Tu Locura
Gustavo Adrian Cerati
Nunca fue fácil
Pero creo en tus ojos
Es tan frágil depender de todo
Y cómo explicarte
Desde el encierro
Cuánto miedo da salir
A ese mar de dudas
Ya no hay más qué hacer
Sos tu propia ayuda
Ahora andá y viví
Yo siempre amé tu locura
Ya no hay más qué hacer
Sos tu propia ayuda
Ahora andá y viví
Que siempre amé tu locura
Nunca fue fácil
It was never easy
Pero creo en tus ojos
But I believe in your eyes
Es tan frágil depender de todo
It's so fragile to depend on everything
Y cómo explicarte
And how to explain to you
Desde el encierro
From confinement
Cuánto miedo da salir
How scary it is to go out
A ese mar de dudas
To that sea of doubts
Ya no hay más qué hacer
There's nothing else to do
Sos tu propia ayuda
You are your own help
Ahora andá y viví
Now go and live
Yo siempre amé tu locura
I always loved your madness
Ya no hay más qué hacer
There's nothing else to do
Sos tu propia ayuda
You are your own help
Ahora andá y viví
Now go and live
Que siempre amé tu locura
Because I always loved your madness
Nunca fue fácil
Nunca foi fácil
Pero creo en tus ojos
Mas eu acredito nos teus olhos
Es tan frágil depender de todo
É tão frágil depender de tudo
Y cómo explicarte
E como explicar-te
Desde el encierro
Desde o confinamento
Cuánto miedo da salir
Quanto medo dá sair
A ese mar de dudas
Para esse mar de dúvidas
Ya no hay más qué hacer
Já não há mais o que fazer
Sos tu propia ayuda
És tua própria ajuda
Ahora andá y viví
Agora vai e vive
Yo siempre amé tu locura
Eu sempre amei a tua loucura
Ya no hay más qué hacer
Já não há mais o que fazer
Sos tu propia ayuda
És tua própria ajuda
Ahora andá y viví
Agora vai e vive
Que siempre amé tu locura
Que sempre amei a tua loucura
Nunca fue fácil
Ce n'a jamais été facile
Pero creo en tus ojos
Mais je crois en tes yeux
Es tan frágil depender de todo
C'est si fragile de dépendre de tout
Y cómo explicarte
Et comment t'expliquer
Desde el encierro
Depuis l'enfermement
Cuánto miedo da salir
Combien il est effrayant de sortir
A ese mar de dudas
Dans cette mer de doutes
Ya no hay más qué hacer
Il n'y a plus rien à faire
Sos tu propia ayuda
Tu es ta propre aide
Ahora andá y viví
Maintenant vas-y et vis
Yo siempre amé tu locura
J'ai toujours aimé ta folie
Ya no hay más qué hacer
Il n'y a plus rien à faire
Sos tu propia ayuda
Tu es ta propre aide
Ahora andá y viví
Maintenant vas-y et vis
Que siempre amé tu locura
J'ai toujours aimé ta folie
Nunca fue fácil
Es war nie einfach
Pero creo en tus ojos
Aber ich glaube an deine Augen
Es tan frágil depender de todo
Es ist so zerbrechlich, von allem abhängig zu sein
Y cómo explicarte
Und wie soll ich dir erklären
Desde el encierro
Aus der Gefangenschaft
Cuánto miedo da salir
Wie viel Angst es macht, hinauszugehen
A ese mar de dudas
In dieses Meer von Zweifeln
Ya no hay más qué hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
Sos tu propia ayuda
Du bist deine eigene Hilfe
Ahora andá y viví
