When I first saw you
The end was soon
To Bethlehem it slouched
And then it must've caught a good look at you
Give your heart and soul to charity
'Cause the rest of you
The best of you
Honey, belongs to me
Ain't it a gentle sound, the rollin' in the graves?
Ain't it like thunder under earth, the sound it makes?
Ain't it exciting you, the rumble where you lay?
Ain't you my baby? ain't you my baby?
Nothing fucks with my baby
Nothing can get a look in on my baby
Nothing fucks with my baby
Nothing, nothing, nothing, nothing
If I was born as a blackthorn tree
I'd wanna be felled by you
Held by you
Fuel the pyre of your enemies
Ain't it warming you, the world gone up in flames?
Ain't it the life you, you're lighting of the blaze?
Ain't it a waste they'd watch the throwing of the shade?
Ain't you my baby? ain't you my babe?
Nothing fucks with my baby
Nothing can get a look in on my baby
Nothing fucks with my baby
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nothing fucks with my baby
Nothing can get a look in on my baby
Nothing fucks with my baby
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nothing fucks with my baby
Nothing can get a look in on my baby
Nothing fucks with my baby
Nothing, nothing, nothing, nothing
When I first saw you
Quando eu te vi pela primeira vez
The end was soon
O fim estava próximo
To Bethlehem it slouched
Para Belém ele se arrastou
And then it must've caught a good look at you
E então deve ter dado uma boa olhada em você
Give your heart and soul to charity
Doe seu coração e alma para a caridade
'Cause the rest of you
Porque o resto de você
The best of you
O melhor de você
Honey, belongs to me
Querida, pertence a mim
Ain't it a gentle sound, the rollin' in the graves?
Não é um som suave, o rolar nas sepulturas?
Ain't it like thunder under earth, the sound it makes?
Não é como um trovão sob a terra, o som que faz?
Ain't it exciting you, the rumble where you lay?
Não é emocionante, o estrondo onde você se deita?
Ain't you my baby? ain't you my baby?
Você não é meu bebê? você não é meu bebê?
Nothing fucks with my baby
Nada mexe com o meu bebê
Nothing can get a look in on my baby
Nada pode dar uma olhada no meu bebê
Nothing fucks with my baby
Nada mexe com o meu bebê
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
If I was born as a blackthorn tree
Se eu nascesse como uma árvore de espinheiro negro
I'd wanna be felled by you
Eu gostaria de ser derrubado por você
Held by you
Segurado por você
Fuel the pyre of your enemies
Alimentar a pira dos seus inimigos
Ain't it warming you, the world gone up in flames?
Não está aquecendo você, o mundo em chamas?
Ain't it the life you, you're lighting of the blaze?
Não é a vida que você está acendendo a chama?
Ain't it a waste they'd watch the throwing of the shade?
Não é um desperdício eles assistirem o lançamento da sombra?
Ain't you my baby? ain't you my babe?
Você não é meu bebê? você não é meu bebê?
Nothing fucks with my baby
Nada mexe com o meu bebê
Nothing can get a look in on my baby
Nada pode dar uma olhada no meu bebê
Nothing fucks with my baby
Nada mexe com o meu bebê
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
Nothing fucks with my baby
Nada mexe com o meu bebê
Nothing can get a look in on my baby
Nada pode dar uma olhada no meu bebê
Nothing fucks with my baby
Nada mexe com o meu bebê
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
Nothing fucks with my baby
Nada mexe com o meu bebê
Nothing can get a look in on my baby
Nada pode dar uma olhada no meu bebê
Nothing fucks with my baby
Nada mexe com o meu bebê
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
When I first saw you
Cuando te vi por primera vez
The end was soon
El final estaba cerca
To Bethlehem it slouched
A Belén se arrastró
And then it must've caught a good look at you
Y luego debió haber echado un buen vistazo a ti
Give your heart and soul to charity
Dale tu corazón y alma a la caridad
'Cause the rest of you
Porque el resto de ti
The best of you
Lo mejor de ti
Honey, belongs to me
Cariño, me pertenece a mí
Ain't it a gentle sound, the rollin' in the graves?
¿No es un sonido suave, el rodar en las tumbas?
Ain't it like thunder under earth, the sound it makes?
¿No es como el trueno bajo la tierra, el sonido que hace?
Ain't it exciting you, the rumble where you lay?
¿No te emociona, el retumbar donde te acuestas?
Ain't you my baby? ain't you my baby?
¿No eres mi bebé? ¿No eres mi bebé?
Nothing fucks with my baby
Nada se mete con mi bebé
Nothing can get a look in on my baby
Nada puede echar un vistazo a mi bebé
Nothing fucks with my baby
Nada se mete con mi bebé
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
If I was born as a blackthorn tree
Si hubiera nacido como un espino negro
I'd wanna be felled by you
Querría ser derribado por ti
Held by you
Sostenido por ti
Fuel the pyre of your enemies
Alimentar la pira de tus enemigos
Ain't it warming you, the world gone up in flames?
