How can Midas put his hands on me again?
He said "one day I'd realize why I don't have any friends"
I find myself alone at night
Unless I'm havin' sex
But he can make me golden if I just showed some respect
But I don't let him touch me anymore
I said "I'm not something to butter up
And taste when you get bored
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
That I almost gave you everything
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
That I never gave you anything
You wrote 100 letters just for me
And I find them in my closet in the pockets of my jeans
Now I'm constantly reminded of the time I was 19
Every single one's forgotten in a laundromat machine
But I don't let him touch me anymore
I said "I'm not something to butter up
And taste when you get bored
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
That I almost gave you everything
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
That I never gave you anything
And then I can't stop thinking that I can't stop thinking
That I almost gave you everything (I said it's too late)
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
That I never gave you anything
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
How can Midas put his hands on me again?
Como Midas pode colocar as mãos em mim novamente?
He said "one day I'd realize why I don't have any friends"
Ele disse "um dia você vai perceber por que não tem amigos"
I find myself alone at night
Eu me encontro sozinha à noite
Unless I'm havin' sex
A menos que eu esteja fazendo sexo
But he can make me golden if I just showed some respect
Mas ele pode me tornar dourada se eu apenas mostrar algum respeito
But I don't let him touch me anymore
Mas eu não deixo ele me tocar mais
I said "I'm not something to butter up
Eu disse "eu não sou algo para amaciar
And taste when you get bored
E provar quando você se entediar
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Porque eu passei muitas noites em pisos de banheiros sujos
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Para encontrar alguma paz e tranquilidade atrás de uma porta de madeira"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
E agora eu não consigo parar de pensar que eu não consigo parar de pensar
That I almost gave you everything
Que eu quase te dei tudo
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
E agora tudo acabou e eu não consigo parar de desejar
That I never gave you anything
Que eu nunca te dei nada
You wrote 100 letters just for me
Você escreveu 100 cartas só para mim
And I find them in my closet in the pockets of my jeans
E eu as encontro no meu armário, nos bolsos das minhas calças jeans
Now I'm constantly reminded of the time I was 19
Agora eu sou constantemente lembrada do tempo em que eu tinha 19 anos
Every single one's forgotten in a laundromat machine
Cada uma delas esquecida em uma máquina de lavar roupa
But I don't let him touch me anymore
Mas eu não deixo ele me tocar mais
I said "I'm not something to butter up
Eu disse "eu não sou algo para amaciar
And taste when you get bored
E provar quando você se entediar
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Porque eu passei muitas noites em pisos de banheiros sujos
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Para encontrar alguma paz e tranquilidade atrás de uma porta de madeira"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
E agora eu não consigo parar de pensar que eu não consigo parar de pensar
That I almost gave you everything
Que eu quase te dei tudo
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
E agora tudo acabou e eu não consigo parar de desejar
That I never gave you anything
Que eu nunca te dei nada
And then I can't stop thinking that I can't stop thinking
E então eu não consigo parar de pensar que eu não consigo parar de pensar
That I almost gave you everything (I said it's too late)
Que eu quase te dei tudo (eu disse que é tarde demais)
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
E agora tudo acabou e eu não consigo parar de desejar
That I never gave you anything
Que eu nunca te dei nada
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
He said "please don't go away"
Ele disse "por favor, não vá embora"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
I said "it's too late"
Eu disse "é tarde demais"
How can Midas put his hands on me again?
¿Cómo puede Midas poner sus manos en mí de nuevo?
