Verbo Carne
Gustavo Adrian Cerati
Turbante noche
Sigo despierto y sé
Que el diablo frecuenta soledades
Pequeño cristo tres D
¿Podrás salvarme esta vez?
Falló mi corazón
Y desde que partió
Su verbo vive en mi carne
Y cuento verdades como mentiras
La culpa es de nadie
Sólo mía
Sé que estoy falto de fe
¿Podrás salvarme también?
La inútil perfección
De buscar el silencio
Su verbo vive en mi carne
Turbante noche
Turban night
Sigo despierto y sé
I'm still awake and I know
Que el diablo frecuenta soledades
That the devil frequents loneliness
Pequeño cristo tres D
Little 3D Christ
¿Podrás salvarme esta vez?
Can you save me this time?
Falló mi corazón
My heart failed
Y desde que partió
And since it left
Su verbo vive en mi carne
Its word lives in my flesh
Y cuento verdades como mentiras
And I tell truths like lies
La culpa es de nadie
The fault is nobody's
Sólo mía
Only mine
Sé que estoy falto de fe
I know I'm lacking faith
¿Podrás salvarme también?
Can you also save me?
La inútil perfección
The useless perfection
De buscar el silencio
Of seeking silence
Su verbo vive en mi carne
Its word lives in my flesh
Turbante noche
Noite de turbante
Sigo despierto y sé
Continuo acordado e sei
Que el diablo frecuenta soledades
Que o diabo frequenta solidões
Pequeño cristo tres D
Pequeno Cristo em 3D
¿Podrás salvarme esta vez?
Poderás me salvar desta vez?
Falló mi corazón
Meu coração falhou
Y desde que partió
E desde que partiu
Su verbo vive en mi carne
Seu verbo vive na minha carne
Y cuento verdades como mentiras
E conto verdades como mentiras
La culpa es de nadie
A culpa não é de ninguém
Sólo mía
Apenas minha
Sé que estoy falto de fe
Sei que estou sem fé
¿Podrás salvarme también?
Poderás me salvar também?
La inútil perfección
A inútil perfeição
De buscar el silencio
De buscar o silêncio
Su verbo vive en mi carne
Seu verbo vive na minha carne
Turbante noche
Nuit de turban
Sigo despierto y sé
Je reste éveillé et je sais
Que el diablo frecuenta soledades
Que le diable fréquente les solitudes
Pequeño cristo tres D
Petit Christ en trois D
¿Podrás salvarme esta vez?
Pourras-tu me sauver cette fois ?
Falló mi corazón
Mon cœur a échoué
Y desde que partió
Et depuis qu'il est parti
Su verbo vive en mi carne
Son verbe vit dans ma chair
Y cuento verdades como mentiras
Et je raconte des vérités comme des mensonges
La culpa es de nadie
La faute n'est à personne
Sólo mía
Seulement à moi
Sé que estoy falto de fe
Je sais que je manque de foi
¿Podrás salvarme también?
Pourras-tu aussi me sauver ?
La inútil perfección
L'inutile perfection
De buscar el silencio
De chercher le silence
Su verbo vive en mi carne
Son verbe vit dans ma chair
Turbante noche
Turbante Nacht
Sigo despierto y sé
Ich bin immer noch wach und weiß
Que el diablo frecuenta soledades
Dass der Teufel die Einsamkeit frequentiert
Pequeño cristo tres D
Kleiner Christus in 3D
¿Podrás salvarme esta vez?
Kannst du mich diesmal retten?
Falló mi corazón
Mein Herz hat versagt
Y desde que partió
Und seit es weg ist
Su verbo vive en mi carne
Lebt sein Wort in meinem Fleisch
Y cuento verdades como mentiras
Und ich erzähle Wahrheiten wie Lügen
La culpa es de nadie
Die Schuld liegt bei niemandem
Sólo mía
Nur bei mir
Sé que estoy falto de fe
Ich weiß, dass ich an Glauben fehle
¿Podrás salvarme también?
Kannst du mich auch retten?
