Wildflower And Barley

Allison Russell, Andrew Byrne, Jeffrey Gitelman

Lyrics Translation

Springtime in the country
Each time, I'm shocked by the light
The world lying fallow
And you are apart from me
Everything in my vision is movement and life
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley

Springtime in the country
I can smell summer on its breath
Low and harrowed lie the fields and the heart of me
Everything in my vision, departure and death
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley

(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(The diggers are digging the earth)
Some close to the surface, some close to the casket
(I feel as) useful as dirt
Put my body to work
Mmh (ooh), mmh (ooh)

Springtime in the city
The canal banks are empty again
The grass crying out to be heated by bodies
The streets for the laughter of young women and men
Canal boat and trolley
Wildflower and barley

(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(The diggers are digging the earth)
Some close to the surface, some close to the casket
(I feel as) useful as dirt
Unreal unearth

(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(The diggers are digging the earth)
Some close to the surface, some close to the casket
(I feel as) useful as dirt
Put my body to work
Mmh (ooh), mmh (ooh)

Springtime from my window
Another month has not much longer now
The sun hesitates more on each evening's darkening
With all things God allows remain above ground
Like grief and sweet memory
Wildflower and barley

Springtime in the country
Primavera no campo
Each time, I'm shocked by the light
Cada vez, fico chocado com a luz
The world lying fallow
O mundo jazendo em pousio
And you are apart from me
E você está longe de mim
Everything in my vision is movement and life
Tudo na minha visão é movimento e vida
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Barco fluvial, carrinho de mão, flor silvestre e cevada
Springtime in the country
Primavera no campo
I can smell summer on its breath
Posso sentir o cheiro do verão em sua respiração
Low and harrowed lie the fields and the heart of me
Baixos e arados jazem os campos e o meu coração
Everything in my vision, departure and death
Tudo na minha visão, partida e morte
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Barco fluvial, carrinho de mão, flor silvestre e cevada
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Os curadores) este ano, juro que será enterrado em ações
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Estão curando) este ano, juro que será enterrado em palavras
(The diggers are digging the earth)
(Os escavadores estão cavando a terra)
Some close to the surface, some close to the casket
Alguns perto da superfície, alguns perto do caixão
(I feel as) useful as dirt
(Eu me sinto) útil como a terra
Put my body to work
Coloco meu corpo para trabalhar
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (uh), mmh (uh)
Springtime in the city
Primavera na cidade
The canal banks are empty again
As margens do canal estão vazias novamente
The grass crying out to be heated by bodies
A grama clamando para ser aquecida por corpos
The streets for the laughter of young women and men
As ruas para o riso de jovens mulheres e homens
Canal boat and trolley
Barco do canal e bonde
Wildflower and barley
Flor silvestre e cevada
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Os curadores) este ano, juro que será enterrado em ações
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Estão curando) este ano, juro que será enterrado em palavras
(The diggers are digging the earth)
(Os escavadores estão cavando a terra)
Some close to the surface, some close to the casket
Alguns perto da superfície, alguns perto do caixão
(I feel as) useful as dirt
(Eu me sinto) útil como a terra
Unreal unearth
Irreal desenterrar
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Os curadores) este ano, juro que será enterrado em ações
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Estão curando) este ano, juro que será enterrado em palavras
(The diggers are digging the earth)
(Os escavadores estão cavando a terra)
Some close to the surface, some close to the casket
Alguns perto da superfície, alguns perto do caixão
(I feel as) useful as dirt
(Eu me sinto) útil como a terra
Put my body to work
Coloco meu corpo para trabalhar
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (uh), mmh (uh)
Springtime from my window
Primavera da minha janela
Another month has not much longer now
Mais um mês não tem muito mais tempo agora
The sun hesitates more on each evening's darkening
O sol hesita mais a cada escurecer da noite
With all things God allows remain above ground
Com todas as coisas que Deus permite permanecer acima do solo
Like grief and sweet memory
Como a dor e a doce memória
Wildflower and barley
Flor silvestre e cevada
Springtime in the country
Primavera en el campo
Each time, I'm shocked by the light
Cada vez, me sorprende la luz
The world lying fallow
El mundo barbecho
And you are apart from me
Y tú estás lejos de mí
Everything in my vision is movement and life
Todo en mi visión es movimiento y vida
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Barco de río, carretilla, flor silvestre y cebada