He said "one day I'd realize why I don't have any friends"
Él dijo "un día te darás cuenta de por qué no tienes amigos"
I find myself alone at night
Me encuentro solo por la noche
Unless I'm havin' sex
A menos que esté teniendo sexo
But he can make me golden if I just showed some respect
Pero él puede hacerme dorado si solo mostrara algo de respeto
But I don't let him touch me anymore
Pero ya no le permito que me toque
I said "I'm not something to butter up
Dije "no soy algo para untar mantequilla
And taste when you get bored
Y probar cuando te aburres
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Porque he pasado demasiadas noches en pisos de baños sucios
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Para encontrar algo de paz y tranquilidad detrás de una puerta de madera"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
Y ahora no puedo dejar de pensar que no puedo dejar de pensar
That I almost gave you everything
Que casi te di todo
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Y ahora todo ha terminado y no puedo dejar de desear
That I never gave you anything
Que nunca te hubiera dado nada
You wrote 100 letters just for me
Escribiste 100 cartas solo para mí
And I find them in my closet in the pockets of my jeans
Y las encuentro en mi armario, en los bolsillos de mis jeans
Now I'm constantly reminded of the time I was 19
Ahora estoy constantemente recordado del tiempo cuando tenía 19
Every single one's forgotten in a laundromat machine
Cada una se olvidó en una máquina de lavandería
But I don't let him touch me anymore
Pero ya no le permito que me toque
I said "I'm not something to butter up
Dije "no soy algo para untar mantequilla
And taste when you get bored
Y probar cuando te aburres
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Porque he pasado demasiadas noches en pisos de baños sucios
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Para encontrar algo de paz y tranquilidad detrás de una puerta de madera"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
Y ahora no puedo dejar de pensar que no puedo dejar de pensar
That I almost gave you everything
Que casi te di todo
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Y ahora todo ha terminado y no puedo dejar de desear
That I never gave you anything
Que nunca te hubiera dado nada
And then I can't stop thinking that I can't stop thinking
Y luego no puedo dejar de pensar que no puedo dejar de pensar
That I almost gave you everything (I said it's too late)
Que casi te di todo (dije que es demasiado tarde)
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Y ahora todo ha terminado y no puedo dejar de desear
That I never gave you anything
Que nunca te hubiera dado nada
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
He said "please don't go away"
Él dijo "por favor no te vayas"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
I said "it's too late"
Dije "es demasiado tarde"
How can Midas put his hands on me again?
Comment Midas peut-il à nouveau poser ses mains sur moi ?
He said "one day I'd realize why I don't have any friends"
Il a dit "un jour tu comprendras pourquoi tu n'as pas d'amis"
I find myself alone at night
Je me retrouve seul la nuit
Unless I'm havin' sex
À moins que je ne fasse l'amour
But he can make me golden if I just showed some respect
Mais il peut me rendre dorée si je montre un peu de respect
But I don't let him touch me anymore
Mais je ne le laisse plus me toucher
I said "I'm not something to butter up
J'ai dit "je ne suis pas quelque chose à beurrer
And taste when you get bored
Et à goûter quand tu t'ennuies
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Parce que j'ai passé trop de nuits sur des sols de salle de bain sales
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Pour trouver un peu de paix et de tranquillité derrière une porte en bois"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
Et maintenant je ne peux pas arrêter de penser que je ne peux pas arrêter de penser
That I almost gave you everything
Que je t'ai presque tout donné
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Et maintenant tout est fini et je ne peux pas arrêter de souhaiter
That I never gave you anything
Que je ne t'ai jamais rien donné
You wrote 100 letters just for me
Tu as écrit 100 lettres juste pour moi
And I find them in my closet in the pockets of my jeans
Et je les trouve dans mon placard dans les poches de mes jeans
Now I'm constantly reminded of the time I was 19
Maintenant je suis constamment rappelé du temps où j'avais 19 ans
Every single one's forgotten in a laundromat machine
Chacune d'elles est oubliée dans une machine à laver de laverie automatique
But I don't let him touch me anymore
Mais je ne le laisse plus me toucher
I said "I'm not something to butter up
J'ai dit "je ne suis pas quelque chose à beurrer
And taste when you get bored
Et à goûter quand tu t'ennuies
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Parce que j'ai passé trop de nuits sur des sols de salle de bain sales
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Pour trouver un peu de paix et de tranquillité derrière une porte en bois"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
Et maintenant je ne peux pas arrêter de penser que je ne peux pas arrêter de penser
That I almost gave you everything
Que je t'ai presque tout donné
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Et maintenant tout est fini et je ne peux pas arrêter de souhaiter
That I never gave you anything
Que je ne t'ai jamais rien donné
And then I can't stop thinking that I can't stop thinking
Et puis je ne peux pas arrêter de penser que je ne peux pas arrêter de penser
That I almost gave you everything (I said it's too late)
Que je t'ai presque tout donné (j'ai dit qu'il est trop tard)
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Et maintenant tout est fini et je ne peux pas arrêter de souhaiter
That I never gave you anything
Que je ne t'ai jamais rien donné
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
He said "please don't go away"
Il a dit "s'il te plaît ne pars pas"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
I said "it's too late"
J'ai dit "il est trop tard"
How can Midas put his hands on me again?
