Sometimes it returns
Like rain that you slept through
That washed off the world
The streets looking brand new
I will not be great
But I'm grateful to get through
The feeling came late
I'm still glad I met you
The memory hurts
But does me no harm
Your hand in my pocket
To keep us both warm
The poor thing in the road
Its eye still glistening
The cold wet of your nose
The Earth from a distance
See how it shines
See how it shines
See how it shines
See how it shines
Sometimes there's a thought
Like you choose what you're doing
But it comes to nought
When I look back through it
I remember the view
Streetlights in the dark blue
The moment I knew
I'd no choice but to love you
The speed that you moved
The screech of the cars
The creature still moving
That slowed in your arms
The fear in its eyes
Gone out in an instant
Your tear caught the light
The Earth from a distance
See how it shines
See how it shines
See how it shines
See how it shines
Darling, there's a part of me
I'm afraid will always be
Trapped within an abstract from a moment of my life
The weeds up through the concrete
The traffic picking up speed
All my love and terror
Balanced there between those eyes
See how it shines
See how it shines
Sometimes it returns
Às vezes retorna
Like rain that you slept through
Como a chuva que você dormiu
That washed off the world
Que lavou o mundo
The streets looking brand new
As ruas parecendo novas
I will not be great
Eu não serei grande
But I'm grateful to get through
Mas sou grato por passar
The feeling came late
O sentimento veio tarde
I'm still glad I met you
Ainda estou feliz por ter te conhecido
The memory hurts
A memória dói
But does me no harm
Mas não me faz mal
Your hand in my pocket
Sua mão no meu bolso
To keep us both warm
Para nos manter aquecidos
The poor thing in the road
A pobre coisa na estrada
Its eye still glistening
Seu olho ainda brilhando
The cold wet of your nose
O frio molhado do seu nariz
The Earth from a distance
A Terra à distância
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
Sometimes there's a thought
Às vezes há um pensamento
Like you choose what you're doing
Como você escolhe o que está fazendo
But it comes to nought
Mas não leva a nada
When I look back through it
Quando olho para trás
I remember the view
Eu lembro da vista
Streetlights in the dark blue
Luzes da rua no azul escuro
The moment I knew
O momento que eu soube
I'd no choice but to love you
Não tive escolha a não ser te amar
The speed that you moved
A velocidade com que você se movia
The screech of the cars
O grito dos carros
The creature still moving
A criatura ainda se movendo
That slowed in your arms
Que diminuiu em seus braços
The fear in its eyes
O medo em seus olhos
Gone out in an instant
Apagado em um instante
Your tear caught the light
Sua lágrima pegou a luz
The Earth from a distance
A Terra à distância
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
Darling, there's a part of me
Querida, há uma parte de mim
I'm afraid will always be
Que tenho medo que sempre será
Trapped within an abstract from a moment of my life
Preso dentro de um abstrato de um momento da minha vida
The weeds up through the concrete
As ervas daninhas através do concreto
The traffic picking up speed
O tráfego acelerando
All my love and terror
Todo o meu amor e terror
Balanced there between those eyes
Equilibrado ali entre aqueles olhos
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
Sometimes it returns
A veces vuelve
Like rain that you slept through
Como la lluvia a través de la cual dormiste
That washed off the world
Que lavó el mundo
The streets looking brand new
Las calles luciendo como nuevas
I will not be great
No seré grande
But I'm grateful to get through
Pero estoy agradecido de superarlo
The feeling came late
El sentimiento llegó tarde
I'm still glad I met you
Aún así, me alegro de haberte conocido
The memory hurts
La memoria duele
But does me no harm
Pero no me hace daño
Your hand in my pocket
Tu mano en mi bolsillo
To keep us both warm
Para mantenernos a ambos calientes
The poor thing in the road
La pobre cosa en la carretera
Its eye still glistening
Su ojo aún brillante
The cold wet of your nose
El frío húmedo de tu nariz
The Earth from a distance
La Tierra desde la distancia
See how it shines
Mira cómo brilla
See how it shines
Mira cómo brilla
See how it shines
Mira cómo brilla
See how it shines
Mira cómo brilla
Sometimes there's a thought
A veces hay un pensamiento
Like you choose what you're doing
Como si eligieras lo que estás haciendo
