Don't Play

ASHLEY FRANGIPANE, PEDER LOSENGARD

Lyrics Translation

Alone out in Saint-Tropez
Lookin' as fine as a damn Monet
Tryna hydrate on Perrier
Everybody thirsty, drinks on me
When I'm out, clothes on lay away
Tryna take back what you say to me
I don't give a damn what you say to me
There ain't no time for games with me

I'm moving on, I'm getting paid
I'm on my own, I had some space to deal with it
I'm moving on, it's getting late
Go and grab someone and find a place to deal with it

Yeah, don't even try
Can't fuck up my vibe
Double cuppin' in the ride
Motherfucker, don't play with me

Motherfucker, don't play with me
Motherfucker, don't play with me
Motherfucker, don't play with me

Runnin' lines like a marathon
Got it all white like Parmesan
I am not the type to be out past dawn
Tomorrow got a flight headed to Taiwan
Now you know where the bottle gone
Drippin' so wet with the Pérignon
I am not the type to admit I'm on
How could I lie when we sip so strong?

I'm moving on, I'm getting paid
I'm on my own, I had some space to deal with it
I'm moving on, it's getting late
Go and grab someone and find a place to deal with it

Yeah, don't even try
Can't fuck up my vibe
Double cuppin' in the ride
Motherfucker, don't play with me

Motherfucker, don't play with me
Motherfucker, don't play with me
Motherfucker, don't play with me

Play, play, play, play
Play, play, play, play
Play, play, play, play
Play, play, play, play
Play, play, play, play
Play, play, play, play
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Women