Wie kann Midas seine Hände wieder auf mich legen?
He said "one day I'd realize why I don't have any friends"
Er sagte „eines Tages würde ich erkennen, warum ich keine Freunde habe“
I find myself alone at night
Ich finde mich nachts alleine
Unless I'm havin' sex
Es sei denn, ich habe Sex
But he can make me golden if I just showed some respect
Aber er kann mich vergolden, wenn ich nur etwas Respekt zeige
But I don't let him touch me anymore
Aber ich lasse ihn mich nicht mehr berühren
I said "I'm not something to butter up
Ich sagte „Ich bin nicht etwas, das man buttern kann
And taste when you get bored
Und probieren, wenn dir langweilig wird
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Denn ich habe zu viele Nächte auf schmutzigen Badezimmerböden verbracht
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Um etwas Frieden und Ruhe hinter einer Holztür zu finden“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
Und jetzt kann ich nicht aufhören zu denken, dass ich nicht aufhören kann zu denken
That I almost gave you everything
Dass ich dir fast alles gegeben hätte
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Und jetzt ist das Ganze vorbei und ich kann nicht aufhören zu wünschen
That I never gave you anything
Dass ich dir nie etwas gegeben habe
You wrote 100 letters just for me
Du hast 100 Briefe nur für mich geschrieben
And I find them in my closet in the pockets of my jeans
Und ich finde sie in meinem Schrank in den Taschen meiner Jeans
Now I'm constantly reminded of the time I was 19
Jetzt werde ich ständig an die Zeit erinnert, als ich 19 war
Every single one's forgotten in a laundromat machine
Jeder einzelne ist in einer Waschmaschine vergessen
But I don't let him touch me anymore
Aber ich lasse ihn mich nicht mehr berühren
I said "I'm not something to butter up
Ich sagte „Ich bin nicht etwas, das man buttern kann
And taste when you get bored
Und probieren, wenn dir langweilig wird
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Denn ich habe zu viele Nächte auf schmutzigen Badezimmerböden verbracht
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Um etwas Frieden und Ruhe hinter einer Holztür zu finden“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
Und jetzt kann ich nicht aufhören zu denken, dass ich nicht aufhören kann zu denken
That I almost gave you everything
Dass ich dir fast alles gegeben hätte
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Und jetzt ist das Ganze vorbei und ich kann nicht aufhören zu wünschen
That I never gave you anything
Dass ich dir nie etwas gegeben habe
And then I can't stop thinking that I can't stop thinking
Und dann kann ich nicht aufhören zu denken, dass ich nicht aufhören kann zu denken
That I almost gave you everything (I said it's too late)
Dass ich dir fast alles gegeben hätte (Ich sagte, es ist zu spät)
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
Und jetzt ist das Ganze vorbei und ich kann nicht aufhören zu wünschen
That I never gave you anything
Dass ich dir nie etwas gegeben habe
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
He said "please don't go away"
Er sagte „bitte geh nicht weg“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
I said "it's too late"
Ich sagte „es ist zu spät“
How can Midas put his hands on me again?
Come può Midas mettere di nuovo le mani su di me?