Springtime in the country
Primavera en el campo
I can smell summer on its breath
Puedo oler el verano en su aliento
Low and harrowed lie the fields and the heart of me
Bajos y arados yacen los campos y mi corazón
Everything in my vision, departure and death
Todo en mi visión, partida y muerte
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Barco de río, carretilla, flor silvestre y cebada
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Los sanadores) este año, juro que será enterrado en acciones
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Están sanando) este año, juro que será enterrado en palabras
(The diggers are digging the earth)
(Los excavadores están cavando la tierra)
Some close to the surface, some close to the casket
Algunos cerca de la superficie, algunos cerca del ataúd
(I feel as) useful as dirt
(Me siento tan) útil como la tierra
Put my body to work
Pon mi cuerpo a trabajar
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (uh), mmh (uh)
Springtime in the city
Primavera en la ciudad
The canal banks are empty again
Las orillas del canal están vacías de nuevo
The grass crying out to be heated by bodies
La hierba clamando por ser calentada por cuerpos
The streets for the laughter of young women and men
Las calles para la risa de jóvenes mujeres y hombres
Canal boat and trolley
Barco de canal y tranvía
Wildflower and barley
Flor silvestre y cebada
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Los sanadores) este año, juro que será enterrado en acciones
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Están sanando) este año, juro que será enterrado en palabras
(The diggers are digging the earth)
(Los excavadores están cavando la tierra)
Some close to the surface, some close to the casket
Algunos cerca de la superficie, algunos cerca del ataúd
(I feel as) useful as dirt
(Me siento tan) útil como la tierra
Unreal unearth
Irreal desenterrar
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Los sanadores) este año, juro que será enterrado en acciones
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Están sanando) este año, juro que será enterrado en palabras
(The diggers are digging the earth)
(Los excavadores están cavando la tierra)
Some close to the surface, some close to the casket
Algunos cerca de la superficie, algunos cerca del ataúd
(I feel as) useful as dirt
(Me siento tan) útil como la tierra
Put my body to work
Pon mi cuerpo a trabajar
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (uh), mmh (uh)
Springtime from my window
Primavera desde mi ventana
Another month has not much longer now
Otro mes no tiene mucho más ahora
The sun hesitates more on each evening's darkening
El sol duda más en cada oscurecimiento de la tarde
With all things God allows remain above ground
Con todas las cosas que Dios permite permanecer sobre el suelo
Like grief and sweet memory
Como el dolor y el dulce recuerdo
Wildflower and barley
Flor silvestre y cebada
Springtime in the country
Printemps à la campagne
Each time, I'm shocked by the light
Chaque fois, je suis choqué par la lumière
The world lying fallow
Le monde en jachère
And you are apart from me
Et tu es loin de moi
Everything in my vision is movement and life
Tout dans ma vision est mouvement et vie
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Bateau fluvial, brouette, fleur sauvage et orge
Springtime in the country
Printemps à la campagne
I can smell summer on its breath
Je peux sentir l'été sur son souffle
Low and harrowed lie the fields and the heart of me
Bas et labourés sont les champs et mon cœur
Everything in my vision, departure and death
Tout dans ma vision, départ et mort
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Bateau fluvial, brouette, fleur sauvage et orge
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Les guérisseurs) cette année, je jure qu'elle sera enterrée dans les actions
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Guérissent) cette année, je jure qu'elle sera enterrée dans les mots
(The diggers are digging the earth)
(Les fossoyeurs creusent la terre)
Some close to the surface, some close to the casket
Certains près de la surface, certains près du cercueil
(I feel as) useful as dirt
(Je me sens aussi) utile que la terre
Put my body to work
Mets mon corps au travail
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (ouh), mmh (ouh)
Springtime in the city
Printemps en ville
The canal banks are empty again
Les berges du canal sont à nouveau vides
The grass crying out to be heated by bodies
L'herbe crie pour être chauffée par les corps
The streets for the laughter of young women and men
Les rues pour le rire des jeunes femmes et hommes
Canal boat and trolley
Bateau de canal et chariot
Wildflower and barley
Fleur sauvage et orge
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Les guérisseurs) cette année, je jure qu'elle sera enterrée dans les actions
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Guérisent) cette année, je jure qu'elle sera enterrée dans les mots
(The diggers are digging the earth)
(Les fossoyeurs creusent la terre)
Some close to the surface, some close to the casket
Certains près de la surface, certains près du cercueil