But it comes to nought
Pero no llega a nada
When I look back through it
Cuando lo miro de nuevo
I remember the view
Recuerdo la vista
Streetlights in the dark blue
Las luces de la calle en el azul oscuro
The moment I knew
El momento en que supe
I'd no choice but to love you
Que no tenía más opción que amarte
The speed that you moved
La velocidad con la que te movías
The screech of the cars
El chirrido de los coches
The creature still moving
La criatura aún en movimiento
That slowed in your arms
Que se ralentizó en tus brazos
The fear in its eyes
El miedo en sus ojos
Gone out in an instant
Apagado en un instante
Your tear caught the light
Tu lágrima capturó la luz
The Earth from a distance
La Tierra desde la distancia
See how it shines
Mira cómo brilla
See how it shines
Mira cómo brilla
See how it shines
Mira cómo brilla
See how it shines
Mira cómo brilla
Darling, there's a part of me
Querida, hay una parte de mí
I'm afraid will always be
Que temo que siempre estará
Trapped within an abstract from a moment of my life
Atrapada dentro de un extracto de un momento de mi vida
The weeds up through the concrete
Las malas hierbas a través del concreto
The traffic picking up speed
El tráfico acelerando
All my love and terror
Todo mi amor y terror
Balanced there between those eyes
Equilibrado allí entre esos ojos
See how it shines
Mira cómo brilla
See how it shines
Mira cómo brilla
Sometimes it returns
Parfois ça revient
Like rain that you slept through
Comme la pluie à travers laquelle tu as dormi
That washed off the world
Qui a lavé le monde
The streets looking brand new
Les rues ont l'air toutes neuves
I will not be great
Je ne serai pas grand
But I'm grateful to get through
Mais je suis reconnaissant de passer à travers
The feeling came late
Le sentiment est venu tard
I'm still glad I met you
Je suis quand même content de t'avoir rencontré
The memory hurts
Le souvenir fait mal
But does me no harm
Mais ne me fait aucun mal
Your hand in my pocket
Ta main dans ma poche
To keep us both warm
Pour nous garder tous les deux au chaud
The poor thing in the road
La pauvre chose sur la route
Its eye still glistening
Son œil brille encore
The cold wet of your nose
Le froid humide de ton nez
The Earth from a distance
La Terre vue de loin
See how it shines
Regarde comme elle brille
See how it shines
Regarde comme elle brille
See how it shines
Regarde comme elle brille
See how it shines
Regarde comme elle brille
Sometimes there's a thought
Parfois il y a une pensée
Like you choose what you're doing
Comme si tu choisissais ce que tu fais
But it comes to nought
Mais ça ne mène à rien
When I look back through it
Quand je regarde en arrière
I remember the view
Je me souviens de la vue
Streetlights in the dark blue
Les lampadaires dans le bleu foncé
The moment I knew
Le moment où j'ai su
I'd no choice but to love you
Que je n'avais pas d'autre choix que de t'aimer
The speed that you moved
La vitesse à laquelle tu bougeais
The screech of the cars
Le crissement des voitures
The creature still moving
La créature qui bouge encore
That slowed in your arms
Qui a ralenti dans tes bras
The fear in its eyes
La peur dans ses yeux
Gone out in an instant
Disparue en un instant
Your tear caught the light
Ta larme a attrapé la lumière
The Earth from a distance
La Terre vue de loin
See how it shines
Regarde comme elle brille
See how it shines
Regarde comme elle brille
See how it shines
Regarde comme elle brille
See how it shines
Regarde comme elle brille
Darling, there's a part of me
Chérie, il y a une partie de moi
I'm afraid will always be
Que j'ai peur de rester toujours
Trapped within an abstract from a moment of my life
Piégée dans un extrait d'un moment de ma vie
The weeds up through the concrete
Les mauvaises herbes à travers le béton
The traffic picking up speed
Le trafic qui accélère
All my love and terror
Tout mon amour et ma terreur
Balanced there between those eyes
Équilibrés entre ces yeux
See how it shines
Regarde comme elle brille
See how it shines
Regarde comme elle brille
Sometimes it returns
Manchmal kehrt es zurück
Like rain that you slept through
Wie Regen, durch den du geschlafen hast
That washed off the world
Der die Welt abgewaschen hat
The streets looking brand new
Die Straßen sehen brandneu aus
I will not be great
Ich werde nicht großartig sein
But I'm grateful to get through
Aber ich bin dankbar, durchzukommen
The feeling came late
Das Gefühl kam spät
I'm still glad I met you
Ich bin immer noch froh, dich getroffen zu haben
The memory hurts