He said "one day I'd realize why I don't have any friends"
Ha detto "un giorno capirai perché non ho amici"
I find myself alone at night
Mi trovo da solo di notte
Unless I'm havin' sex
A meno che non stia facendo sesso
But he can make me golden if I just showed some respect
Ma lui può rendermi dorato se mostrassi solo un po' di rispetto
But I don't let him touch me anymore
Ma non lo lascio più toccarmi
I said "I'm not something to butter up
Ho detto "non sono qualcosa da spalmare
And taste when you get bored
E assaggiare quando ti annoi
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Perché ho passato troppe notti su pavimenti di bagni sporchi
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Per trovare un po' di pace e tranquillità dietro una porta di legno"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
E ora non riesco a smettere di pensare che non riesco a smettere di pensare
That I almost gave you everything
Che quasi ti ho dato tutto
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
E ora l'intera cosa è finita e non riesco a smettere di desiderare
That I never gave you anything
Che non ti avessi mai dato nulla
You wrote 100 letters just for me
Hai scritto 100 lettere solo per me
And I find them in my closet in the pockets of my jeans
E le trovo nel mio armadio nelle tasche dei miei jeans
Now I'm constantly reminded of the time I was 19
Ora sono costantemente ricordato del tempo in cui avevo 19 anni
Every single one's forgotten in a laundromat machine
Ogni singola è dimenticata in una lavatrice di una lavanderia
But I don't let him touch me anymore
Ma non lo lascio più toccarmi
I said "I'm not something to butter up
Ho detto "non sono qualcosa da spalmare
And taste when you get bored
E assaggiare quando ti annoi
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
Perché ho passato troppe notti su pavimenti di bagni sporchi
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
Per trovare un po' di pace e tranquillità dietro una porta di legno"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
E ora non riesco a smettere di pensare che non riesco a smettere di pensare
That I almost gave you everything
Che quasi ti ho dato tutto
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
E ora l'intera cosa è finita e non riesco a smettere di desiderare
That I never gave you anything
Che non ti avessi mai dato nulla
And then I can't stop thinking that I can't stop thinking
E poi non riesco a smettere di pensare che non riesco a smettere di pensare
That I almost gave you everything (I said it's too late)
Che quasi ti ho dato tutto (ho detto è troppo tardi)
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
E ora l'intera cosa è finita e non riesco a smettere di desiderare
That I never gave you anything
Che non ti avessi mai dato nulla
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
He said "please don't go away"
Ha detto "per favore non andare via"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
I said "it's too late"
Ho detto "è troppo tardi"
[Verse 1]
Midas király ismét rám emeli a kezét
Szerinte egy nap rájövök miért nincsenek barátaim
Esténként egyedül vagyok,ha csak nem szexelek
De ő arannyá tudna változtatni ha tiszteletet mutatok iránta
[Refrain]
De többet nem engedem,hogy megérintsen
Azt mondtam"Nem egy tárgy vagyok amivel szórakozhatsz ha unatkozol"
Mert túl sok éjszakát töltöttem a koszos fürdőszoba padlón
Hogy békét leljek az ajtó mögött
[Pre-Chorus]
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondtam"Túl késő"
[Chorus]
És most csak azon gondolkozom hogy
Majdnem mindent megadtam neked
És most az egész dolog be van fejezve,és csak azt kívánom bárcsak
Ne adtam volna semmit
[Verse 2]
100 levelet írtál csak nekem
Megtalálom mind a nadrágjaim zsebeiben
Most állandóan arra gondolok amikor tizenkilenc éves voltam
Az összes elveszett a mosógépben
[Refrain]
De többet nem engedem,hogy megérintsen
Azt mondtam"Nem egy tárgy vagyok amivel szórakozhatsz ha unatkozol"
Mert túl sok éjszakát töltöttem a koszos fürdőszoba padlón
Hogy békét leljek az ajtó mögött
[Pre-Chorus]
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondtam"Túl késő"
[Chorus]
És most csak azon gondolkozom hogy