(I feel as) useful as dirt
(Je me sens aussi) utile que la terre
Unreal unearth
Irréel déterré
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Les guérisseurs) cette année, je jure qu'elle sera enterrée dans les actions
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Guérissent) cette année, je jure qu'elle sera enterrée dans les mots
(The diggers are digging the earth)
(Les fossoyeurs creusent la terre)
Some close to the surface, some close to the casket
Certains près de la surface, certains près du cercueil
(I feel as) useful as dirt
(Je me sens aussi) utile que la terre
Put my body to work
Mets mon corps au travail
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (ouh), mmh (ouh)
Springtime from my window
Printemps depuis ma fenêtre
Another month has not much longer now
Un autre mois n'a plus beaucoup de temps maintenant
The sun hesitates more on each evening's darkening
Le soleil hésite davantage sur chaque obscurcissement du soir
With all things God allows remain above ground
Avec toutes les choses que Dieu permet de rester au-dessus du sol
Like grief and sweet memory
Comme le chagrin et le doux souvenir
Wildflower and barley
Fleur sauvage et orge
Springtime in the country
Frühling auf dem Land
Each time, I'm shocked by the light
Jedes Mal bin ich schockiert vom Licht
The world lying fallow
Die Welt liegt brach
And you are apart from me
Und du bist von mir getrennt
Everything in my vision is movement and life
Alles in meiner Sicht ist Bewegung und Leben
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Flussboot, Schubkarre, Wildblume und Gerste
Springtime in the country
Frühling auf dem Land
I can smell summer on its breath
Ich kann den Sommer in seinem Atem riechen
Low and harrowed lie the fields and the heart of me
Tief und gepflügt liegen die Felder und mein Herz
Everything in my vision, departure and death
Alles in meiner Sicht, Abreise und Tod
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Flussboot, Schubkarre, Wildblume und Gerste
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Die Heiler) Dieses Jahr, ich schwöre, es wird in Taten begraben sein
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Sind am Heilen) Dieses Jahr, ich schwöre, es wird in Worten begraben sein
(The diggers are digging the earth)
(Die Gräber graben die Erde)
Some close to the surface, some close to the casket
Einige nahe an der Oberfläche, einige nahe am Sarg
(I feel as) useful as dirt
(Ich fühle mich) Nützlich wie Dreck
Put my body to work
Setze meinen Körper zur Arbeit
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Springtime in the city
Frühling in der Stadt
The canal banks are empty again
Die Kanalufer sind wieder leer
The grass crying out to be heated by bodies
Das Gras schreit danach, von Körpern erwärmt zu werden
The streets for the laughter of young women and men
Die Straßen für das Lachen junger Frauen und Männer
Canal boat and trolley
Kanalboot und Straßenbahn
Wildflower and barley
Wildblume und Gerste
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Die Heiler) Dieses Jahr, ich schwöre, es wird in Taten begraben sein
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Sind am Heilen) Dieses Jahr, ich schwöre, es wird in Worten begraben sein
(The diggers are digging the earth)
(Die Gräber graben die Erde)
Some close to the surface, some close to the casket
Einige nahe an der Oberfläche, einige nahe am Sarg
(I feel as) useful as dirt
(Ich fühle mich) nützlich wie Dreck
Unreal unearth
Unwirklich ausgegraben
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(Die Heiler) Dieses Jahr, ich schwöre, es wird in Taten begraben sein
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Sind am Heilen) dieses Jahr, ich schwöre, es wird in Worten begraben sein
(The diggers are digging the earth)
(Die Gräber graben die Erde)
Some close to the surface, some close to the casket
Einige nahe an der Oberfläche, einige nahe am Sarg
(I feel as) useful as dirt
(Ich fühle mich) Nützlich wie Dreck
Put my body to work
Setze meinen Körper zur Arbeit
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Springtime from my window
Frühling aus meinem Fenster
Another month has not much longer now
Ein weiterer Monat hat jetzt nicht mehr lange
The sun hesitates more on each evening's darkening
Die Sonne zögert mehr bei jeder Abenddämmerung
With all things God allows remain above ground
Mit all den Dingen, die Gott erlaubt, über dem Boden zu bleiben
Like grief and sweet memory
Wie Trauer und süße Erinnerung
Wildflower and barley
Wildblume und Gerste
Springtime in the country
Primavera in campagna
Each time, I'm shocked by the light
Ogni volta, sono scioccato dalla luce
The world lying fallow
Il mondo giace incolto
And you are apart from me
E tu sei lontano da me
Everything in my vision is movement and life
Tutto nella mia visione è movimento e vita
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Barca, carriola, fiore selvatico e orzo
Springtime in the country
Primavera in campagna
I can smell summer on its breath
Posso sentire l'estate nel suo respiro
Low and harrowed lie the fields and the heart of me
Bassi e arati giacciono i campi e il mio cuore
Everything in my vision, departure and death