La inútil perfección
Die nutzlose Perfektion
De buscar el silencio
Die Stille zu suchen
Su verbo vive en mi carne
Sein Wort lebt in meinem Fleisch
Turbante noche
Notte turbante
Sigo despierto y sé
Resto sveglio e so
Que el diablo frecuenta soledades
Che il diavolo frequenta solitudini
Pequeño cristo tres D
Piccolo Cristo in 3D
¿Podrás salvarme esta vez?
Riuscirai a salvarmi questa volta?
Falló mi corazón
Il mio cuore ha fallito
Y desde que partió
E da quando è partito
Su verbo vive en mi carne
Il suo verbo vive nella mia carne
Y cuento verdades como mentiras
E racconto verità come bugie
La culpa es de nadie
La colpa non è di nessuno
Sólo mía
Solo mia
Sé que estoy falto de fe
So di essere privo di fede
¿Podrás salvarme también?
Riuscirai a salvarmi anche?
La inútil perfección
L'inutile perfezione
De buscar el silencio
Di cercare il silenzio
Su verbo vive en mi carne
Il suo verbo vive nella mia carne
Turbante noche
Malam turbante
Sigo despierto y sé
Aku masih terjaga dan tahu
Que el diablo frecuenta soledades
Bahwa setan sering mengunjungi kesepian
Pequeño cristo tres D
Kristus kecil tiga D
¿Podrás salvarme esta vez?
Bisakah kamu menyelamatkanku kali ini?
Falló mi corazón
Hatiku gagal
Y desde que partió
Dan sejak dia pergi
Su verbo vive en mi carne
Firman-Nya hidup dalam dagingku
Y cuento verdades como mentiras
Dan aku menceritakan kebenaran seperti kebohongan
La culpa es de nadie
Tidak ada yang salah
Sólo mía
Hanya aku
Sé que estoy falto de fe
Aku tahu aku kekurangan iman
¿Podrás salvarme también?
Bisakah kamu juga menyelamatkanku?
La inútil perfección
Kesempurnaan yang sia-sia
De buscar el silencio
Dalam mencari keheningan
Su verbo vive en mi carne
Firman-Nya hidup dalam dagingku
Turbante noche
ตอนกลางคืนที่มีผ้าโพกหัว
Sigo despierto y sé
ฉันยังตื่นอยู่และรู้
Que el diablo frecuenta soledades
ว่าปีศาจชอบความเงียบเหงา
Pequeño cristo tres D
พระเยซูคริสต์ขนาดเล็ก 3 มิติ
¿Podrás salvarme esta vez?
คุณจะสามารถช่วยฉันในครั้งนี้ได้หรือไม่?
Falló mi corazón
หัวใจของฉันล้มเหลว
Y desde que partió
และตั้งแต่เขาไป
Su verbo vive en mi carne
คำพูดของเขายังอยู่ในเนื้อเป็นของฉัน
Y cuento verdades como mentiras
และฉันบอกความจริงเหมือนกับความเท็จ
La culpa es de nadie
ความผิดนั้นไม่ใช่ของใคร
Sólo mía
เพียงของฉันเท่านั้น
Sé que estoy falto de fe
ฉันรู้ว่าฉันขาดแคลนศรัทธา
¿Podrás salvarme también?
คุณจะสามารถช่วยฉันได้หรือไม่?
La inútil perfección
ความสมบูรณ์ที่ไร้ประโยชน์
De buscar el silencio
ในการค้นหาความเงียบ
Su verbo vive en mi carne
คำพูดของเขายังอยู่ในเนื้อเป็นของฉัน
Turbante noche
头巾之夜
Sigo despierto y sé
我仍然清醒并且知道
Que el diablo frecuenta soledades
魔鬼常常出没于孤独之处
Pequeño cristo tres D
小小的三维基督
¿Podrás salvarme esta vez?
这次你能救我吗?
Falló mi corazón
我的心脏失效了
Y desde que partió
自从它离开后
Su verbo vive en mi carne
它的言语活在我的肉体中
Y cuento verdades como mentiras
我把真话当作谎言来讲
La culpa es de nadie
没有人的错
Sólo mía
只有我的错
Sé que estoy falto de fe
我知道我缺乏信仰
¿Podrás salvarme también?
你也能救我吗?
La inútil perfección
徒劳的完美
De buscar el silencio
寻求寂静
Su verbo vive en mi carne
它的言语活在我的肉体中