Alone out in Saint-Tropez
Sozinho em Saint-Tropez
Lookin' as fine as a damn Monet
Parecendo tão bem quanto um maldito Monet
Tryna hydrate on Perrier
Tentando hidratar com Perrier
Everybody thirsty, drinks on me
Todo mundo com sede, bebidas por minha conta
When I'm out, clothes on lay away
Quando eu saio, roupas em lay away
Tryna take back what you say to me
Tentando voltar atrás no que você me diz
I don't give a damn what you say to me
Eu não dou a mínima para o que você me diz
There ain't no time for games with me
Não há tempo para jogos comigo
I'm moving on, I'm getting paid
Estou seguindo em frente, estou sendo pago
I'm on my own, I had some space to deal with it
Estou por minha conta, tive algum espaço para lidar com isso
I'm moving on, it's getting late
Estou seguindo em frente, está ficando tarde
Go and grab someone and find a place to deal with it
Vá e pegue alguém e encontre um lugar para lidar com isso
Yeah, don't even try
Sim, nem tente
Can't fuck up my vibe
Não pode estragar minha vibe
Double cuppin' in the ride
Duplo copo no passeio
Motherfucker, don't play with me
Filho da puta, não brinque comigo
Motherfucker, don't play with me
Filho da puta, não brinque comigo
Motherfucker, don't play with me
Filho da puta, não brinque comigo
Motherfucker, don't play with me
Filho da puta, não brinque comigo
Runnin' lines like a marathon
Correndo linhas como uma maratona
Got it all white like Parmesan
Tudo branco como parmesão
I am not the type to be out past dawn
Eu não sou do tipo que fica até o amanhecer
Tomorrow got a flight headed to Taiwan
Amanhã tenho um voo para Taiwan
Now you know where the bottle gone
Agora você sabe onde a garrafa foi
Drippin' so wet with the Pérignon
Pingando tão molhado com o Pérignon
I am not the type to admit I'm on
Eu não sou do tipo que admite que estou ligado
How could I lie when we sip so strong?
Como eu poderia mentir quando bebemos tão forte?
I'm moving on, I'm getting paid
Estou seguindo em frente, estou sendo pago
I'm on my own, I had some space to deal with it
Estou por minha conta, tive algum espaço para lidar com isso
I'm moving on, it's getting late
Estou seguindo em frente, está ficando tarde
Go and grab someone and find a place to deal with it
Vá e pegue alguém e encontre um lugar para lidar com isso
Yeah, don't even try
Sim, nem tente
Can't fuck up my vibe
Não pode estragar minha vibe
Double cuppin' in the ride
Duplo copo no passeio
Motherfucker, don't play with me
Filho da puta, não brinque comigo
Motherfucker, don't play with me
Filho da puta, não brinque comigo
Motherfucker, don't play with me
Filho da puta, não brinque comigo
Motherfucker, don't play with me
Filho da puta, não brinque comigo
Play, play, play, play
Jogue, jogue, jogue, jogue
Play, play, play, play
Jogue, jogue, jogue, jogue
Play, play, play, play
Jogue, jogue, jogue, jogue
Play, play, play, play
Jogue, jogue, jogue, jogue
Play, play, play, play
Jogue, jogue, jogue, jogue
Play, play, play, play
Jogue, jogue, jogue, jogue
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Jogue, jogue, jogue, jogue (mulheres, não brinquem)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Jogue, jogue, jogue, jogue (mulheres, não brinquem)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Jogue, jogue, jogue, jogue (mulheres, não brinquem)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Jogue, jogue, jogue, jogue (mulheres, não brinquem)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Jogue, jogue, jogue, jogue (mulheres, não brinquem)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Jogue, jogue, jogue, jogue (mulheres, não brinquem)
Women
Mulheres
Alone out in Saint-Tropez
Solo en Saint-Tropez
Lookin' as fine as a damn Monet
Pareciendo tan bien como un maldito Monet
Tryna hydrate on Perrier
Intentando hidratarme con Perrier
Everybody thirsty, drinks on me
Todos tienen sed, las bebidas corren por mi cuenta
When I'm out, clothes on lay away
Cuando salgo, ropa en reserva
Tryna take back what you say to me
Intentando retractarte de lo que me dices
I don't give a damn what you say to me
No me importa un carajo lo que me digas
There ain't no time for games with me
No tengo tiempo para juegos conmigo
I'm moving on, I'm getting paid
Estoy avanzando, estoy ganando dinero
I'm on my own, I had some space to deal with it
Estoy por mi cuenta, tuve un espacio para lidiar con ello
I'm moving on, it's getting late
Estoy avanzando, se está haciendo tarde
Go and grab someone and find a place to deal with it
Ve y agarra a alguien y encuentra un lugar para lidiar con ello