Majdnem mindent megadtam neked
És most az egész dolog be van fejezve,és csak azt kívánom bárcsak
Ne adtam volna semmit
[Outro]
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondta"Kérlek,ne hagyj el"
Azt mondtam"Túl késő"
Azt mondtam"Túl késő"
[Vers 1]
Kong Midas puttede sine hænder på mig igen
Han sagde jeg en dag ville forstå hvorfor jeg ikke har nogle venner
Jeg finder mig selv alene om aftenen med mindre jeg har sex
Men han kan gøre mig gulden hvis jeg bare viste lidt respekt
[Refræn]
Men jeg lader ham ikke røre mig mere
Jeg sagde, “Jeg er ikke noget at smøre op og smage når du keder dig
For jeg har brugt for mange nætter på beskidte toiletgulve
For at finde noget ro og stilhed lige bag en trædør”
[Bro]
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Jeg sagde, “Det er for sent”
[Omkvæd]
Og nu kan jeg ikke stoppe med at tænke at jeg ikke kan stoppe med at tænke
At jeg næsten gav dig alting
Og nu er det hele ovre og jeg kan ikke stoppe med at ønske
At jeg aldrig gav dig noget
[Vers 2]
Du skrev et hundrede breve bare til mig
Og jeg finder dem i mit skab i lommerne på mine bukser
Nu er jeg konstant mindet om tiden jeg var nitten
Hver eneste ene er glemt i en møntvaskeri maskine
[Refræn]
Men jeg lader ham ikke røre mig mere
Jeg sagde, “Jeg er ikke noget at smøre op og smage når du keder dig
For jeg har brugt for mange nætter på beskidte toiletgulve
For at finde noget ro og stilhed lige bag en trædør”
[Bro]
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Jeg sagde, “Det er for sent”
[Omkvæd]
Og nu kan jeg ikke stoppe med at tænke at jeg ikke kan stoppe med at tænke
At jeg næsten gav dig alting
Og nu er det hele ovre og jeg kan ikke stoppe med at ønske
At jeg aldrig gav dig noget
Og nu kan jeg ikke stoppe med at tænke at jeg ikke kan stoppe med at tænke
At jeg næsten gav dig alting (Jeg sagde, “Det er for sent”)
Og nu er det hele ovre og jeg kan ikke stoppe med at ønske
At jeg aldrig gav dig noget
[Outro]
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Han sagde, “Vær sød ikke at gå”
Jeg sagde, “Det er for sent”
Jeg sagde, “Det er for sent”
[1]
Nasıl olabiliyorda kral midas ellerini yine üstüme koyuyor?
O dedi ki bana,"günün birinde neden hiç arkadaşım olmadığını anlayacağım"
Seks yapmazsam geceleri kendimi bir başıma kalmış buluyorum
Ama eğer ona birazcık saygı gösterirsem beni altına çevirebilir
[r]
Fakat en niyahetinde onun bana dokunmasına karşı çıkıyorum
Dedim ki ona, canın sıkıldığında yağ çekip tadına varacaģın bir şey değilim ben
Zira banyonun kirli zemininde çok gecemi harcadım
Ahşap bir kapanın arkasından biraz sessizlik ve huzura erişmek için"
[pre]
" lütfen defolup gitme", dedi o
" lütfen defolup gitme", dedi o
"çok geç" dedim ben de
"çok geç" dedim ben de
" lütfen defolup gitme", dedi o
" lütfen defolup gitme", dedi o
"çok geç" dedim ben de
"çok geç" dedim ben de
[c]
Ve şimdi düşünüp durmayı kesemiyorum ki, düşünüp durmayı kesemiyorum
Neredeyse sana elimdeki her şeyimi vermiştim ben
Ve şu an tüm o verdiğim şeylerim bitti ve ben keşke diyip durmayı kesemiyorum
Sana hiçbir şeyimi vermemiş olmayı
[2]
Bana özel 100 tane mektup yazmıştın
Ve ben onları pantolonumun cep kısmında buldum
Şu an sık sık 19 yaşında olduğum zamanları hatırlayıp duruyorum
Her bir bir çamaşır makinesinde unutulup gitmiş..
[r]
Fakat en niyahetinde onun bana dokunmasına karşı çıkıyorum
Dedim ki ona, canın sıkıldığında yağ çekip tadına varacaģın bir şey değilim ben
Zira banyonun kirli zemininde çok gecemi harcadım
Ahşap bir kapanın arkasından biraz sessizlik ve huzura erişmek için"
[pre]
" lütfen defolup gitme", dedi o
" lütfen defolup gitme", dedi o
"çok geç" dedim ben de
"çok geç" dedim ben de
" lütfen defolup gitme", dedi o
" lütfen defolup gitme", dedi o
"çok geç" dedim ben de
"çok geç" dedim ben de
[c]
Ve şimdi düşünüp durmayı kesemiyorum ki, düşünüp durmayı kesemiyorum
Neredeyse sana elimdeki her şeyimi vermiştim ben
Ve şu an tüm o verdiğim şeylerim bitti ve ben keşke diyip durmayı kesemiyorum
Sana hiçbir şeyimi vermemiş olmayı
[o]
" lütfen defolup gitme", dedi o
" lütfen defolup gitme", dedi o
"çok geç" dedim ben de
"çok geç" dedim ben de
" lütfen defolup gitme", dedi o
" lütfen defolup gitme", dedi o
"çok geç" dedim ben de
"çok geç" dedim ben de