¿No te calienta, el mundo en llamas?
Ain't it the life you, you're lighting of the blaze?
¿No es la vida que tú, estás encendiendo el fuego?
Ain't it a waste they'd watch the throwing of the shade?
¿No es un desperdicio que vean el lanzamiento de la sombra?
Ain't you my baby? ain't you my babe?
¿No eres mi bebé? ¿No eres mi bebé?
Nothing fucks with my baby
Nada se mete con mi bebé
Nothing can get a look in on my baby
Nada puede echar un vistazo a mi bebé
Nothing fucks with my baby
Nada se mete con mi bebé
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
Nothing fucks with my baby
Nada se mete con mi bebé
Nothing can get a look in on my baby
Nada puede echar un vistazo a mi bebé
Nothing fucks with my baby
Nada se mete con mi bebé
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
Nothing fucks with my baby
Nada se mete con mi bebé
Nothing can get a look in on my baby
Nada puede echar un vistazo a mi bebé
Nothing fucks with my baby
Nada se mete con mi bebé
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
When I first saw you
Quand je t'ai vu pour la première fois
The end was soon
La fin était proche
To Bethlehem it slouched
Vers Bethléem il s'est traîné
And then it must've caught a good look at you
Et puis il a dû te regarder de près
Give your heart and soul to charity
Donne ton cœur et ton âme à la charité
'Cause the rest of you
Car le reste de toi
The best of you
Le meilleur de toi
Honey, belongs to me
Chérie, m'appartient
Ain't it a gentle sound, the rollin' in the graves?
N'est-ce pas un doux bruit, le roulement dans les tombes ?
Ain't it like thunder under earth, the sound it makes?
N'est-ce pas comme le tonnerre sous terre, le bruit qu'il fait ?
Ain't it exciting you, the rumble where you lay?
N'est-ce pas excitant, le grondement où tu te trouves ?
Ain't you my baby? ain't you my baby?
N'es-tu pas mon bébé ? N'es-tu pas mon bébé ?
Nothing fucks with my baby
Rien ne dérange mon bébé
Nothing can get a look in on my baby
Rien ne peut jeter un coup d'œil à mon bébé
Nothing fucks with my baby
Rien ne dérange mon bébé
Nothing, nothing, nothing, nothing
Rien, rien, rien, rien
If I was born as a blackthorn tree
Si je naissais en tant qu'épine noire
I'd wanna be felled by you
Je voudrais être abattu par toi
Held by you
Tenu par toi
Fuel the pyre of your enemies
Alimenter le bûcher de tes ennemis
Ain't it warming you, the world gone up in flames?
N'est-ce pas réchauffant, le monde en flammes ?
Ain't it the life you, you're lighting of the blaze?
N'est-ce pas la vie que tu éclaires de l'incendie ?
Ain't it a waste they'd watch the throwing of the shade?
N'est-ce pas un gaspillage qu'ils regardent le jet de l'ombre ?
Ain't you my baby? ain't you my babe?
N'es-tu pas mon bébé ? N'es-tu pas mon bébé ?
Nothing fucks with my baby
Rien ne dérange mon bébé
Nothing can get a look in on my baby
Rien ne peut jeter un coup d'œil à mon bébé
Nothing fucks with my baby
Rien ne dérange mon bébé
Nothing, nothing, nothing, nothing
Rien, rien, rien, rien
Nothing fucks with my baby
Rien ne dérange mon bébé
Nothing can get a look in on my baby
Rien ne peut jeter un coup d'œil à mon bébé
Nothing fucks with my baby
Rien ne dérange mon bébé
Nothing, nothing, nothing, nothing
Rien, rien, rien, rien
Nothing fucks with my baby
Rien ne dérange mon bébé
Nothing can get a look in on my baby
Rien ne peut jeter un coup d'œil à mon bébé
Nothing fucks with my baby
Rien ne dérange mon bébé
Nothing, nothing, nothing, nothing
Rien, rien, rien, rien
When I first saw you
Als ich dich zum ersten Mal sah
The end was soon
War das Ende bald da
To Bethlehem it slouched
Nach Bethlehem schlich es sich
And then it must've caught a good look at you
Und dann muss es einen guten Blick auf dich geworfen haben
Give your heart and soul to charity
Gib dein Herz und deine Seele der Nächstenliebe
'Cause the rest of you
Denn der Rest von dir
The best of you
Das Beste von dir
Honey, belongs to me
Liebling, gehört zu mir
Ain't it a gentle sound, the rollin' in the graves?
Ist es nicht ein sanfter Klang, das Rollen in den Gräbern?
Ain't it like thunder under earth, the sound it makes?
Ist es nicht wie Donner unter der Erde, das Geräusch, das es macht?
