el azar?
Por que acreditar no acaso?
Yo nací para esto
Eu nasci para isso
Pensándolo bien
En y réfléchissant bien
Sé que siempre supe el desenlace
Je savais toujours comment cela finirait
Me pasé la vida imaginándote
J'ai passé ma vie à t'imaginer
No es momento para ser cobarde
Ce n'est pas le moment d'être lâche
Posaré mis manos
Je poserai mes mains
Sanaré toda llaga de distancia
Je guérirai toutes les blessures de la distance
Lo terrible del mar es morir de sed
Ce qui est terrible dans la mer, c'est de mourir de soif
La lluvia cae
La pluie tombe
Cambia los paisajes de humo y viento
Elle change les paysages de fumée et de vent
Borro el viejo mapa de catástrofes
J'efface l'ancienne carte des catastrophes
Nuestros besos suenan verdaderos
Nos baisers sonnent vrais
Aun te sorprende el ruido del mundo
Le bruit du monde te surprend encore
Desaparece, ya no hay vació
Disparaît, il n'y a plus de vide
Yo seguí a la estrella más voraz
J'ai suivi l'étoile la plus vorace
Nunca me llevo tan lejos
Elle ne m'a jamais emmené si loin
¿Para qué creer en el azar?
Pourquoi croire au hasard ?
Yo nací para esto
Je suis né pour ça
Pensándolo bien
Bei genauerem Nachdenken
Sé que siempre supe el desenlace
Ich wusste immer, wie es enden würde
Me pasé la vida imaginándote
Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht, dich zu imaginieren
No es momento para ser cobarde
Jetzt ist nicht die Zeit, feige zu sein
Posaré mis manos
Ich werde meine Hände auflegen
Sanaré toda llaga de distancia
Ich werde jede Wunde der Distanz heilen
Lo terrible del mar es morir de sed
Das Schreckliche am Meer ist, vor Durst zu sterben
La lluvia cae
Der Regen fällt
Cambia los paisajes de humo y viento
Verändert die Landschaften aus Rauch und Wind
Borro el viejo mapa de catástrofes
Ich lösche die alte Karte der Katastrophen
Nuestros besos suenan verdaderos
Unsere Küsse klingen wahr
Aun te sorprende el ruido del mundo
Das Geräusch der Welt überrascht dich immer noch
Desaparece, ya no hay vació
Verschwinde, es gibt keine Leere mehr
Yo seguí a la estrella más voraz
Ich folgte dem gierigsten Stern
Nunca me llevo tan lejos
Er hat mich nie so weit gebracht
¿Para qué creer en el azar?
Warum an den Zufall glauben?
Yo nací para esto
Ich bin dafür geboren
Pensándolo bien
Ripensandoci bene
Sé que siempre supe el desenlace
So che ho sempre saputo il finale
Me pasé la vida imaginándote
Ho passato la vita a immaginarti
No es momento para ser cobarde
Non è il momento di essere codardo
Posaré mis manos
Poserò le mie mani
Sanaré toda llaga de distancia
Guarirò ogni ferita di distanza
Lo terrible del mar es morir de sed
La cosa terribile del mare è morire di sete
La lluvia cae
La pioggia cade
Cambia los paisajes de humo y viento
Cambia i paesaggi di fumo e vento
Borro el viejo mapa de catástrofes
Cancello la vecchia mappa delle catastrofi
Nuestros besos suenan verdaderos
I nostri baci suonano veri
Aun te sorprende el ruido del mundo
Ti sorprende ancora il rumore del mondo
Desaparece, ya no hay vació
Scompare, non c'è più vuoto
Yo seguí a la estrella más voraz
Ho seguito la stella più vorace
Nunca me llevo tan lejos
Non mi ha mai portato così lontano
¿Para qué creer en el azar?
Perché credere nel caso?