Jetzt geh und lebe
Yo siempre amé tu locura
Ich habe immer deine Verrücktheit geliebt
Ya no hay más qué hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
Sos tu propia ayuda
Du bist deine eigene Hilfe
Ahora andá y viví
Jetzt geh und lebe
Que siempre amé tu locura
Denn ich habe immer deine Verrücktheit geliebt
Nunca fue fácil
Non è mai stato facile
Pero creo en tus ojos
Ma credo nei tuoi occhi
Es tan frágil depender de todo
È così fragile dipendere da tutto
Y cómo explicarte
E come spiegarti
Desde el encierro
Dalla reclusione
Cuánto miedo da salir
Quanta paura fa uscire
A ese mar de dudas
In quel mare di dubbi
Ya no hay más qué hacer
Non c'è più nulla da fare
Sos tu propia ayuda
Sei il tuo proprio aiuto
Ahora andá y viví
Ora vai e vivi
Yo siempre amé tu locura
Ho sempre amato la tua follia
Ya no hay más qué hacer
Non c'è più nulla da fare
Sos tu propia ayuda
Sei il tuo proprio aiuto
Ahora andá y viví
Ora vai e vivi
Que siempre amé tu locura
Che ho sempre amato la tua follia
Nunca fue fácil
Ini tidak pernah mudah
Pero creo en tus ojos
Tapi aku percaya pada matamu
Es tan frágil depender de todo
Sangat rapuh untuk bergantung pada segalanya
Y cómo explicarte
Dan bagaimana menjelaskannya padamu
Desde el encierro
Dari pengekangan
Cuánto miedo da salir
Betapa takutnya keluar
A ese mar de dudas
Ke lautan keraguan
Ya no hay más qué hacer
Tidak ada lagi yang bisa dilakukan
Sos tu propia ayuda
Kamu adalah bantuanmu sendiri
Ahora andá y viví
Sekarang pergi dan hiduplah
Yo siempre amé tu locura
Aku selalu mencintai kegilaanmu
Ya no hay más qué hacer
Tidak ada lagi yang bisa dilakukan
Sos tu propia ayuda
Kamu adalah bantuanmu sendiri
Ahora andá y viví
Sekarang pergi dan hiduplah
Que siempre amé tu locura
Karena aku selalu mencintai kegilaanmu
Nunca fue fácil
ไม่เคยง่ายเลย
Pero creo en tus ojos
แต่ฉันเชื่อในสายตาของคุณ
Es tan frágil depender de todo
มันเป็นอย่างที่แข็งแรงที่จะต้องพึ่งพาทุกอย่าง
Y cómo explicarte
แล้วจะอธิบายให้คุณเข้าใจยังไงล่ะ
Desde el encierro
จากการถูกกักขัง
Cuánto miedo da salir
มันน่ากลัวมากที่จะออกไป
A ese mar de dudas
ในทะเลของความสงสัย
Ya no hay más qué hacer
ไม่มีอะไรที่ต้องทำอีกต่อไป
Sos tu propia ayuda
คุณเป็นความช่วยเหลือของตัวเอง
Ahora andá y viví
ตอนนี้ไปและใช้ชีวิต
Yo siempre amé tu locura
ฉันเสมอที่จะรักความบ้าของคุณ
Ya no hay más qué hacer
ไม่มีอะไรที่ต้องทำอีกต่อไป
Sos tu propia ayuda
คุณเป็นความช่วยเหลือของตัวเอง
Ahora andá y viví
ตอนนี้ไปและใช้ชีวิต
Que siempre amé tu locura
ฉันเสมอที่จะรักความบ้าของคุณ
Nunca fue fácil
从来都不容易
Pero creo en tus ojos
但我相信你的眼睛
Es tan frágil depender de todo
如此脆弱,依赖一切
Y cómo explicarte
如何向你解释
Desde el encierro
从囚禁中
Cuánto miedo da salir
多么害怕走出去
A ese mar de dudas
进入那片疑惑的海洋
Ya no hay más qué hacer
再也没有什么可以做的
Sos tu propia ayuda
你是你自己的帮助
Ahora andá y viví
现在去生活吧
Yo siempre amé tu locura
我一直爱你的疯狂
Ya no hay más qué hacer
再也没有什么可以做的
Sos tu propia ayuda
你是你自己的帮助
Ahora andá y viví
现在去生活吧
Que siempre amé tu locura
我一直爱你的疯狂