Die Erinnerung tut weh
But does me no harm
Aber tut mir keinen Schaden
Your hand in my pocket
Deine Hand in meiner Tasche
To keep us both warm
Um uns beide warm zu halten
The poor thing in the road
Das arme Ding auf der Straße
Its eye still glistening
Sein Auge noch glänzend
The cold wet of your nose
Die kalte Nässe deiner Nase
The Earth from a distance
Die Erde aus der Ferne
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
Sometimes there's a thought
Manchmal gibt es einen Gedanken
Like you choose what you're doing
Als würdest du wählen, was du tust
But it comes to nought
Aber es kommt zu nichts
When I look back through it
Wenn ich zurückblicke
I remember the view
Ich erinnere mich an die Aussicht
Streetlights in the dark blue
Straßenlaternen im dunkelblauen
The moment I knew
Der Moment, in dem ich wusste
I'd no choice but to love you
Ich hatte keine andere Wahl, als dich zu lieben
The speed that you moved
Die Geschwindigkeit, mit der du dich bewegst
The screech of the cars
Das Quietschen der Autos
The creature still moving
Das Wesen bewegt sich noch
That slowed in your arms
Das in deinen Armen verlangsamte
The fear in its eyes
Die Angst in seinen Augen
Gone out in an instant
In einem Augenblick erloschen
Your tear caught the light
Deine Träne fing das Licht ein
The Earth from a distance
Die Erde aus der Ferne
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
Darling, there's a part of me
Liebling, es gibt einen Teil von mir
I'm afraid will always be
Ich habe Angst, dass er immer sein wird
Trapped within an abstract from a moment of my life
Gefangen in einem abstrakten Moment meines Lebens
The weeds up through the concrete
Das Unkraut durch den Beton
The traffic picking up speed
Der Verkehr nimmt an Geschwindigkeit zu
All my love and terror
All meine Liebe und Angst
Balanced there between those eyes
Ausbalanciert zwischen diesen Augen
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
See how it shines
Sieh, wie sie strahlt
Sometimes it returns
A volte ritorna
Like rain that you slept through
Come la pioggia attraverso la quale hai dormito
That washed off the world
Che ha lavato via il mondo
The streets looking brand new
Le strade sembrano nuove di zecca
I will not be great
Non sarò grande
But I'm grateful to get through
Ma sono grato di essere passato attraverso
The feeling came late
Il sentimento è arrivato tardi
I'm still glad I met you
Sono comunque contento di averti incontrato
The memory hurts
Il ricordo fa male
But does me no harm
Ma non mi fa alcun male
Your hand in my pocket
La tua mano nella mia tasca
To keep us both warm
Per tenerci entrambi al caldo
The poor thing in the road
La povera cosa sulla strada
Its eye still glistening
Il suo occhio ancora luccicante
The cold wet of your nose
Il freddo umido del tuo naso
The Earth from a distance
La Terra da lontano
See how it shines
Vedi come brilla
See how it shines
Vedi come brilla
See how it shines
Vedi come brilla
See how it shines
Vedi come brilla
Sometimes there's a thought
A volte c'è un pensiero
Like you choose what you're doing
Come se tu scegliessi quello che stai facendo
But it comes to nought
Ma non porta a nulla
When I look back through it
Quando guardo indietro attraverso di esso
I remember the view
Ricordo la vista
Streetlights in the dark blue
I lampioni nel blu scuro
The moment I knew
Il momento in cui ho capito
I'd no choice but to love you
Non avevo altra scelta se non amarti
The speed that you moved
La velocità con cui ti sei mossa
The screech of the cars
Lo stridio delle auto
The creature still moving
La creatura ancora in movimento
That slowed in your arms
Che ha rallentato tra le tue braccia
The fear in its eyes
La paura nei suoi occhi
Gone out in an instant
Svanita in un istante
Your tear caught the light
La tua lacrima ha catturato la luce
The Earth from a distance
La Terra da lontano
See how it shines
Vedi come brilla
See how it shines
Vedi come brilla
See how it shines
Vedi come brilla
See how it shines
Vedi come brilla
Darling, there's a part of me
Tesoro, c'è una parte di me
I'm afraid will always be
Ho paura che sarà sempre
Trapped within an abstract from a moment of my life
Intrappolata in un astratto di un momento della mia vita
The weeds up through the concrete
Le erbacce attraverso il cemento
The traffic picking up speed
Il traffico che accelera
All my love and terror
Tutto il mio amore e terrore
Balanced there between those eyes
Bilanciati tra quegli occhi
See how it shines
Vedi come brilla
See how it shines
Vedi come brilla