Yeah, don't even try
Sí, ni siquiera lo intentes
Can't fuck up my vibe
No puedes joder mi vibra
Double cuppin' in the ride
Doble vaso en el coche
Motherfucker, don't play with me
Hijo de puta, no juegues conmigo
Motherfucker, don't play with me
Hijo de puta, no juegues conmigo
Motherfucker, don't play with me
Hijo de puta, no juegues conmigo
Motherfucker, don't play with me
Hijo de puta, no juegues conmigo
Runnin' lines like a marathon
Corriendo líneas como un maratón
Got it all white like Parmesan
Lo tengo todo blanco como el parmesano
I am not the type to be out past dawn
No soy el tipo de estar fuera hasta el amanecer
Tomorrow got a flight headed to Taiwan
Mañana tengo un vuelo a Taiwán
Now you know where the bottle gone
Ahora sabes dónde se fue la botella
Drippin' so wet with the Pérignon
Goteando tan mojado con el Pérignon
I am not the type to admit I'm on
No soy el tipo de admitir que estoy encendido
How could I lie when we sip so strong?
¿Cómo podría mentir cuando bebemos tan fuerte?
I'm moving on, I'm getting paid
Estoy avanzando, estoy ganando dinero
I'm on my own, I had some space to deal with it
Estoy por mi cuenta, tuve un espacio para lidiar con ello
I'm moving on, it's getting late
Estoy avanzando, se está haciendo tarde
Go and grab someone and find a place to deal with it
Ve y agarra a alguien y encuentra un lugar para lidiar con ello
Yeah, don't even try
Sí, ni siquiera lo intentes
Can't fuck up my vibe
No puedes joder mi vibra
Double cuppin' in the ride
Doble vaso en el coche
Motherfucker, don't play with me
Hijo de puta, no juegues conmigo
Motherfucker, don't play with me
Hijo de puta, no juegues conmigo
Motherfucker, don't play with me
Hijo de puta, no juegues conmigo
Motherfucker, don't play with me
Hijo de puta, no juegues conmigo
Play, play, play, play
Juega, juega, juega, juega
Play, play, play, play
Juega, juega, juega, juega
Play, play, play, play
Juega, juega, juega, juega
Play, play, play, play
Juega, juega, juega, juega
Play, play, play, play
Juega, juega, juega, juega
Play, play, play, play
Juega, juega, juega, juega
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Juega, juega, juega, juega (mujeres, no jueguen juegos)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Juega, juega, juega, juega (mujeres, no jueguen juegos)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Juega, juega, juega, juega (mujeres, no jueguen juegos)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Juega, juega, juega, juega (mujeres, no jueguen juegos)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Juega, juega, juega, juega (mujeres, no jueguen juegos)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Juega, juega, juega, juega (mujeres, no jueguen juegos)
Women
Mujeres
Alone out in Saint-Tropez
Seul à Saint-Tropez
Lookin' as fine as a damn Monet
Aussi beau qu'un putain de Monet
Tryna hydrate on Perrier
Essayant de m'hydrater avec du Perrier
Everybody thirsty, drinks on me
Tout le monde a soif, les boissons sont pour moi
When I'm out, clothes on lay away
Quand je sors, les vêtements en layette
Tryna take back what you say to me
Essayant de reprendre ce que tu me dis
I don't give a damn what you say to me
Je me fiche de ce que tu me dis
There ain't no time for games with me
Il n'y a pas de temps pour jouer avec moi
I'm moving on, I'm getting paid
Je passe à autre chose, je suis payé
I'm on my own, I had some space to deal with it
Je suis seul, j'avais de l'espace pour y faire face
I'm moving on, it's getting late
Je passe à autre chose, il se fait tard
Go and grab someone and find a place to deal with it
Allez chercher quelqu'un et trouvez un endroit pour y faire face
Yeah, don't even try
Ouais, n'essaie même pas
Can't fuck up my vibe
Tu ne peux pas gâcher mon ambiance
Double cuppin' in the ride
Double gobelet dans la voiture
Motherfucker, don't play with me
Enfoiré, ne joue pas avec moi
Motherfucker, don't play with me
Enfoiré, ne joue pas avec moi
Motherfucker, don't play with me
Enfoiré, ne joue pas avec moi
Motherfucker, don't play with me
Enfoiré, ne joue pas avec moi
Runnin' lines like a marathon
Courir des lignes comme un marathon
Got it all white like Parmesan
Tout est blanc comme du parmesan
I am not the type to be out past dawn
Je ne suis pas du genre à sortir après l'aube
Tomorrow got a flight headed to Taiwan
Demain, j'ai un vol pour Taiwan
Now you know where the bottle gone
Maintenant tu sais où est la bouteille
Drippin' so wet with the Pérignon
Tremper si mouillé avec le Pérignon
I am not the type to admit I'm on