Ain't it exciting you, the rumble where you lay?
Ist es nicht aufregend für dich, das Rumpeln, wo du liegst?
Ain't you my baby? ain't you my baby?
Bist du nicht mein Baby? Bist du nicht mein Baby?
Nothing fucks with my baby
Nichts fickt mit meinem Baby
Nothing can get a look in on my baby
Nichts kann einen Blick auf mein Baby werfen
Nothing fucks with my baby
Nichts fickt mit meinem Baby
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nichts, nichts, nichts, nichts
If I was born as a blackthorn tree
Wenn ich als Schwarzdornbaum geboren wäre
I'd wanna be felled by you
würde ich von dir gefällt werden wollen
Held by you
Von dir gehalten
Fuel the pyre of your enemies
Den Scheiterhaufen deiner Feinde anzünden
Ain't it warming you, the world gone up in flames?
Ist es nicht wärmend, dass du die Welt in Flammen aufgehen lässt?
Ain't it the life you, you're lighting of the blaze?
Ist es nicht das Leben, das du anfachst?
Ain't it a waste they'd watch the throwing of the shade?
Ist es nicht eine Verschwendung, dass sie dem Werfen des Schattens zuschauen würden?
Ain't you my baby? ain't you my babe?
Bist du nicht mein Baby? Bist du nicht mein Babe?
Nothing fucks with my baby
Nichts fickt mit meinem Baby
Nothing can get a look in on my baby
Nichts kann einen Blick auf mein Baby werfen
Nothing fucks with my baby
Nichts fickt mit meinem Baby
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nichts, nichts, nichts, nichts
Nothing fucks with my baby
Nichts fickt mit meinem Baby
Nothing can get a look in on my baby
Nichts kann einen Blick in mein Baby werfen
Nothing fucks with my baby
Nichts fickt mit meinem Baby
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Nothing fucks with my baby
Nichts fickt mit meinem Baby
Nothing can get a look in on my baby
Nichts kann einen Blick in mein Baby werfen
Nothing fucks with my baby
Nichts fickt mit meinem Baby
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
When I first saw you
La prima volta che ti ho visto
The end was soon
La fine era vicina
To Bethlehem it slouched
A Betlemme si piegò
And then it must've caught a good look at you
E poi deve averti visto bene
Give your heart and soul to charity
Dona il tuo cuore e la tua anima in beneficenza
'Cause the rest of you
Perché il resto di te
The best of you
Il meglio di te
Honey, belongs to me
Tesoro, appartiene a me
Ain't it a gentle sound, the rollin' in the graves?
Non è un suono gentile, il rotolarsi nelle tombe?
Ain't it like thunder under earth, the sound it makes?
Non è come un tuono sotto terra, il suono che fa?
Ain't it exciting you, the rumble where you lay?
Non ti eccita, il rombo dove giaci?
Ain't you my baby? ain't you my baby?
Non sei la mia piccola? Non sei la mia piccola?
Nothing fucks with my baby
Niente fotte con il mio tesoro
Nothing can get a look in on my baby
Niente può dare un'occhiata alla mia piccola
Nothing fucks with my baby
Niente fotte con il mio tesoro
Nothing, nothing, nothing, nothing
Niente, niente, niente, niente
If I was born as a blackthorn tree
Se sono nato come un albero di prugnolo
I'd wanna be felled by you
Vorrei essere abbattuto da te
Held by you
Tenuto stretto da te
Fuel the pyre of your enemies
Alimenta la pira dei tuoi nemici
Ain't it warming you, the world gone up in flames?
Non ti sta riscaldando, il mondo che è andato in fiamme?
Ain't it the life you, you're lighting of the blaze?
Non è la vita con cui stai accendendo il fuoco?
Ain't it a waste they'd watch the throwing of the shade?
Non è uno spreco guardare il gettare dell'ombra?
Ain't you my baby? ain't you my babe?
Non sei la mia piccola? Non sei la mia piccola?
Nothing fucks with my baby
Niente fotte con il mio tesoro
Nothing can get a look in on my baby
Niente può dare un'occhiata alla mia piccola
Nothing fucks with my baby
Niente fotte con il mio tesoro
Nothing, nothing, nothing, nothing
Niente, niente, niente, niente
Nothing fucks with my baby
Niente fotte con il mio tesoro
Nothing can get a look in on my baby
Niente può dare un'occhiata alla mia piccola
Nothing fucks with my baby
Niente fotte con il mio tesoro
Nothing, nothing, nothing, nothing
Niente, niente, niente, niente
Nothing fucks with my baby
Niente fotte con il mio tesoro
Nothing can get a look in on my baby
Niente può dare un'occhiata alla mia piccola
Nothing fucks with my baby
Niente fotte con il mio tesoro
Nothing, nothing, nothing, nothing
Niente, niente, niente, niente