Yo nací para esto
Sono nato per questo
Pensándolo bien
Setelah dipikirkan dengan baik
Sé que siempre supe el desenlace
Aku tahu aku selalu tahu akhir ceritanya
Me pasé la vida imaginándote
Aku menghabiskan hidupku membayangkanmu
No es momento para ser cobarde
Ini bukan saatnya untuk menjadi pengecut
Posaré mis manos
Aku akan menempatkan tanganku
Sanaré toda llaga de distancia
Aku akan menyembuhkan semua luka jarak
Lo terrible del mar es morir de sed
Yang mengerikan dari laut adalah mati kehausan
La lluvia cae
Hujan turun
Cambia los paisajes de humo y viento
Mengubah pemandangan asap dan angin
Borro el viejo mapa de catástrofes
Aku menghapus peta bencana lama
Nuestros besos suenan verdaderos
Ciuman kita terdengar nyata
Aun te sorprende el ruido del mundo
Kamu masih terkejut dengan kebisingan dunia
Desaparece, ya no hay vació
Menghilang, tidak ada kekosongan lagi
Yo seguí a la estrella más voraz
Aku mengikuti bintang yang paling rakus
Nunca me llevo tan lejos
Tidak pernah membawaku jauh
¿Para qué creer en el azar?
Untuk apa percaya pada kebetulan?
Yo nací para esto
Aku lahir untuk ini
Pensándolo bien
คิดให้ดี
Sé que siempre supe el desenlace
ฉันรู้ว่าฉันได้รู้ผลลัพธ์มาตลอดเวลา
Me pasé la vida imaginándote
ฉันใช้ชีวิตทั้งชีวิตในการจินตนาการเกี่ยวกับคุณ
No es momento para ser cobarde
ตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่จะเป็นคนขี้ขลาด
Posaré mis manos
ฉันจะวางมือของฉัน
Sanaré toda llaga de distancia
ฉันจะรักษาทุกแผลที่เกิดจากการอยู่ห่างหาย
Lo terrible del mar es morir de sed
สิ่งที่น่ากลัวที่สุดของทะเลคือการตายด้วยความกระหาย
La lluvia cae
ฝนตก
Cambia los paisajes de humo y viento
เปลี่ยนแปลงภูมิทัศน์ของควันและลม
Borro el viejo mapa de catástrofes
ฉันลบแผนที่แห่งภัยพิบัติเก่าๆ
Nuestros besos suenan verdaderos
จูบของเราดูเหมือนจริง
Aun te sorprende el ruido del mundo
คุณยังคงตกใจเสียงรบกวนของโลก
Desaparece, ya no hay vació
หายไปแล้ว, ไม่มีความว่างเปล่าอีกต่อไป
Yo seguí a la estrella más voraz
ฉันตามดาวที่กินกำลังมากที่สุด
Nunca me llevo tan lejos
มันไม่เคยพาฉันไปไกล
¿Para qué creer en el azar?
ทำไมต้องเชื่อในโอกาสล้มละลาย?
Yo nací para esto
ฉันเกิดมาเพื่อสิ่งนี้
Pensándolo bien
仔细想想
Sé que siempre supe el desenlace
我知道我一直都知道结果
Me pasé la vida imaginándote
我一生都在想象你
No es momento para ser cobarde
现在不是时候表现懦弱
Posaré mis manos
我会放下我的手
Sanaré toda llaga de distancia
我会治愈所有的距离伤痕
Lo terrible del mar es morir de sed
海的可怕之处在于渴死
La lluvia cae
雨正在下
Cambia los paisajes de humo y viento
改变了烟雾和风的景色
Borro el viejo mapa de catástrofes
我擦去了旧的灾难地图
Nuestros besos suenan verdaderos
我们的吻听起来真实
Aun te sorprende el ruido del mundo
世界的噪音仍然让你惊讶
Desaparece, ya no hay vació
消失了,已经没有空虚
Yo seguí a la estrella más voraz
我一直追随最狂热的星星
Nunca me llevo tan lejos
它从未带我走得那么远
¿Para qué creer en el azar?
为什么要相信偶然?
Yo nací para esto
我为此而生