Je ne suis pas du genre à admettre que je suis dessus
How could I lie when we sip so strong?
Comment pourrais-je mentir quand on boit si fort?
I'm moving on, I'm getting paid
Je passe à autre chose, je suis payé
I'm on my own, I had some space to deal with it
Je suis seul, j'avais de l'espace pour y faire face
I'm moving on, it's getting late
Je passe à autre chose, il se fait tard
Go and grab someone and find a place to deal with it
Allez chercher quelqu'un et trouvez un endroit pour y faire face
Yeah, don't even try
Ouais, n'essaie même pas
Can't fuck up my vibe
Tu ne peux pas gâcher mon ambiance
Double cuppin' in the ride
Double gobelet dans la voiture
Motherfucker, don't play with me
Enfoiré, ne joue pas avec moi
Motherfucker, don't play with me
Enfoiré, ne joue pas avec moi
Motherfucker, don't play with me
Enfoiré, ne joue pas avec moi
Motherfucker, don't play with me
Enfoiré, ne joue pas avec moi
Play, play, play, play
Joue, joue, joue, joue
Play, play, play, play
Joue, joue, joue, joue
Play, play, play, play
Joue, joue, joue, joue
Play, play, play, play
Joue, joue, joue, joue
Play, play, play, play
Joue, joue, joue, joue
Play, play, play, play
Joue, joue, joue, joue
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Joue, joue, joue, joue (femmes, ne jouez pas de jeux)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Joue, joue, joue, joue (femmes, ne jouez pas de jeux)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Joue, joue, joue, joue (femmes, ne jouez pas de jeux)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Joue, joue, joue, joue (femmes, ne jouez pas de jeux)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Joue, joue, joue, joue (femmes, ne jouez pas de jeux)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Joue, joue, joue, joue (femmes, ne jouez pas de jeux)
Women
Femmes
Alone out in Saint-Tropez
Alleine draußen in Saint-Tropez
Lookin' as fine as a damn Monet
Sehe so gut aus wie ein verdammtes Monet
Tryna hydrate on Perrier
Versuche, mich mit Perrier zu hydratisieren
Everybody thirsty, drinks on me
Jeder hat Durst, Getränke gehen auf mich
When I'm out, clothes on lay away
Wenn ich draußen bin, Kleidung auf Raten
Tryna take back what you say to me
Versuche zurückzunehmen, was du zu mir sagst
I don't give a damn what you say to me
Es ist mir egal, was du zu mir sagst
There ain't no time for games with me
Es gibt keine Zeit für Spiele mit mir
I'm moving on, I'm getting paid
Ich ziehe weiter, ich werde bezahlt
I'm on my own, I had some space to deal with it
Ich bin auf mich allein gestellt, ich hatte etwas Platz, um damit umzugehen
I'm moving on, it's getting late
Ich ziehe weiter, es wird spät
Go and grab someone and find a place to deal with it
Geh und schnapp dir jemanden und finde einen Ort, um damit umzugehen
Yeah, don't even try
Ja, versuch es nicht einmal
Can't fuck up my vibe
Kann meine Stimmung nicht ruinieren
Double cuppin' in the ride
Doppelbecher in der Fahrt
Motherfucker, don't play with me
Mistkerl, spiel nicht mit mir
Motherfucker, don't play with me
Mistkerl, spiel nicht mit mir
Motherfucker, don't play with me
Mistkerl, spiel nicht mit mir
Motherfucker, don't play with me
Mistkerl, spiel nicht mit mir
Runnin' lines like a marathon
Laufe Linien wie ein Marathon
Got it all white like Parmesan
Habe es ganz weiß wie Parmesan
I am not the type to be out past dawn
Ich bin nicht der Typ, der bis zum Morgengrauen draußen ist
Tomorrow got a flight headed to Taiwan
Morgen habe ich einen Flug nach Taiwan
Now you know where the bottle gone
Jetzt weißt du, wo die Flasche hin ist
Drippin' so wet with the Pérignon
So nass tropfend mit dem Pérignon
I am not the type to admit I'm on
Ich bin nicht der Typ, der zugibt, dass ich an bin
How could I lie when we sip so strong?
Wie könnte ich lügen, wenn wir so stark nippen?
I'm moving on, I'm getting paid
Ich ziehe weiter, ich werde bezahlt
I'm on my own, I had some space to deal with it
Ich bin auf mich allein gestellt, ich hatte etwas Platz, um damit umzugehen
I'm moving on, it's getting late
Ich ziehe weiter, es wird spät
Go and grab someone and find a place to deal with it
Geh und schnapp dir jemanden und finde einen Ort, um damit umzugehen
Yeah, don't even try
Ja, versuch es nicht einmal
Can't fuck up my vibe
Kann meine Stimmung nicht ruinieren
Double cuppin' in the ride
Doppelbecher in der Fahrt
Motherfucker, don't play with me
Mistkerl, spiel nicht mit mir
Motherfucker, don't play with me
Mistkerl, spiel nicht mit mir
Motherfucker, don't play with me
Mistkerl, spiel nicht mit mir
Motherfucker, don't play with me