Tutto nella mia visione, partenza e morte
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
Barca, carriola, fiore selvatico e orzo
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(I guaritori) quest'anno, giuro che sarà sepolto nelle azioni
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Stanno guarendo) quest'anno, giuro che sarà sepolto nelle parole
(The diggers are digging the earth)
(Gli scavatori stanno scavando la terra)
Some close to the surface, some close to the casket
Alcuni vicino alla superficie, alcuni vicino alla bara
(I feel as) useful as dirt
(Mi sento) utile come la terra
Put my body to work
Metti il mio corpo al lavoro
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Springtime in the city
Primavera in città
The canal banks are empty again
Le rive del canale sono di nuovo vuote
The grass crying out to be heated by bodies
L'erba che grida per essere riscaldata dai corpi
The streets for the laughter of young women and men
Le strade per le risate di giovani donne e uomini
Canal boat and trolley
Barca sul canale e tram
Wildflower and barley
Fiore selvatico e orzo
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(I guaritori) quest'anno, giuro che sarà sepolto nelle azioni
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Stanno guarendo) quest'anno, giuro che sarà sepolto nelle parole
(The diggers are digging the earth)
(Gli scavatori stanno scavando la terra)
Some close to the surface, some close to the casket
Alcuni vicino alla superficie, alcuni vicino alla bara
(I feel as) useful as dirt
(Mi sento) utile come la terra
Unreal unearth
Irreale sotterraneo
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(I guaritori) quest'anno, giuro che sarà sepolto nelle azioni
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(Stanno guarendo) quest'anno, giuro che sarà sepolto nelle parole
(The diggers are digging the earth)
(Gli scavatori stanno scavando la terra)
Some close to the surface, some close to the casket
Alcuni vicino alla superficie, alcuni vicino alla bara
(I feel as) useful as dirt
(Mi sento) utile come la terra
Put my body to work
Metti il mio corpo al lavoro
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Springtime from my window
Primavera dalla mia finestra
Another month has not much longer now
Un altro mese non ha molto più tempo ora
The sun hesitates more on each evening's darkening
Il sole esita di più su ogni oscuramento serale
With all things God allows remain above ground
Con tutte le cose che Dio permette di rimanere sopra terra
Like grief and sweet memory
Come il dolore e il dolce ricordo
Wildflower and barley
Fiore selvatico e orzo
Springtime in the country
田舎の春
Each time, I'm shocked by the light
毎回、その光に驚かされる
The world lying fallow
休耕地の世界
And you are apart from me
そしてあなたは俺から離れている
Everything in my vision is movement and life
俺の視界にある全ては動きと生命
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
川舟、手押し車、野の花、大麦
Springtime in the country
田舎の春
I can smell summer on its breath
その息に夏の香りがする
Low and harrowed lie the fields and the heart of me
低く耕された畑と俺の心
Everything in my vision, departure and death
俺の視界にある全ては出発と死
Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
川舟、手押し車、野の花、大麦
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(癒し手たちは)今年、俺はそれが行動に埋もれると誓う
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(癒されている)今年、俺はそれが言葉に埋もれると誓う
(The diggers are digging the earth)
(掘り手たちは地を掘っている)
Some close to the surface, some close to the casket
表面に近いもの、棺に近いもの
(I feel as) useful as dirt
(俺は)土と同じくらい役に立つ
Put my body to work
俺の体を働かせる
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Springtime in the city
都会の春
The canal banks are empty again
運河の岸辺は再び空になる
The grass crying out to be heated by bodies
草が体温で暖められることを求めて叫ぶ
The streets for the laughter of young women and men
若者たちの笑い声のための通り
Canal boat and trolley
運河船とトロリー
Wildflower and barley
野の花と大麦
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(癒し手たちは)今年、俺はそれが行動に埋もれると誓う
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(癒されている)今年、俺はそれが言葉に埋もれると誓う
(The diggers are digging the earth)
(掘り手たちは地を掘っている)
Some close to the surface, some close to the casket
表面に近いもの、棺に近いもの
(I feel as) useful as dirt
(俺は)土と同じくらい役に立つ
Unreal unearth
現実を掘り起こす
(The healers) this year, I swear it will be buried in actions
(癒し手たちは)今年、俺はそれが行動に埋もれると誓う
(Are healing) this year, I swear it will be buried in words
(癒されている)今年、俺はそれが言葉に埋もれると誓う
(The diggers are digging the earth)
(掘り手たちは地を掘っている)
Some close to the surface, some close to the casket
表面に近いもの、棺に近いもの
(I feel as) useful as dirt
(俺は)土と同じくらい役に立つ
Put my body to work
俺の体を働かせる
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Mmh (ooh), mmh (ooh)
Springtime from my window
窓から見る春
Another month has not much longer now
もう一ヶ月もすれば終わりだ
The sun hesitates more on each evening's darkening
太陽は夕暮れが暗くなるたびにためらう
With all things God allows remain above ground
神が許す全てのものは地上に残る
Like grief and sweet memory
悲しみと甘い記憶のように
Wildflower and barley
野の花と大麦

Trivia about the song Wildflower And Barley by Hozier

Who composed the song “Wildflower And Barley” by Hozier?
The song “Wildflower And Barley” by Hozier was composed by Allison Russell, Andrew Byrne, Jeffrey Gitelman.

Most popular songs of Hozier

Other artists of Alternative rock