Mistkerl, spiel nicht mit mir
Play, play, play, play
Spiel, spiel, spiel, spiel
Play, play, play, play
Spiel, spiel, spiel, spiel
Play, play, play, play
Spiel, spiel, spiel, spiel
Play, play, play, play
Spiel, spiel, spiel, spiel
Play, play, play, play
Spiel, spiel, spiel, spiel
Play, play, play, play
Spiel, spiel, spiel, spiel
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Spiel, spiel, spiel, spiel (Frauen, spielt keine Spiele)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Spiel, spiel, spiel, spiel (Frauen, spielt keine Spiele)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Spiel, spiel, spiel, spiel (Frauen, spielt keine Spiele)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Spiel, spiel, spiel, spiel (Frauen, spielt keine Spiele)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Spiel, spiel, spiel, spiel (Frauen, spielt keine Spiele)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Spiel, spiel, spiel, spiel (Frauen, spielt keine Spiele)
Women
Frauen
Alone out in Saint-Tropez
Da solo a Saint-Tropez
Lookin' as fine as a damn Monet
Sembrando bello come un dannato Monet
Tryna hydrate on Perrier
Cercando di idratarmi con Perrier
Everybody thirsty, drinks on me
Tutti hanno sete, da bere per tutti
When I'm out, clothes on lay away
Quando esco, vestiti in attesa
Tryna take back what you say to me
Cercando di ritirare quello che mi dici
I don't give a damn what you say to me
Non me ne frega niente di quello che mi dici
There ain't no time for games with me
Non ho tempo per giochi con me
I'm moving on, I'm getting paid
Sto andando avanti, sto guadagnando
I'm on my own, I had some space to deal with it
Sono da solo, ho avuto dello spazio per affrontarlo
I'm moving on, it's getting late
Sto andando avanti, si sta facendo tardi
Go and grab someone and find a place to deal with it
Vai e trova qualcuno e trova un posto per affrontarlo
Yeah, don't even try
Sì, non provare nemmeno
Can't fuck up my vibe
Non puoi rovinare la mia vibrazione
Double cuppin' in the ride
Due bicchieri in macchina
Motherfucker, don't play with me
Bastardo, non giocare con me
Motherfucker, don't play with me
Bastardo, non giocare con me
Motherfucker, don't play with me
Bastardo, non giocare con me
Motherfucker, don't play with me
Bastardo, non giocare con me
Runnin' lines like a marathon
Correndo linee come una maratona
Got it all white like Parmesan
Tutto bianco come il Parmigiano
I am not the type to be out past dawn
Non sono il tipo da stare fuori fino all'alba
Tomorrow got a flight headed to Taiwan
Domani ho un volo per Taiwan
Now you know where the bottle gone
Ora sai dove è finita la bottiglia
Drippin' so wet with the Pérignon
Gocciolando così bagnato con il Pérignon
I am not the type to admit I'm on
Non sono il tipo da ammettere che sono su
How could I lie when we sip so strong?
Come potrei mentire quando beviamo così forte?
I'm moving on, I'm getting paid
Sto andando avanti, sto guadagnando
I'm on my own, I had some space to deal with it
Sono da solo, ho avuto dello spazio per affrontarlo
I'm moving on, it's getting late
Sto andando avanti, si sta facendo tardi
Go and grab someone and find a place to deal with it
Vai e trova qualcuno e trova un posto per affrontarlo
Yeah, don't even try
Sì, non provare nemmeno
Can't fuck up my vibe
Non puoi rovinare la mia vibrazione
Double cuppin' in the ride
Due bicchieri in macchina
Motherfucker, don't play with me
Bastardo, non giocare con me
Motherfucker, don't play with me
Bastardo, non giocare con me
Motherfucker, don't play with me
Bastardo, non giocare con me
Motherfucker, don't play with me
Bastardo, non giocare con me
Play, play, play, play
Gioca, gioca, gioca, gioca
Play, play, play, play
Gioca, gioca, gioca, gioca
Play, play, play, play
Gioca, gioca, gioca, gioca
Play, play, play, play
Gioca, gioca, gioca, gioca
Play, play, play, play
Gioca, gioca, gioca, gioca
Play, play, play, play
Gioca, gioca, gioca, gioca
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Gioca, gioca, gioca, gioca (donne, non giocare)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Gioca, gioca, gioca, gioca (donne, non giocare)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Gioca, gioca, gioca, gioca (donne, non giocare)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Gioca, gioca, gioca, gioca (donne, non giocare)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Gioca, gioca, gioca, gioca (donne, non giocare)
Play, play, play, play (women, don't play no games)
Gioca, gioca, gioca, gioca (donne, non giocare)
Women
Donne

[Verse 1]
Saint-Tropez'de yalnız dışarıda
Kahrolası Monet kadar iyi gözüküyor
Perrier üzerinden sulanmaya çalışıyor
Herkes susamış, içkiler benden
Ben dışarıdayken, kıyafetler giyilip taksit ödenir
Bana söylediğini geri almaya çalışıyorsun
Bana ne söylediğin umrumda değil
Benimle oyun oynamaya zaman yok

[Pre-Chorus]
Ben bunu aşıyorum, param ödeniyor
Tek başımayım, bununla baş edecek zamanım oldu
Ben bunu aşıyorum, param ödeniyor
Tek başımayım, bununla baş edecek zamanım oldu
Ben bunu aşıyorum, saat geç oluyor
Git ve birini yakala ve bununla baş edecek başka bir yer bul

[Chorus]
Evet, deneme bile
Benim heyecanımın içine sıçamazsın
Yolda iki şişe içiyorum
O**s*u çocuğu, benimle oynama

[Post-Chorus]
O**s*u çocuğu, benimle oynama
O**s*u çocuğu, benimle oynama
O**s*u çocuğu, benimle oynama

[Verse 2]
Maraton gibi çizgileri koşuyor
Hepsini anladım parmesan gibi beyaz
Şafağı geçince dışarıda olacak tipten biri değilim
Yarın Tayvan'a giden bir uçağım var
Şimdi şişenin nereye gittiğini biliyorsun
Perignon ile çok ıslandı
Açık olduğumu kabul edecek tipten biri değilim
Bu kadar güçlü bir yudum almışken nasıl yalan söyleyebilirim?

[Pre-Chorus]
Ben bunu aşıyorum, param ödeniyor
Tek başımayım, bununla baş edecek zamanım oldu
Ben bunu aşıyorum, saat geç oluyor
Git ve birini yakala ve bununla baş edecek başka bir yer bul

[Chorus]
Evet, deneme bile
Benim heyecanımın içine sıçamazsın
Yolda iki şişe içiyorum
O**s*u çocuğu, benimle oynama

[Post-Chorus]
O**s*u çocuğu, benimle oynama
O**s*u çocuğu, benimle oynama
O**s*u çocuğu, benimle oynama

[Outro]
Oyna, oyna, oyna, oyna
Oyna, oyna, oyna, oyna
Oyna, oyna, oyna, oyna
Oyna, oyna, oyna, oyna
Oyna, oyna, oyna, oyna
Oyna, oyna, oyna, oyna
Oyna, oyna, oyna, oyna
Kadınlar, hiç oyun oynamazlar
Oyna, oyna, oyna, oyna
Kadınlar, hiç oyun oynamazlar
Oyna, oyna, oyna, oyna
Kadınlar, hiç oyun oynamazlar
Oyna, oyna, oyna, oyna
Kadınlar, hiç oyun oynamazlar
Oyna, oyna, oyna, oyna
Kadınlar, hiç oyun oynamazlar
Oyna, oyna, oyna, oyna
Kadınlar, hiç oyun oynamazlar
Kadınlar

Trivia about the song Don't Play by Halsey

Who composed the song “Don't Play” by Halsey?
The song “Don't Play” by Halsey was composed by ASHLEY FRANGIPANE, PEDER LOSENGARD.

Most popular songs of Halsey

Other artists of Pop